diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index db31c205b5..77605f1627 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1768,6 +1768,53 @@ msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX." msgid "Invalid CUIT." msgstr "Niepoprawny CUIT" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +#, fuzzy +msgid "Burgenland" +msgstr "Fryzja" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "Karyntia" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "Dolna Austria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "Górna Austria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzburg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "Styria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "Tyrol" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "Vorarlberg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "Wiedeń" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX." + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "" +"Wpisz poprawny numer austriackiego ubezpieczenia w formacie XXXX XXXXXX." + #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Wpisz czterocyfrowy kod pocztowy." @@ -1917,10 +1964,6 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zurych" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX." - #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " @@ -3657,7 +3700,7 @@ msgstr "Tu mogą być tylko cyfry." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "To pole nie może zawierać jedynie cyfr." -#: core/validators.py:128 forms/fields.py:157 +#: core/validators.py:128 forms/fields.py:158 msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." @@ -3670,7 +3713,7 @@ msgstr "Tutaj są dozwolone tylko litery." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Niepoprawna data: %s" -#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:552 +#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:559 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD." @@ -3678,19 +3721,19 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM." -#: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:633 +#: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:640 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD GG:MM." -#: core/validators.py:166 forms/fields.py:408 +#: core/validators.py:166 forms/fields.py:409 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." -#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:426 +#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:427 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." -#: core/validators.py:189 forms/fields.py:466 +#: core/validators.py:189 forms/fields.py:467 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3946,33 +3989,33 @@ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s." #: db/models/fields/__init__.py:175 db/models/fields/__init__.py:343 -#: db/models/fields/__init__.py:795 db/models/fields/__init__.py:806 -#: forms/fields.py:51 oldforms/__init__.py:374 +#: db/models/fields/__init__.py:802 db/models/fields/__init__.py:813 +#: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." -#: db/models/fields/__init__.py:450 +#: db/models/fields/__init__.py:457 msgid "This value must be an integer." msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą." -#: db/models/fields/__init__.py:491 +#: db/models/fields/__init__.py:498 msgid "This value must be either True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:515 +#: db/models/fields/__init__.py:522 msgid "This field cannot be null." msgstr "To pole nie może być puste." -#: db/models/fields/__init__.py:702 +#: db/models/fields/__init__.py:709 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną." -#: db/models/fields/__init__.py:815 +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku." -#: db/models/fields/__init__.py:1006 +#: db/models/fields/__init__.py:1013 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)." @@ -4004,92 +4047,92 @@ msgstr[2] "" "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " "niepoprawne." -#: forms/fields.py:52 +#: forms/fields.py:53 msgid "Enter a valid value." msgstr "Wpisz poprawną wartość." -#: forms/fields.py:129 +#: forms/fields.py:130 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:130 +#: forms/fields.py:131 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:158 forms/fields.py:187 forms/fields.py:216 +#: forms/fields.py:159 forms/fields.py:188 forms/fields.py:217 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %s." -#: forms/fields.py:159 forms/fields.py:188 forms/fields.py:217 +#: forms/fields.py:160 forms/fields.py:189 forms/fields.py:218 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %s." -#: forms/fields.py:186 forms/fields.py:215 +#: forms/fields.py:187 forms/fields.py:216 msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz liczbę." -#: forms/fields.py:218 +#: forms/fields.py:219 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr." -#: forms/fields.py:219 +#: forms/fields.py:220 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." -#: forms/fields.py:220 +#: forms/fields.py:221 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: forms/fields.py:268 forms/fields.py:795 +#: forms/fields.py:269 forms/fields.py:799 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: forms/fields.py:301 forms/fields.py:796 +#: forms/fields.py:302 forms/fields.py:800 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." -#: forms/fields.py:340 +#: forms/fields.py:341 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." -#: forms/fields.py:427 +#: forms/fields.py:428 msgid "No file was submitted." msgstr "Żaden plik nie został przesłany." -#: forms/fields.py:428 oldforms/__init__.py:693 +#: forms/fields.py:429 oldforms/__init__.py:693 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." -#: forms/fields.py:527 +#: forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Wpisz poprawny URL." -#: forms/fields.py:528 +#: forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: forms/fields.py:593 forms/fields.py:644 +#: forms/fields.py:597 forms/fields.py:648 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:645 forms/fields.py:706 forms/models.py:581 +#: forms/fields.py:649 forms/fields.py:710 forms/models.py:581 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." -#: forms/fields.py:824 +#: forms/fields.py:828 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."