django1/django/contrib/auth/locale/el/LC_MESSAGES/django.po

268 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:31+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε με επιτυχία."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Απαραίτητο. Πρέπει να αποτελείται από 30 ή λιγότερους χαρακτήρες. Μπορείτε "
"να χρησιμοποιήσετε μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες @/./+/-/_."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες "
"@/./+/-/_."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:196
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός χρήστη"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού χρήστη"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
"Εισάγετε τον ίδιο κωδικό χρήστη όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
#: forms.py:37 forms.py:166 forms.py:208
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Τα δύο πεδία κωδικού χρήστη δεν ταιριάζουν."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα σωστό όνομα χρήστη και κωδικό χρήστη. Να σημειωθεί "
"ότι και τα δύο πεδία κάνουν διάκριση μεταξύ πεζών και κεφαλαίων."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Ο πλοηγητής σας δεν φαίνεται να έχει ενεργοποιημένα τα αρχεία cookie. Τα "
"αρχεία cookie απαιτούνται για να συνδεθείτε."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:120
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Αυτή η διεύθυνση e-mail δεν αντιστοιχεί σε κάποιον λογαριασμό χρήστη. Είστε "
"σίγουρος ότι έχετε γραφτεί;"
#: forms.py:146
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού για %s"
#: forms.py:154
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"
#: forms.py:155
msgid "New password confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"
#: forms.py:180
msgid "Old password"
msgstr "Παλιό συνθηματικό"
#: forms.py:188
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Το παλιό συνθηματικό σας δόθηκε λανθασμένα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
#: forms.py:197
msgid "Password (again)"
msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
#: models.py:77 models.py:105
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: models.py:79
msgid "codename"
msgstr "κωδικό όνομα"
#: models.py:83
msgid "permission"
msgstr "δικαίωμα"
#: models.py:84 models.py:106
msgid "permissions"
msgstr "διακαιώματα"
#: models.py:109
msgid "group"
msgstr "ομάδα"
#: models.py:110 models.py:217
msgid "groups"
msgstr "ομάδες"
#: models.py:207
msgid "username"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: models.py:207
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Απαραίτητα. 30 ή λιγότεροι χαρακτήρες. Γράμματα, αριθμοί και οι χαρακτήρες "
"@/./+/-/_."
#: models.py:208
msgid "first name"
msgstr "όνομα"
#: models.py:209
msgid "last name"
msgstr "επώνυμο"
#: models.py:210
msgid "e-mail address"
msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: models.py:211
msgid "password"
msgstr "συνθηματικό"
#: models.py:211
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε την μορφή '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ή εναλλακτικά την <a "
"href=\"password/\">φόρμα αλλαγής κωδικού πρόσβασης</a>."
#: models.py:212
msgid "staff status"
msgstr "Κατάσταση προσωπικού"
#: models.py:212
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης."
#: models.py:213
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Υποδηλώνει αν ο συγκεκριμένος χρήστης μπορεί να θεωρηθεί ενεργός. Προτιμήστε "
"την επεπιλογή αυτής της επιλογής αντί του να πραγματοποιήσετε διαγραφή του "
"χρήστη."
#: models.py:214
msgid "superuser status"
msgstr "κατάσταση υπερχρήστη"
#: models.py:214
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Υποδηλώνει ότι ο συγκεκριμένος χρήστης έχει όλα τα δικαιώματα χωρίς να "
"χρειάζεται να τα παραχωρήσετε ξεχωριστά."
#: models.py:215
msgid "last login"
msgstr "τελευταία σύνδεση"
#: models.py:216
msgid "date joined"
msgstr "ημερομηνία σύνδεσης"
#: models.py:218
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Επιπροσθέτως των δικαιωμάτων που παρέχονται χειροκίνητα στον χρήστη θα έχει "
"και όλα τα δικαιώμετα που έχουν παραχωρηθεί στην ομάδα χρηστών στην οποία "
"ανήκει. "
#: models.py:219
msgid "user permissions"
msgstr "δικαιώματα χρήστη"
#: models.py:223
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
#: models.py:224
msgid "users"
msgstr "χρήστες"
#: models.py:407
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "Έγινε αποσύνδεση"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου."