django1/django/contrib/comments/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

299 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meta bilgi"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "işaretli"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Seçili yorumları işaretle"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "onaylandı"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Seçili yorumları onayla"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "silinmiş"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Seçili yorumları sil"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s adet yorum başarıyla %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s sitesine ait yorumlar"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s sitesindeki son yorumlar"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Söylediğinize dikkat edin! %s kelimeleri burada kullanılamaz."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ve"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Eğer bu alana herhangi bir şey girerseniz, yorumunuz spam olarak kabul "
"edilecektir"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "içerik türü"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "nesne no"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "kullanıcının adı"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "kullanıcının e-posta adresi"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "kullanıcının URL'si"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "yorum"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "gönderim tarihi/saati"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "görünürlük"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Yorumu site üzerinden kaldırmak için bu kutucuğun seçimini kaldırın."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "silinmiş"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Yorum uygunsuz ise bu işareti kaldırın. \"Yorum silindi\" uyarısı "
"görüntülenecek."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "yorumlar"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu yorum kayıtlı kullanıcı tarafından yazıldığı için başlığı salt okunurdur."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu yorum kayıtlı kullanıcı tarafından yazıldığı için e-posta adresi salt "
"okunurdur."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(date)s tarihinde %(user)s göndermiş:\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "işaret"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "tarih"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "yorum işareti"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "yorum işaretleri"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Yorumu onayla"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Bu yorum gerçekten umuma açılsın mı?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Onayınız için teşekkürler"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Sitemizdeki tartışma kalitesini yükseltmek amacıyla ayırdığınız zaman için "
"teşekkür ederiz."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Yorumu sil"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Yorum silinsin mi?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Sildiğiniz için teşekkürler"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Bu yorumu işlaretle"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Yorum işaretlensin mi?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "İşaret"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "İşaretlediğiniz için teşekkürler"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Gönderi"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Yorumunuz için teşekkürler"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Yorumunuz için teşekkür ederiz"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Yorumunuzun önüzlemesini görün"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltin"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Yorumunuzu gönderin"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "veya düzenleme yapmak"