152 lines
4.4 KiB
Plaintext
152 lines
4.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ankhbayar <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Available %s"
|
||
msgstr "Боломжтой %s"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Шүүлтүүр"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
||
msgid "Choose all"
|
||
msgstr "Бүгдийг сонго"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Нэм"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Хас"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
||
#, perl-format
|
||
msgid "Chosen %s"
|
||
msgstr "Сонгогдсон %s"
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||
msgstr "Сонголтуудаас сонгоод дарна уу "
|
||
|
||
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "Бүгдийг цэвэрлэ"
|
||
|
||
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||
msgstr[0] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон"
|
||
msgstr[1] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон"
|
||
|
||
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
||
msgid ""
|
||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно."
|
||
|
||
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||
"action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна, гэвч та өөрийн өөрчлөлтүүдээ тодорхой "
|
||
"талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин "
|
||
"хийх шаардлагатай."
|
||
|
||
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save "
|
||
"товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой."
|
||
|
||
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
||
msgid ""
|
||
"January February March April May June July August September October November "
|
||
"December"
|
||
msgstr "Хулгана Үхэр Бар Туулай Луу Могой Морь Хонь Бич Тахиа Нохой Гахай"
|
||
|
||
#: media/js/calendar.js:25
|
||
msgid "S M T W T F S"
|
||
msgstr "Ня Да Мя Лх Пү Ба Бя"
|
||
|
||
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
|
||
#: media/js/collapse.min.js:1
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Үзэх"
|
||
|
||
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Нуух"
|
||
|
||
#: media/js/dateparse.js:33
|
||
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||
msgstr "Ням Даваа Мягмар Лхагва Пүрэв Баасан Бямба"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Одоо"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Цаг"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||
msgid "Choose a time"
|
||
msgstr "Цаг сонгох"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||
msgid "Midnight"
|
||
msgstr "Шөнө дунд"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||
msgid "6 a.m."
|
||
msgstr "6 цаг"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||
msgid "Noon"
|
||
msgstr "Үд дунд"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Болих"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Өнөөдөр"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Хуанли"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Өчигдөр"
|
||
|
||
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "Маргааш"
|