241 lines
5.4 KiB
Plaintext
241 lines
5.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
# János Péter Ronkay <transifex2@hangya.net>, 2014
|
|
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
|
"language/hu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Personal info"
|
|
msgstr "Személyes információ"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Jogosultságok"
|
|
|
|
msgid "Important dates"
|
|
msgstr "Fontos dátumok"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password changed successfully."
|
|
msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change password: %s"
|
|
msgstr "Jelszó megváltoztatása: %s"
|
|
|
|
msgid "Authentication and Authorization"
|
|
msgstr "Hitelesítés és engedélyezés"
|
|
|
|
msgid "No password set."
|
|
msgstr "Nincs jelszó beállítva."
|
|
|
|
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
|
|
msgstr "Érvénytelen jelszóformátum vagy ismeretlen hash-algoritmus."
|
|
|
|
msgid "The two password fields didn't match."
|
|
msgstr "A két jelszó mező tartalma nem egyezik meg."
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Jelszó"
|
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "Jelszó megerősítése"
|
|
|
|
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
|
msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
|
|
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
|
|
"form</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"A kódolatlan jelszavakat nem tároljuk, így a felhasználó jelszavát nem lehet "
|
|
"megtekinteni, azonban <a href=\"password/\">ezzel az űrlappal</a> a jelszó "
|
|
"megváltoztatható."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
|
|
"be case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Írjon be egy helyes %(username)s és jelszót. Mindkét mező kisbetű-nagybetű "
|
|
"érzékeny lehet."
|
|
|
|
msgid "This account is inactive."
|
|
msgstr "Ez a fiók inaktív."
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Új jelszó"
|
|
|
|
msgid "New password confirmation"
|
|
msgstr "Új jelszó megerősítése"
|
|
|
|
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
|
msgstr "A régi jelszó hibásan lett megadva. Írja be újra."
|
|
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Régi jelszó"
|
|
|
|
msgid "Password (again)"
|
|
msgstr "Jelszó újra"
|
|
|
|
msgid "algorithm"
|
|
msgstr "algoritmus"
|
|
|
|
msgid "iterations"
|
|
msgstr "iterációk"
|
|
|
|
msgid "salt"
|
|
msgstr "salt"
|
|
|
|
msgid "hash"
|
|
msgstr "hash"
|
|
|
|
msgid "work factor"
|
|
msgstr "erősség"
|
|
|
|
msgid "checksum"
|
|
msgstr "ellenőrző összeg"
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "név"
|
|
|
|
msgid "codename"
|
|
msgstr "kódnév"
|
|
|
|
msgid "permission"
|
|
msgstr "jogosultság"
|
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "jogosultságok"
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "csoport"
|
|
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "csoportok"
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "jelszó"
|
|
|
|
msgid "last login"
|
|
msgstr "utolsó bejelentkezés"
|
|
|
|
msgid "superuser status"
|
|
msgstr "rendszergazda státusz"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
|
"them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megadja, hogy ez a felhasználó rendelkezik-e minden jogosultsággal anélkül, "
|
|
"hogy azt külön meg kellene adni."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
|
"each of their groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user permissions"
|
|
msgstr "felhasználói jogosultságok"
|
|
|
|
msgid "Specific permissions for this user."
|
|
msgstr "A felhasználó egyedi jogosultságai."
|
|
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "felhasználónév"
|
|
|
|
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kötelező. Legfeljebb 30 karakter. Betűk, számok és @/./+/-/_ karakterek."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
|
|
"+/-/_ characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A user with that username already exists."
|
|
msgstr "Létezik már egy felhasználó ezzel a névvel."
|
|
|
|
msgid "first name"
|
|
msgstr "keresztnév"
|
|
|
|
msgid "last name"
|
|
msgstr "vezetéknév"
|
|
|
|
msgid "email address"
|
|
msgstr "e-mail cím"
|
|
|
|
msgid "staff status"
|
|
msgstr "személyzet státusz"
|
|
|
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs oldalra."
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "aktív"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
|
"instead of deleting accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megadja, hogy a felhasználó aktív-e. Állítsa át ezt az értéket a fiók "
|
|
"törlése helyett."
|
|
|
|
msgid "date joined"
|
|
msgstr "csatlakozás dátuma"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "felhasználó"
|
|
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "felhasználók"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password reset on %(site_name)s"
|
|
msgstr "Jelszó újragenerálása ezen az oldalon: %(site_name)s"
|
|
|
|
msgid "Logged out"
|
|
msgstr "Kijelentkezve"
|
|
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr "Jelszó újragenerálása"
|
|
|
|
msgid "Password reset sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enter new password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password reset unsuccessful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password reset complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password change successful"
|
|
msgstr ""
|