280 lines
6.4 KiB
Plaintext
280 lines
6.4 KiB
Plaintext
# translation of kdelibs4.po to Uzbek
|
||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
|
||
# translation of kdelibs4.po to
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 17:29+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:27
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgid "Today"
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n day(s)"
|
||
msgid_plural "%n day(s)"
|
||
msgstr[0] "Bugun"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:34
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n hour(s)"
|
||
msgid_plural "%n hour(s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:41
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgid "%1 minutes"
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n minute(s)"
|
||
msgid_plural "%n minute(s)"
|
||
msgstr[0] "%1 daqiqa"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:48
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgid "%1 seconds"
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||
msgid "%n second(s)"
|
||
msgid_plural "%n second(s)"
|
||
msgstr[0] "%1 soniya"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:69
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
|
||
#| msgid "%1 %2"
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours."
|
||
msgid "%1 and %2"
|
||
msgstr "%1 %2"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:73
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
|
||
#| msgid "%1 %2"
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes."
|
||
msgid "%1 and %2"
|
||
msgstr "%1 %2"
|
||
|
||
#: kjobtrackerformatters.cpp:78
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgctxt "concatenation of dates and time"
|
||
#| msgid "%1 %2"
|
||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds."
|
||
msgid "%1 and %2"
|
||
msgstr "%1 %2"
|
||
|
||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:161
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stop"
|
||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Toʻxtatish"
|
||
|
||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:240
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stalled"
|
||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||
msgid " Stalled "
|
||
msgstr "Toʻxtab qoldi"
|
||
|
||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:242
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||
msgid " %1/s "
|
||
msgstr "(%1/s)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:281 kwidgetjobtracker.cpp:289
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it"
|
||
msgid "%1:"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:349
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 of %2 complete"
|
||
msgid_plural "%1 of %2 complete"
|
||
msgstr[0] "%1 ( %2 )"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:368 kwidgetjobtracker.cpp:385
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 / %n folder(s)"
|
||
msgid_plural "%1 / %n folder(s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:372 kwidgetjobtracker.cpp:390
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 / %n file(s)"
|
||
msgid_plural "%1 / %n file(s)"
|
||
msgstr[0] "Yangi fayl."
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:401
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1 / %n item(s)"
|
||
msgid_plural "%1 / %n item(s)"
|
||
msgstr[0] "Yangi fayl."
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:412
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1% of %2"
|
||
msgstr "%1 ( %2 )"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:416
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1% of %n file(s)"
|
||
msgid_plural "%1% of %n file(s)"
|
||
msgstr[0] "Yangi fayl."
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:418
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgid "%1%"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1%"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:431
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stalled"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "Toʻxtab qoldi"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:438
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1/s (%2 remaining)"
|
||
msgid_plural "%1/s (%2 remaining)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:441
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second"
|
||
msgid "%1/s"
|
||
msgstr "(%1/s)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:449
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "&Close"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "Yo&pish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:451
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Close the current window or document"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Close the current window or document"
|
||
msgstr "Joriy oynani yoki hujjatni yopish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:464
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%1/s (done)"
|
||
msgstr "%1 (Bogʻ)"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Resume"
|
||
msgstr "Tiklash"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:476 kwidgetjobtracker.cpp:547
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Pause"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Pause"
|
||
msgstr "Vaqtincha toʻxtatish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:500
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Source:"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job"
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Manba:"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:508
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Destination:"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job"
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "Manzil:"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:532 kwidgetjobtracker.cpp:729
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:567
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:575
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Open &File"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Open &File"
|
||
msgstr "Faylni &ochish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:581
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Open &Destination"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Open &Destination"
|
||
msgstr "M&anzilni ochish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:589
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "&Cancel"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&Bekor qilish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:597
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Progress Dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:610
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgid "Delete item(s)"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%n item(s)"
|
||
msgid_plural "%n item(s)"
|
||
msgstr[0] "Band(lar)ni oʻchirish"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:616
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
#| msgid "Files"
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%n folder(s)"
|
||
msgid_plural "%n folder(s)"
|
||
msgstr[0] "Fayllar"
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:620
|
||
#, fuzzy, qt-format
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "%n file(s)"
|
||
msgid_plural "%n file(s)"
|
||
msgstr[0] "Yangi fayl."
|
||
|
||
#: kwidgetjobtracker.cpp:722
|
||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||
msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
|
||
msgstr ""
|