django1/django/contrib/humanize/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

346 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>, 2014
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
# Eugene MechanisM <contact@mechanism.name>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>, 2014
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: contrib/humanize/apps.py:8
msgid "Humanize"
msgstr "Приведение значений к виду, понятному человеку"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30
msgid "th"
msgstr "ий"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30
msgid "st"
msgstr "ый"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30
msgid "nd"
msgstr "ой"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:30
msgid "rd"
msgstr "ый"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:61
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f миллион"
msgstr[1] "%(value).1f миллиона"
msgstr[2] "%(value).1f миллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:62
#, python-format
msgid "%(value)s million"
msgid_plural "%(value)s million"
msgstr[0] "%(value)s миллион"
msgstr[1] "%(value)s миллиона"
msgstr[2] "%(value)s миллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:65
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f миллиард"
msgstr[1] "%(value).1f миллиарда"
msgstr[2] "%(value).1f миллиардов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:66
#, python-format
msgid "%(value)s billion"
msgid_plural "%(value)s billion"
msgstr[0] "%(value)s миллиард"
msgstr[1] "%(value)s миллиарда"
msgstr[2] "%(value)s миллиардов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f триллион"
msgstr[1] "%(value).1f триллиона"
msgstr[2] "%(value).1f триллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:70
#, python-format
msgid "%(value)s trillion"
msgid_plural "%(value)s trillion"
msgstr[0] "%(value)s триллион"
msgstr[1] "%(value)s триллиона"
msgstr[2] "%(value)s триллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
#, python-format
msgid "%(value).1f quadrillion"
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
msgstr[0] "%(value).1f квадриллион"
msgstr[1] "%(value).1f квадриллиона"
msgstr[2] "%(value).1f квадриллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%(value)s quadrillion"
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
msgstr[0] "%(value)s квадриллион"
msgstr[1] "%(value)s квадриллиона"
msgstr[2] "%(value)s квадриллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:77
#, python-format
msgid "%(value).1f quintillion"
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
msgstr[0] "%(value).1f квинтиллион"
msgstr[1] "%(value).1f квинтиллиона"
msgstr[2] "%(value).1f квинтиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:78
#, python-format
msgid "%(value)s quintillion"
msgid_plural "%(value)s quintillion"
msgstr[0] "%(value)s квинтиллион"
msgstr[1] "%(value)s квинтиллиона"
msgstr[2] "%(value)s квинтиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:81
#, python-format
msgid "%(value).1f sextillion"
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
msgstr[0] "%(value).1f секстиллион"
msgstr[1] "%(value).1f секстиллиона"
msgstr[2] "%(value).1f секстиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%(value)s sextillion"
msgid_plural "%(value)s sextillion"
msgstr[0] "%(value)s секстиллион"
msgstr[1] "%(value)s секстиллиона"
msgstr[2] "%(value)s секстиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:85
#, python-format
msgid "%(value).1f septillion"
msgid_plural "%(value).1f septillion"
msgstr[0] "%(value).1f септиллион"
msgstr[1] "%(value).1f септиллиона"
msgstr[2] "%(value).1f септиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:86
#, python-format
msgid "%(value)s septillion"
msgid_plural "%(value)s septillion"
msgstr[0] "%(value)s септиллион"
msgstr[1] "%(value)s септиллиона"
msgstr[2] "%(value)s септиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:89
#, python-format
msgid "%(value).1f octillion"
msgid_plural "%(value).1f octillion"
msgstr[0] "%(value).1f октиллион"
msgstr[1] "%(value).1f октиллиона"
msgstr[2] "%(value).1f октиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
#, python-format
msgid "%(value)s octillion"
msgid_plural "%(value)s octillion"
msgstr[0] "%(value)s октиллион"
msgstr[1] "%(value)s октиллиона"
msgstr[2] "%(value)s октиллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
#, python-format
msgid "%(value).1f nonillion"
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
msgstr[0] "%(value).1f нониллион"
msgstr[1] "%(value).1f нониллиона"
msgstr[2] "%(value).1f нониллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
#, python-format
msgid "%(value)s nonillion"
msgid_plural "%(value)s nonillion"
msgstr[0] "%(value)s нониллион"
msgstr[1] "%(value)s нониллиона"
msgstr[2] "%(value)s нониллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
#, python-format
msgid "%(value).1f decillion"
msgid_plural "%(value).1f decillion"
msgstr[0] "%(value).1f дециллион"
msgstr[1] "%(value).1f дециллиона"
msgstr[2] "%(value).1f дециллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
#, python-format
msgid "%(value)s decillion"
msgid_plural "%(value)s decillion"
msgstr[0] "%(value)s дециллион"
msgstr[1] "%(value)s дециллиона"
msgstr[2] "%(value)s дециллионов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:101
#, python-format
msgid "%(value).1f googol"
msgid_plural "%(value).1f googol"
msgstr[0] "%(value).1f гугол"
msgstr[1] "%(value).1f гугола"
msgstr[2] "%(value).1f гуголов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:102
#, python-format
msgid "%(value)s googol"
msgid_plural "%(value)s googol"
msgstr[0] "%(value)s гугол"
msgstr[1] "%(value)s гугола"
msgstr[2] "%(value)s гуголов"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "one"
msgstr "один"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "two"
msgstr "два"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "three"
msgstr "три"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "four"
msgstr "четыре"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "five"
msgstr "пять"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "six"
msgstr "шесть"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "seven"
msgstr "семь"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "eight"
msgstr "восемь"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:153
msgid "nine"
msgstr "девять"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:177 contrib/humanize/tests.py:145
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:179 contrib/humanize/tests.py:145
msgid "tomorrow"
msgstr "завтра"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:181 contrib/humanize/tests.py:145
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:201
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s назад"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:204
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:232
msgid "now"
msgstr "сейчас"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:209
#, python-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "%(count)s секунду назад"
msgstr[1] "%(count)s секунды назад"
msgstr[2] "%(count)s секунд назад"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:216
#, python-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "%(count)s минуту назад"
msgstr[1] "%(count)s минуты назад"
msgstr[2] "%(count)s минут назад"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:223
#, python-format
msgid "an hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "%(count)s час назад"
msgstr[1] "%(count)s часа назад"
msgstr[2] "%(count)s часов назад"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:229
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s from now"
msgstr "через %(delta)s"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:237
#, python-format
msgid "a second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "через %(count)s секунду"
msgstr[1] "через %(count)s секунды"
msgstr[2] "через %(count)s секунд"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:244
#, python-format
msgid "a minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "через %(count)s минуту"
msgstr[1] "через %(count)s минуты"
msgstr[2] "через %(count)s минут"
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0)
#. between count and time unit.
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:251
#, python-format
msgid "an hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "через %(count)s час"
msgstr[1] "через %(count)s часа"
msgstr[2] "через %(count)s часов"