django1/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

329 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2014
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# mlorant <maxime.lorant@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Information personnelle"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Authentification et autorisation"
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "Aucun mot de passe défini."
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
"Format de mot de passe non valide ou algorithme de hachage non reconnu."
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Cette valeur peut uniquement contenir des lettres, nombres et les caractères "
"« @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Les mots de passe ne sont pas enregistrés en clair, ce qui ne permet pas "
"d'afficher le mot de passe de cet utilisateur, mais il est possible de le "
"changer en utilisant <a href=\"password/\">ce formulaire</a>. "
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Saisissez un %(username)s et un mot de passe valides. Remarquez que chacun "
"de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
"minuscules)."
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ce compte est inactif."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "algorithme"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "itérations"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "salage"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "empreinte"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "facteur travail"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "somme de contrôle"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "nom"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "nom de code"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "dernière connexion"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
"explicitement."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Les groupes dont fait partie cet utilisateur. Celui-ci obtient tous les "
"droits de tous ses groupes."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Permissions spécifiques à cet utilisateur."
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur valable."
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "prénom"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "nom"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "adresse électronique"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "statut équipe"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "actif"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
"plutôt que de supprimer le compte."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Saisissez une adresse de courriel valable."
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr "Mise à jour du mot de passe terminée"
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr "Modification du mot de passe"
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"