89 lines
2.9 KiB
Plaintext
89 lines
2.9 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 04:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"be/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Адмысловыя можнасьці"
|
||
|
||
msgid "Flat Pages"
|
||
msgstr "Нязменныя Бачыны"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "Сеціўная спасылка"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прыклад: «/about/contact/». Упэўніцеся, што адрас пачынаецца й заканчваецца "
|
||
"рыскаю «/»."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||
"slashes or tildes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дазваляюцца толькі літары, лічбы, кропкі, знак падкрэсьліваньня, злучкі, "
|
||
"нахіленыя рыскі, тыльды."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||
msgstr "Спасылка не пачынаецца з рыскі «/»."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
||
msgstr "Спасылка не заканчваецца рыскаю «/»."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||
msgstr "На пляцоўцы «%(site)s» ужо існуе нязьменная бачына з адрасам «%(url)s»"
|
||
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "назва"
|
||
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "зьмесьціва"
|
||
|
||
msgid "enable comments"
|
||
msgstr "дазволіць выказваньні"
|
||
|
||
msgid "template name"
|
||
msgstr "назва шаблёну"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
||
"will use 'flatpages/default.html'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прыклад: «flatpages/contact_page.html». Калі не пазначаць нічога, сыстэма "
|
||
"будзе ўжываць «flatpages/default.html»."
|
||
|
||
msgid "registration required"
|
||
msgstr "трэба запісацца"
|
||
|
||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Калі абраць гэта, бачыну змогуць пабачыць толькі тыя карыстальнікі, што "
|
||
"апазналіся."
|
||
|
||
msgid "sites"
|
||
msgstr "сайты"
|
||
|
||
msgid "flat page"
|
||
msgstr "нязьменная бачына"
|
||
|
||
msgid "flat pages"
|
||
msgstr "нязьменныя бачыны"
|