django1/django/contrib/humanize/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po

296 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Oleksandr Chernihov <o.chernihov@gmail.com>, 2014
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2014
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014
# Oleksandr Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Humanize"
msgstr "Олюднювати"
msgid "th"
msgstr "-ий"
msgid "st"
msgstr "-ий"
msgid "nd"
msgstr "-ий"
msgid "rd"
msgstr "-ій"
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f мільйон"
msgstr[1] "%(value).1f мільйонів"
msgstr[2] "%(value).1f мільйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s million"
msgid_plural "%(value)s million"
msgstr[0] "%(value)s мільйон"
msgstr[1] "%(value)s мільйони"
msgstr[2] "%(value)s мільйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f мільярд"
msgstr[1] "%(value).1f мільярди"
msgstr[2] "%(value).1f мільярдів"
#, python-format
msgid "%(value)s billion"
msgid_plural "%(value)s billion"
msgstr[0] "%(value)s мільярд"
msgstr[1] "%(value)s мільярди"
msgstr[2] "%(value)s мільярдів"
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f трильйон"
msgstr[1] "%(value).1f трильйони"
msgstr[2] "%(value).1f трильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s trillion"
msgid_plural "%(value)s trillion"
msgstr[0] "%(value)s трильйон"
msgstr[1] "%(value)s трильйони"
msgstr[2] "%(value)s трильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f quadrillion"
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
msgstr[0] "%(value).1f квадрильйон"
msgstr[1] "%(value).1f квадрильйони"
msgstr[2] "%(value).1f квадрильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s quadrillion"
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
msgstr[0] "%(value)s квадрильйон"
msgstr[1] "%(value)s квадрильйони"
msgstr[2] "%(value)s квадрильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f quintillion"
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
msgstr[0] "%(value).1f квінтильйон"
msgstr[1] "%(value).1f квінтильйони"
msgstr[2] "%(value).1f квінтильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s quintillion"
msgid_plural "%(value)s quintillion"
msgstr[0] "%(value)s квінтильйон"
msgstr[1] "%(value)s квінтильйони"
msgstr[2] "%(value)s квінтильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f sextillion"
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
msgstr[0] "%(value).1f секстильйон"
msgstr[1] "%(value).1f секстильйони"
msgstr[2] "%(value).1f секстильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s sextillion"
msgid_plural "%(value)s sextillion"
msgstr[0] "%(value)s секстильйон"
msgstr[1] "%(value)s секстильйони"
msgstr[2] "%(value)s секстильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f septillion"
msgid_plural "%(value).1f septillion"
msgstr[0] "%(value).1f септильйон"
msgstr[1] "%(value).1f септильйони"
msgstr[2] "%(value).1f септильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s septillion"
msgid_plural "%(value)s septillion"
msgstr[0] "%(value)s септильйон"
msgstr[1] "%(value)s септильйони"
msgstr[2] "%(value)s септильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f octillion"
msgid_plural "%(value).1f octillion"
msgstr[0] "%(value).1f октильйон"
msgstr[1] "%(value).1f октильйони"
msgstr[2] "%(value).1f октильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s octillion"
msgid_plural "%(value)s octillion"
msgstr[0] "%(value)s октильйон"
msgstr[1] "%(value)s октильйони"
msgstr[2] "%(value)s октильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f nonillion"
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
msgstr[0] "%(value).1f нонільйон"
msgstr[1] "%(value).1f нонільйони"
msgstr[2] "%(value).1f нонільйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s nonillion"
msgid_plural "%(value)s nonillion"
msgstr[0] "%(value)s нонільйон"
msgstr[1] "%(value)s нонільйони"
msgstr[2] "%(value)s нонільйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f decillion"
msgid_plural "%(value).1f decillion"
msgstr[0] "%(value).1f децильйон"
msgstr[1] "%(value).1f децильйони"
msgstr[2] "%(value).1f децильйонів"
#, python-format
msgid "%(value)s decillion"
msgid_plural "%(value)s decillion"
msgstr[0] "%(value)s децильйон"
msgstr[1] "%(value)s децильйони"
msgstr[2] "%(value)s децильйонів"
#, python-format
msgid "%(value).1f googol"
msgid_plural "%(value).1f googol"
msgstr[0] "%(value).1f гугол"
msgstr[1] "%(value).1f гуголи"
msgstr[2] "%(value).1f гуголів"
#, python-format
msgid "%(value)s googol"
msgid_plural "%(value)s googol"
msgstr[0] "%(value)s гугол"
msgstr[1] "%(value)s гуголи"
msgstr[2] "%(value)s гуголів"
msgid "one"
msgstr "один"
msgid "two"
msgstr "два"
msgid "three"
msgstr "три"
msgid "four"
msgstr "чотири"
msgid "five"
msgstr "п'ять"
msgid "six"
msgstr "шість"
msgid "seven"
msgstr "сім"
msgid "eight"
msgstr "вісім"
msgid "nine"
msgstr "дев'ять"
msgid "today"
msgstr "сьогодні"
msgid "tomorrow"
msgstr "завтра"
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s тому"
msgid "now"
msgstr "зараз"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "%(count)s секунду тому"
msgstr[1] "%(count)s секунди тому"
msgstr[2] "%(count)s секунд тому"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "%(count)s хвилину тому"
msgstr[1] "%(count)s хвилини тому"
msgstr[2] "%(count)s хвилин тому"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "an hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "%(count)s годину тому"
msgstr[1] "%(count)s години тому"
msgstr[2] "%(count)s годин тому"
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s from now"
msgstr "%(delta)s від тепер"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "%(count)s секунда від цього часу"
msgstr[1] "%(count)s секунди від цього часу"
msgstr[2] "%(count)s секунд від цього часу"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "a minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "%(count)s хвилина від цього часу"
msgstr[1] "%(count)s хвилини від цього часу"
msgstr[2] "%(count)s хвилин від цього часу"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#, python-format
msgid "an hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "%(count)s година від цього часу"
msgstr[1] "%(count)s години від цього часу"
msgstr[2] "%(count)s годин від цього часу"