Added Burmese language

Thanks to Yhal Htet Aung for the translation work.
This commit is contained in:
Claude Paroz 2013-03-28 10:01:30 +01:00
parent ab76467d54
commit 0a22f7aad2
22 changed files with 3377 additions and 0 deletions

View File

@ -98,6 +98,7 @@ LANGUAGES = (
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
('ml', gettext_noop('Malayalam')),
('mn', gettext_noop('Mongolian')),
('my', gettext_noop('Burmese')),
('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmal')),
('ne', gettext_noop('Nepali')),
('nl', gettext_noop('Dutch')),

View File

@ -305,6 +305,12 @@ LANG_INFO = {
'name': 'Mongolian',
'name_local': 'Mongolian',
},
'my': {
'bidi': False,
'code': 'my',
'name': 'Burmese',
'name_local': 'မြန်မာဘာသာ',
},
'nb': {
'bidi': False,
'code': 'nb',

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,808 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:48
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1347
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: actions.py:83
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
msgid "All"
msgstr "အားလံုး"
#: filters.py:238
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်"
#: filters.py:239
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
#: filters.py:253
msgid "Unknown"
msgstr "အမည်မသိ"
#: filters.py:308
msgid "Any date"
msgstr ""
#: filters.py:309
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
#: filters.py:313
msgid "Past 7 days"
msgstr ""
#: filters.py:317
msgid "This month"
msgstr ""
#: filters.py:321
msgid "This year"
msgstr ""
#: forms.py:9
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr ""
#: helpers.py:23
msgid "Action:"
msgstr ""
#: models.py:24
msgid "action time"
msgstr ""
#: models.py:27
msgid "object id"
msgstr ""
#: models.py:28
msgid "object repr"
msgstr ""
#: models.py:29
msgid "action flag"
msgstr ""
#: models.py:30
msgid "change message"
msgstr ""
#: models.py:35
msgid "log entry"
msgstr ""
#: models.py:36
msgid "log entries"
msgstr ""
#: models.py:45
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:47
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:52
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:54
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172
msgid "None"
msgstr ""
#: options.py:684
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: options.py:684 options.py:694
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
#: options.py:689
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:693
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:698
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:702
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: options.py:807 options.py:860
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: options.py:835
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:853
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:951 options.py:1211
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
#: options.py:970
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: options.py:1050
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: options.py:1074 options.py:1319
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#: options.py:1140
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: options.py:1190
msgid "Database error"
msgstr ""
#: options.py:1253
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
#: options.py:1280
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
#: options.py:1285
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#: options.py:1335
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: options.py:1382
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "ဖွင့်ဝင်"
#: sites.py:388
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: sites.py:440
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr ""
#: widgets.py:90
msgid "Date:"
msgstr ""
#: widgets.py:91
msgid "Time:"
msgstr ""
#: widgets.py:165
msgid "Lookup"
msgstr ""
#: widgets.py:271
msgid "Add Another"
msgstr ""
#: widgets.py:316
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
msgid "Change:"
msgstr ""
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
#: templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
#: templates/admin/change_list.html:41
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: templates/registration/logged_out.html:4
#: templates/registration/password_change_done.html:6
#: templates/registration/password_change_form.html:7
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Home"
msgstr "ပင်မ"
#: templates/admin/500.html:7
msgid "Server error"
msgstr "ဆာဗာအမှားပြ"
#: templates/admin/500.html:11
msgid "Server error (500)"
msgstr "ဆာဗာအမှားပြ (၅၀၀)"
#: templates/admin/500.html:14
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ဆာဗာအမှားပြ <em>(၅၀၀)</em>"
#: templates/admin/500.html:15
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Go"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/base.html:28
msgid "Welcome,"
msgstr "ကြိုဆို၊ "
#: templates/admin/base.html:33
#: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Documentation"
msgstr "စာရွက်စာတမ်း"
#: templates/admin/base.html:36
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
#: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/admin/base.html:38
#: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr "ဖွင့်ထွက်"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:33
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
msgid "View on site"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:78
msgid "Filter"
msgstr "စီစစ်မှု"
#: templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
#: templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:26
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:39
msgid "Change"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:49
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:57
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:58
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:62
msgid "None available"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:76
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
#: templates/admin/login.html:37
msgid "Password:"
msgstr "စကားဝှက်:"
#: templates/admin/login.html:44
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:23
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:24
msgid "User"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:25
msgid "Action"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:39
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
#: templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr ""
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/admin/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
#: templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
#: templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr ""
#: templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
#: templates/registration/password_change_form.html:42
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှား"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:7
#: templates/registration/password_change_form.html:8
#: templates/registration/password_change_form.html:12
#: templates/registration/password_change_form.html:24
msgid "Password change"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:11
#: templates/registration/password_change_done.html:15
msgid "Password change successful"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:17
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:26
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:32
msgid "Old password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:37
msgid "New password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:48
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
msgid "Password reset confirmation"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "New password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:344
msgid "All dates"
msgstr ""
#: views/main.py:33
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:76
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: views/main.py:78
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,169 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s ကိုရယူနိုင်"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
#, c-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
msgid "Filter"
msgstr "စီစစ်မှု"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
msgid "Choose all"
msgstr "အားလံုးရွေး"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose"
msgstr "ရွေး"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှား"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, c-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s ရွေးပြီး"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
#, c-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all"
msgstr "အားလံုးဖယ်ရှား"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(cnt)s မှ %(sel)s ရွေးချယ်ပြီး"
#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:27
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
#: static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "ပြသ"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "ဖုံးကွယ်"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Now"
msgstr "ယခု"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "နာရီ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Choose a time"
msgstr "အချိန်ရွေးပါ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "Midnight"
msgstr "သန်းခေါင်"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "6 a.m."
msgstr "မနက်၆နာရီ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Noon"
msgstr "မွန်းတည့်"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
msgid "Calendar"
msgstr "ပြက္ခဒိန်"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်"

