django1/django/contrib/auth/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po

318 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# David Forgoz <david.forgoz@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങള്‍"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "അനുമതികള്‍"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "പ്രധാന തീയതികള്‍"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "ആ പേരുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവ് നിലവിലുണ്ട്."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്കിയ കള്ളികള്‍ രണ്ടും തമ്മില്‍ സാമ്യമില്ല."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "യൂസര്‍ നാമം (ഉപയോക്ത്രു നാമം)"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"നിര്‍ബന്ധം. 30 ഓ അതില്‍ കുറവോ ചിഹ്നങ്ങള്‍. അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, പിന്നെ @/./+/-/_എന്നിവയു "
"മാത്രം."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, പിന്നെ @/./+/-/_എന്നിവയു മാത്രം."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കല്‍"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് മുകളിലെ പോലെ തന്നെ നല്കുക. (ഉറപ്പു വരുത്താനാണ്.)"
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"പാസ്‌വേര്‍ഡുകള്‍ അതേപടി സൂക്ഷിച്ചു വെക്കാത്തതുകൊണ്ട് ഈ യൂസറുടെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് കാണാന്‍ കഴിയില്ല, പകരം <a "
"href=\"password/\">ഈ ഫോമു</a>പയോഗിച്ച് നിലവിലുള്ള പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റാവുന്നതാണ്."
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "ഈ അക്കൗണ്ട് മരവിപ്പിച്ചതാണ്."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "ഈമെയിൽ"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കല്‍"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ്‌വേര്‍ഡ് തെറ്റായാണ് നല്കിയത്. തിരുത്തുക."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "പഴയ പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് (വീണ്ടും)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "അല്‍ഗോരിതം"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "പുനരാവൃത്തികള്‍"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "സോള്‍ട്ട്"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "ഹാഷ്"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "വര്‍ക്ക് ഫാക്ടര്‍"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "ചെക്‍സം"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "പേര്"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "കോഡ്-നാമം"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "അനുമതി"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "അനുമതികള്‍"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "അവസാനമായി ലോഗിന്‍ ചെയ്തതു"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "സൂപ്പര്‍-യൂസര്‍ പദവി"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് എടുത്തു പറയാതെ തന്നെ എല്ലാ അനുമതികളും ലഭിക്കുന്നതാണെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു"
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"ഈ യൂസര്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്ന ഗ്രൂപ്പുകള്‍. ഒരു യൂസര്‍ക്ക് അയാളുടെ/അവരുടെ ഓരോ ഗ്രൂപ്പിന്റേയും മുഴുവന്‍ അനുമതികളും "
"ലഭിക്കും."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)നുള്ള അനുമതികള്‍"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "യൂസര്‍ നാമം (ഉപയോക്ത്രു നാമം)"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "തെറ്റായ ഉപഭോക്തൃ നാമം"
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "പേര് - ആദ്യഭാഗം"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "പേര് - അന്ത്യഭാഗം"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "ഈമെയിൽ വിലാസം"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "സ്റ്റാഫ് പദവി"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "ഈ യൂസര്‍ക്ക് ഈ അഡ്മിന്‍ സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാമോ എന്നു വ്യക്തമാക്കാന്‍"
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "സജീവം"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"ഈ യൂസര്‍ സജീവമാണോയെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു. അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു പകരം ഇത് ഒഴിവാക്കുക."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "ചേര്‍ന്ന തീയതി"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "യൂസേര്‍സ് (ഉപയോക്താക്കള്‍)"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s ലെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "ലോഗ്-ഔട്ട് ചെയ്തു (പുറത്തിറങ്ങി)"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr ""