django1/django/contrib/comments/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

313 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
"Last-Translator: dnx <sinednx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "выбран"
msgstr[1] "выбраны"
msgstr[2] "выбраны"
msgstr[3] "выбраны"
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Отметить выбранные комментарии"
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "одобренный"
msgstr[1] "одобренные"
msgstr[2] "одобренные"
msgstr[3] "одобренные"
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Подтвердить выбранные комментарии"
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "удален"
msgstr[1] "удалены"
msgstr[2] "удалены"
msgstr[3] "удалены"
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Удалить выбранные комментарии"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s комментарий был успешно %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s комментариев были успешно %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s комментариев были успешно %(action)s."
msgstr[3] "%(count)s комментариев были успешно %(action)s."
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Комментарии %(site_name)s"
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последние комментарии на %(site_name)s"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: forms.py:110
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: forms.py:191
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Следите за своими словами! Слово %s не позволенно здесь."
msgstr[1] "Следите за своими словами! Слова %s не позволенны здесь."
msgstr[2] "Следите за своими словами! Слова %s не позволенны здесь."
msgstr[3] "Следите за своими словами! Слова %s не позволенны здесь."
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Если что-нибудь введете в это поле, то ваш комментарий будет признан спамом"
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "тип содержимого"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "идентификатор объекта"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "имя пользователя"
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "адрес электронной почты пользователя"
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "URL пользователя"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "дата и время добавления"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "публичный"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Снимите выделение, чтобы убрать комментарий с сайта."
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "удален"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Отметьте, если комментарий нежелателен. Взамен будет показано сообщение "
"\"Этот комментарий был удален\"."
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "Комментарии"
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому имя "
"пользователя доступно только для чтения."
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому адрес "
"электронной почты доступен только для чтения."
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Добавил %(user)s %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr "отметка"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "дата"
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "отметка комментария"
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "отметки комментариев"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Подтвердить комментарий"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Вы уверены, что хотите опубликовать этот комментарий?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Подтвердить"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Спасибо за подтверждение"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Удалить комментарий"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Спасибо за удаление"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Отметить этот комментарий"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот комментарий?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Отметить"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Спасибо"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Опубликовать"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Спасибо за комментарий"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Спасибо за ваш комментарий"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Предпросмотр вашего комментария"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже"
msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже"
msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже"
msgstr[3] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Опубликуйте ваш комментарий"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или внесите изменения"