django1/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/djangojs.po

153 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Mansoorulhaq <mansoorulhaq1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: media/js/SelectFilter2.js:45
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "دستیاب %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter"
msgstr ""
#: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all"
msgstr "سب منتخب کریں"
#: media/js/SelectFilter2.js:64
msgid "Add"
msgstr "اضافہ کریں"
#: media/js/SelectFilter2.js:66
msgid "Remove"
msgstr "خارج کریں"
#: media/js/SelectFilter2.js:71
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "منتخب شدہ %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:72
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "اپنا انتخاب چنیں اور کلک کریں"
#: media/js/SelectFilter2.js:77
msgid "Clear all"
msgstr "تمام صاف کریں"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیا گیا"
msgstr[1] "%(cnt)s میں سے %(sel)s منتخب کیے گئے"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"آپ کے پاس ذاتی قابل تدوین خانوں میں غیر محفوظ تبدیلیاں موجود ھیں۔ اگر آپ "
"کوئی کاروائی کریں گے تو آپ کی غیر محفوظ تبدیلیاں ضائع ھو جائیں گی۔"
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے لیکن ابھی تک آپ نے ذاتی خانوں میں اپنی "
"تبدیلیاں محفوظ نہیں کی ہیں براہ مھربانی محفوط کرنے کے لئے OK پر کلک کریں۔ آپ "
"کاوائی دوبارہ چلانے کی ضرورت ھوگی۔"
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"آپ نے ایک کاروائی منتخب کی ھے، اور آپ نے ذاتی خانوں میں کوئی تبدیلی نہیں کی "
"غالباً آپ 'جاؤ' بٹن تلاش کر رھے ھیں بجائے 'مخفوظ کریں' بٹن کے۔"
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "جنوری فروری مارچ اپریل مئی جون جولائی اگست ستمبر اکتوبر نومبر دسمبر"
#: media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "ا س م ب ج جمعہ ھ"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "دکھائیں"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "چھپائیں"
#: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "اتوار سوموار منگل بدھ جمعرات جمعہ ھفتہ"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "اب"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "گھڑی"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "وقت منتخب کریں"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "نصف رات"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 ص"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "دوپھر"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "آج"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "گزشتہ کل"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "آئندہ کل"