Added new translation files to comments contrib app.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15262 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
b3ab63d66b
commit
14e76581fa
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,312 @@
|
|||
# translation of django.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
#
|
||||
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : "
|
||||
"3)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "محتوى"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "ميتاداتا"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "مُعلّم"
|
||||
msgstr[1] "مُعلّمان"
|
||||
msgstr[2] "مُعلّمة"
|
||||
msgstr[3] "مُعلّمة"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "تعليم التعليقات المحددة"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "مُعتمد"
|
||||
msgstr[1] "مُعتمدان"
|
||||
msgstr[2] "مُعتمدة"
|
||||
msgstr[3] "مُعتمد"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "اعتماد التعليقات المحددة"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "تم حذفه"
|
||||
msgstr[1] "تم حذفهما"
|
||||
msgstr[2] "تم حذفها"
|
||||
msgstr[3] "تم حذفها"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "احذف التعليقات المحددة"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "تم %(action)s التعليق بنجاح."
|
||||
msgstr[1] "تم %(action)s التعليقين بنجاح."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s تعليقات تم %(action)s بنجاح."
|
||||
msgstr[3] "%(count)s تعليق تم %(action)s بنجاح."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "تعليقات %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "آخر التعليقات على %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "رابط"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "تعليق"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "انتبه إلى ما تقول! الكلمة %s غير مسموح بها هنا."
|
||||
msgstr[1] "انتبه إلى ما تقول! الكلمتان %s غير مسموح بهما هنا."
|
||||
msgstr[2] "انتبه إلى ما تقول! الكلمات %s غير مسموح بها هنا."
|
||||
msgstr[3] "انتبه إلى ما تقول! الكلمات %s غير مسموح بها هنا."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "نوع البيانات"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "معرف العنصر"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "مستخدم"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "عنوان URL للمستخدم"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "تعليق"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "تاريخ ووقت الإرسال"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "عنوان IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "أزل اختيار هذا المربّع كي تُزيل التعليق نهائياً من الموقع."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "محذوف"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"انتق هذا المربع إذا كان التعليق غير لائق، سيتم عرض الرسالة \"تم حذف هذا "
|
||||
"التعليق\" بدلا منه."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "تعليقات"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كتبه %(user)s في %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "علم"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "التاريخ"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "علَم التعليق"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "أعلام التعليقات"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "وافق على تعليق"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "تريد فعلاً جعل هذا التعليق عامّاً؟"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "وافق"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "شكراً لموافقتك"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "شكراً لك على قضاء وقتك في تحسين جودة النقاش على موقعنا"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "أزل تعليق"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "تريد فعلاً إزالة هذا التعليق؟"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "شكراً لإزالته"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "سِم هذا التعليق"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "تريد فعلاً وسم هذا التعليق؟"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "سٍم"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "شكراً لك على الوَسم"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "أرسل "
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "عاين"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "شكراً على تعليقك"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "شكراً لك على تعليقك"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "عاين تعليقك"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي."
|
||||
msgstr[1] "رجاءً صحّح الخطأين التاليين."
|
||||
msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
||||
msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "أرسال تعليقك"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "أو قم ببعض التغيير"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,332 @@
|
|||
# translation of django.po to Bulgarian
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "съдържание"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "дата на флагване"
|
||||
msgstr[1] "дата на флагване"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "позволяване на коментари"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "одобрен от персонала"
|
||||
msgstr[1] "одобрен от персонала"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "свободни коментари"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "е премахнат"
|
||||
msgstr[1] "е премахнат"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "позволяване на коментари"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "позволяване на коментари"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "име"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail адрес"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Ей-шш! Думичката %s не е позволена тук. "
|
||||
msgstr[1] "Ей-шш! Думичката %s не е позволена тук. "
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "тип на съдържанието"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID на обекта"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "потребител"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "потребител"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mail адрес"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "потребители"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "коментар"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "дата и час на подаване"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP адрес"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "е публичен"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "е премахнат"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щтракнете тази кутийка ако коментарът е неподходящ. Вместо съдържанието на "
|
||||
"коментара, ще се покаже надписът \"Този коментар бе премахнат.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "коментари"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този коментар е от съмнителен потребител:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Този коментар е от съмнителен потребител:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пуснат от %(user)s на %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "дата на флагване"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Коя-да-е дата"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "коментар"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "коментари"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "свободен коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "свободен коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "е премахнат"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "ви"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "изглед:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "свободен коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Преглед на коментара"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Коригирайте долу допуснатата грешка. "
|
||||
msgstr[1] "Коригирайте долу допуснатата грешка. "
