93 lines
2.9 KiB
Plaintext
93 lines
2.9 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Zorig, 2014,2016
|
||
# Zorig, 2019
|
||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 02:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Zorig\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Дээд хэрэглээний сонголтууд"
|
||
|
||
msgid "Flat Pages"
|
||
msgstr "Дан хуудас"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Жишээ: '/about/contact/'. Хөтлөх буюу зам заах ташуу зураас байх хэрэгтэй."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||
"slashes or tildes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Энэ хэсэгт зөвхөн үсэг, тоо, цэг, доогуур зураас, налуу зураасууд бичих "
|
||
"боломжтой. "
|
||
|
||
msgid "Example: '/about/contact'. Make sure to have a leading slash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Жишээ: '/about/contact/'. Хөтлөх буюу зам заах ташуу зураас байх хэрэгтэй."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||
msgstr "URL ийн эхний slash ийг мартсан байна."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
||
msgstr "URL ийн арийн slash ийг мартсан байна"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||
msgstr "Хуудасны хаяг %(url)s %(site)s дээр давхардаж байна."
|
||
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "гарчиг"
|
||
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "агуулга"
|
||
|
||
msgid "enable comments"
|
||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||
|
||
msgid "template name"
|
||
msgstr "загварын нэр"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
||
"will use 'flatpages/default.html'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Жишээ: 'flatpages/contact_page.html'. Хэрэв ийм зүйл гарч ирэхгүй бол систем "
|
||
"'flatpages/default.html'-ийг хэрэглэнэ."
|
||
|
||
msgid "registration required"
|
||
msgstr "бүртгэгдсэн хэрэглэгчид үзнэ"
|
||
|
||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Үүнийг чагтлавал зөвхөн сайтад нэвтэрсэн хэрэглэгч сайтыг харах боломжтой "
|
||
"болно."
|
||
|
||
msgid "sites"
|
||
msgstr "сайтууд"
|
||
|
||
msgid "flat page"
|
||
msgstr "өөрчлөлтгүй хуудас"
|
||
|
||
msgid "flat pages"
|
||
msgstr "өөрчлөлтгүй хуудаснууд"
|