django1/django/contrib/auth/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po

233 lines
5.1 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Emil <bmachaku@gmail.com>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Personal info"
msgstr "Taarifa binafsi"
msgid "Permissions"
msgstr "Ruhusa"
msgid "Important dates"
msgstr "Tarehe muhimu"
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Nywila imebadilishwa kwa mafanikio"
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Badilisha nywila: %s"
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Utambulisho na Idhini"
msgid "No password set."
msgstr "Hakuna nywila iliyowekwa."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Muundo batili wa nywila au algorithm ya kuhash isiyojulikana"
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Sehemu mbili za nenosiri hazikufanana"
msgid "Password"
msgstr "Nywila"
msgid "Password confirmation"
msgstr "Uthibitisho wa nywila"
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Ingiza nywila inayofanana na ya juu, kwa uthibitisho"
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Nywila ghafi haihifadhiwi, hivyo hakuna namna ya kuona nywila ya mtumiaji "
"huyu, ila unaweza kubadilisha nywila kwa kutumia <a href=\"password/\">fomu "
"hii</a>."
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Tafadhali sahihisha %(username)s na nywila. Kumbuka kuzinazingatia herufi "
"kubwa na ndogo katika sehemu zote mbili."
msgid "This account is inactive."
msgstr "Akaunti hii si hai."
msgid "Email"
msgstr "Barua pepe"
msgid "New password"
msgstr "Nywila mpya"
msgid "New password confirmation"
msgstr "Uthibitisho wa nywila mpya"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Nywila yako ya zamani imekosewa. Tafadhali ingiza tena."
msgid "Old password"
msgstr "Nywila ya zamani"
msgid "Password (again)"
msgstr "Nywila (tena)"
msgid "algorithm"
msgstr "alogarithimu"
msgid "iterations"
msgstr "mizunguko"
msgid "salt"
msgstr "salt"
msgid "hash"
msgstr "hash"
msgid "work factor"
msgstr "kazi inayohitajika"
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
msgid "name"
msgstr "jina"
msgid "codename"
msgstr "jina la msimbo"
msgid "permission"
msgstr "ruhusa"
msgid "permissions"
msgstr "ruhusa"
msgid "group"
msgstr "kundi"
msgid "groups"
msgstr "makundi"
msgid "password"
msgstr "nywila"
msgid "last login"
msgstr "kuingia kwa mara ya mwisho"
msgid "superuser status"
msgstr "hadhi ya mtumiaji wa juu"
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Teua mtumiaji huyu kuwa na ruhusa zote pasipo kuziainisha wazi."
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of their groups."
msgstr ""
msgid "user permissions"
msgstr "ruhusa za mtumiaji"
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Ruhusa mahususi kwa mtumiaji huyu"
msgid "username"
msgstr "jina la mtumiaji"
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Inahitajika. vibambo 30 au pungufu. Herufi, Tarakimu na @/./+/-/_ tu. "
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
"+/-/_ characters."
msgstr ""
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Tayari kuna anayetumia hilo jina la mtumiaji."
msgid "first name"
msgstr "jina la kwanza"
msgid "last name"
msgstr "jina la mwisho"
msgid "email address"
msgstr "anuani ya barua pepe"
msgid "staff status"
msgstr "hadhi ya utawala"
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Teua kama mtumiaji anaweza kuingia katika tovuti ya utawala."
msgid "active"
msgstr "hai"
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr " "
msgid "date joined"
msgstr "tarehe ya kujiunga"
msgid "user"
msgstr "mtumiaji"
msgid "users"
msgstr "watumiaji"
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Kuseti upya nywila ya %(site_name)s"
msgid "Logged out"
msgstr "Umetoka"
msgid "Password reset"
msgstr "Kuseti nywila upya"
msgid "Password reset sent"
msgstr ""
msgid "Enter new password"
msgstr "Ingiza nywila mpya"
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Imeshindikana kuseti nywila upya"
msgid "Password reset complete"
msgstr "Kuset nywila upya kumekamilika"
msgid "Password change"
msgstr "Kubadilisha nywila"
msgid "Password change successful"
msgstr "Imeshindikana kubadilisha nywila"