View File

@ -0,0 +1,186 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
msgid "tag:"
msgstr "အမည်:"
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
msgid "filter:"
msgstr "စီစစ်မှု:"
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
msgid "view:"
msgstr "ကြည့်ရှု:"
#: views.py:188
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "%r အပ်ပရိုဂရမ်ရှာမတွေ့"
#: views.py:195
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "%(app_label)r အပ်ပရိုဂရမ်တွင် %(model_name)r မော်ဒယ်ရှာမတွေ့"
#: views.py:207
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "ဆက်နွယ်သော `%(app_label)s.%(data_type)s` အရာဝတ္ထု"
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
#: views.py:264
msgid "model:"
msgstr "မော်ဒယ်:"
#: views.py:222 views.py:254
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "ဆက်နွယ်သော `%(app_label)s.%(object_name)s` အရာဝတ္ထုများ"
#: views.py:226 views.py:259
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "%s အားလံုး"
#: views.py:231 views.py:264
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s အရေအတွက်"
#: views.py:269
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr ""
#: views.py:361
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
msgid "Home"
msgstr "ပင်မ"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
msgid "Documentation"
msgstr "စာရွက်စာတမ်း"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Documentation for this page"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Show object ID"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr ""
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
msgid "Models"
msgstr "မော်ဒယ်များ"
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
msgid "Templates"
msgstr "ပံုစံပြားများ"
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
msgid "Filters"
msgstr "စီစစ်မှုများ"
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
msgid "Tags"
msgstr "အမည်များ"
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
msgid "Views"
msgstr "ကြည့်ရှုခြင်းများ"
#: tests/__init__.py:23
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: tests/__init__.py:33
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,281 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "အရေးကြီးနေ့စွဲများ"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr ""
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr ""
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "အသံုးပြုသူနာမည်"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "အီးမေးလ်"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr ""
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr ""
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "ပံုသေနည်း"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr ""
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr ""
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr ""
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "နာမည်"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr ""
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr ""
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr ""
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "အုပ်စု"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "အုပ်စုများ"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr ""
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr ""
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr ""
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr ""
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr ""
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr ""
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr ""
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr ""
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr ""
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr ""
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr ""
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr ""
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr ""
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,285 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr ""
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "နာမည်"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "ယူအာအယ်"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "မှတ်ချက်"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "နှင့်"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr ""
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr ""
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr ""
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr ""
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr ""
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr ""
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "အလံ"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "ရက်စွဲ"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "ဖယ်ရှား"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "အလံ"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: models.py:130
msgid "python model class name"
msgstr "စပါးကြီးမော်ဒယ်အမျိုးအစားနာမည်"
#: models.py:134
msgid "content type"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
#: models.py:135
msgid "content types"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစားများ"
#: views.py:17
#, python-format
msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား %(ct_id)s အရာဝတ္ထုမှာဆက်နွယ်သောမော်ဒယ်မရှိ"
#: views.py:21
#, python-format
msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား %(ct_id)s အရာဝတ္ထု %(obj_id)s မတည်ရှိနေ"
#: views.py:27
#, python-format
msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method"
msgstr "%(ct_name)s အရာဝတ္ထုများ get_absolute_url() နည်းလမ်းမရှိ"

View File

@ -0,0 +1,92 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:10
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: forms.py:7 models.py:11
msgid "URL"
msgstr "ယူအာအယ်"
#: forms.py:8
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
#: forms.py:10
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
#: forms.py:19
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr ""
#: forms.py:23
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr ""
#: forms.py:38
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr ""
#: models.py:12
msgid "title"
msgstr ""
#: models.py:13
msgid "content"
msgstr ""
#: models.py:14
msgid "enable comments"
msgstr ""
#: models.py:15
msgid "template name"
msgstr ""
#: models.py:16
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
#: models.py:17
msgid "registration required"
msgstr ""
#: models.py:17
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
#: models.py:22
msgid "flat page"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "flat pages"
msgstr ""
#: tests/forms.py:97
msgid "This field is required."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,267 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: tests.py:125 templatetags/humanize.py:167
msgid "today"
msgstr "ယနေ့"
#: tests.py:125 templatetags/humanize.py:171
msgid "yesterday"
msgstr "မနေ့"
#: tests.py:125 templatetags/humanize.py:169
msgid "tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်"
#: templatetags/humanize.py:25
msgid "th"
msgstr "မြောက်"
#: templatetags/humanize.py:25
msgid "st"
msgstr "မြောက်"
#: templatetags/humanize.py:25
msgid "nd"
msgstr "မြောက်"
#: templatetags/humanize.py:25
msgid "rd"
msgstr "မြောက်"
#: templatetags/humanize.py:54
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f မီလီယံ"
#: templatetags/humanize.py:55
#, python-format
msgid "%(value)s million"
msgid_plural "%(value)s million"
msgstr[0] "%(value)s မီလီယံ"
#: templatetags/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f ဘီလီယံ"
#: templatetags/humanize.py:59
#, python-format
msgid "%(value)s billion"
msgid_plural "%(value)s billion"
msgstr[0] "%(value)s ဘီလီယံ"
#: templatetags/humanize.py:62
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f တရီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:63
#, python-format
msgid "%(value)s trillion"
msgid_plural "%(value)s trillion"
msgstr[0] "%(value)s တရီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:66
#, python-format
msgid "%(value).1f quadrillion"
msgid_plural "%(value).1f quadrillion"
msgstr[0] "%(value).1f ကွပ်ဒရီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:67
#, python-format
msgid "%(value)s quadrillion"
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
msgstr[0] "%(value)s ကွပ်ဒရီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:70
#, python-format
msgid "%(value).1f quintillion"
msgid_plural "%(value).1f quintillion"
msgstr[0] "%(value).1f ကွင့်တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:71
#, python-format
msgid "%(value)s quintillion"
msgid_plural "%(value)s quintillion"
msgstr[0] "%(value)s ကွင့်တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%(value).1f sextillion"
msgid_plural "%(value).1f sextillion"
msgstr[0] "%(value).1f ဆက်တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:75
#, python-format
msgid "%(value)s sextillion"
msgid_plural "%(value)s sextillion"
msgstr[0] "%(value)s ဆက်တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:78
#, python-format
msgid "%(value).1f septillion"
msgid_plural "%(value).1f septillion"
msgstr[0] "%(value).1f ဆပ်တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:79
#, python-format
msgid "%(value)s septillion"
msgid_plural "%(value)s septillion"
msgstr[0] "%(value)s ဆပ်တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%(value).1f octillion"
msgid_plural "%(value).1f octillion"
msgstr[0] "%(value).1f အော့တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:83
#, python-format
msgid "%(value)s octillion"
msgid_plural "%(value)s octillion"
msgstr[0] "%(value)s အော့တီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:86
#, python-format
msgid "%(value).1f nonillion"
msgid_plural "%(value).1f nonillion"
msgstr[0] "%(value).1f နိုနီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:87
#, python-format
msgid "%(value)s nonillion"
msgid_plural "%(value)s nonillion"
msgstr[0] "%(value)s နိုနီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:90
#, python-format
msgid "%(value).1f decillion"
msgid_plural "%(value).1f decillion"
msgstr[0] "%(value).1f ဒက်စီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:91
#, python-format
msgid "%(value)s decillion"
msgid_plural "%(value)s decillion"
msgstr[0] "%(value)s ဒက်စီလျံ"
#: templatetags/humanize.py:94
#, python-format
msgid "%(value).1f googol"
msgid_plural "%(value).1f googol"
msgstr[0] "%(value).1f ဂူးဂေါ်"
#: templatetags/humanize.py:95
#, python-format
msgid "%(value)s googol"
msgid_plural "%(value)s googol"
msgstr[0] "%(value)s ဂူးဂေါ်"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "one"
msgstr "တစ်"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "two"
msgstr "နှစ်"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "three"
msgstr "သံုး"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "four"
msgstr "လေး"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "five"
msgstr "ငါး"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "six"
msgstr "ခြောက်"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "seven"
msgstr "ခုနစ်"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "eight"
msgstr "ရှစ်"
#: templatetags/humanize.py:144
msgid "nine"
msgstr "ကိုး"
#: templatetags/humanize.py:190
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s ago"
msgstr "%(delta)s အခါက"
#: templatetags/humanize.py:193 templatetags/humanize.py:215
msgid "now"
msgstr "ယခု"
#: templatetags/humanize.py:196
#, python-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "%(count)s စက္ကန့်များအခါက"
#: templatetags/humanize.py:201
#, python-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "%(count)s မိနစ်များအခါက"
#: templatetags/humanize.py:206
#, python-format
msgid "an hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "%(count)s နာရီများအခါက"
#: templatetags/humanize.py:212
#, python-format
msgctxt "naturaltime"
msgid "%(delta)s from now"
msgstr "%(delta)s ယခုမှ"
#: templatetags/humanize.py:218
#, python-format
msgid "a second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "ယခုမှ %(count)s စက္ကန့်များ"
#: templatetags/humanize.py:223
#, python-format
msgid "a minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "ယခုမှ %(count)s မိနစ်များ"
#: templatetags/humanize.py:228
#, python-format
msgid "an hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "ယခုမှ %(count)s နာရီများ"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: tests/base.py:101
msgid "lazy message"
msgstr "ပျင်းရိမှာကြားချက်"