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Преглед на коментара"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Няма променени полета."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,314 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "কনটেন্ট"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "মেটাডাটা"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "ফ্লাট পাতা"
|
||||
msgstr[1] "ফ্লাট পাতা"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "মোছা হয়েছে"
|
||||
msgstr[1] "মোছা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s -এ আপনার একাউন্টের জন্য"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "ইউআরএল (URL)"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "মন্তব্য"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "সাবধান! %s শব্দটি এখানে প্রযোজ্য নয়।"
|
||||
msgstr[1] "সাবধান! %s শব্দগুলো এখানে প্রযোজ্য নয়।"
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "আপনি যদি এখানে কোনকিছু লিখেন তবে আপনার মন্তব্যকে স্প্যাম হিসেবে ধরা হবে"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "কনটেন্ট টাইপ"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "সদস্য"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "সদস্যের নাম"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "সদস্যের ইমেইল ঠিকানা"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "সদস্যের ইউআরএল (URL)"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "মন্তব্য"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "দাখিলের তারিখ/সময়"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "আইপি ঠিকানা"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "সার্বজনীন"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "সাইট থেকে মন্তব্য মুছে ফেলতে এখানে আনচেক করুন।"
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "মোছা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই বাক্সে চেক করুন যদি মন্তব্যটি যথাযথ না হয়। মন্তব্যের পরিবর্তে \"মন্তব্যদি মুছে ফেলা "
|
||||
"হয়েছে\" দেখানো হবে।"
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "মন্তব্য"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই নামটি শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই ইমেইল ঠিকানা শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"লিখেছেন %(user)s - %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "ফ্লাট পাতা"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "যে কোন তারিখ"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "মন্তব্য"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "মন্তব্য"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "মোছা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "ম"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ভিউঃ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।"
|
||||
msgstr[1] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,306 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodaci"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "oznaka"
|
||||
msgstr[1] "oznake"
|
||||
msgstr[2] "oznaka"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Označite izabrane komentare"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "odobren"
|
||||
msgstr[1] "odobrena"
|
||||
msgstr[2] "odobreno"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Odobri izabrane komentare"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "uklonjen"
|
||||
msgstr[1] "uklonjena"
|
||||
msgstr[2] "uklonjeno"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Obriši izabrane komentare"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s komentar je uspješno %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Komentari na sajtu %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Skoriji komentari na sajtu %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Email adresa"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentari"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Pazi na jezik! Riječ „%s“ ovdje nije dozvoljena."
|
||||
msgstr[1] "Pazi na jezik! Riječi „%s“ ovdje nisu dozvoljene."
|
||||
msgstr[2] "Pazi na jezik! Riječi „%s“ ovdje nisu dozvoljene."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Ako bilo šta unesete u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom."
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tip sadržaja"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID objekta"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "korisnik"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "korisnikovo ime"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "korisnikova email adresa"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "korisnikov URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "datum/vrijeme postavljanja"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "javno"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uklonite izbor ovog polja ako želite da poruka faktični nestane sa ovog "
|
||||
"sajta."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "uklonjen"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obilježite ovu polje ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će "
|
||||
"biti prikazana umjesto komentara."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentari"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom "
|
||||
"zaključano."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa email "
|
||||
"adresom zaključano."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavio %(user)s, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "oznaka"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "oznaka komentara"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "oznake komentara"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Odobrenje komentara"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar javnim?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Odobri"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Hvala na odobrenju!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "Hvala na učešću u unapređenju kvaliteta diskusija na našem sajtu."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Obriši komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Označavanje komentara"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Označi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Hvala što ste označili komentar."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Postavi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Hvala na komentaru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Hvala što ste ostavili svoj komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Pregledaj komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Ispravite grešku dole."
|
||||
msgstr[1] "Ispravite greške dole."
|
||||
msgstr[2] "Ispravite greške dole."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Postavi komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ili izvrši izmjene"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
# translation of django.po to Catalan
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadades"
|
||||
|
||||
# Context problem... waitting for comments from django-i18n
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "marcat"
|
||||
msgstr[1] "marcats"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprovat"
|
||||
msgstr[1] "aprovats"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "eliminat"
|
||||
msgstr[1] "eliminats"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "comentaris de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
|
||||
"a spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipus de contingut"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID de l'objecte"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuari"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nom de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "adreça de correu electrònic de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentari"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/hora d'enviament"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "és públic"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desmarqueu aquesta casella per fer desaparèixer aquest comentari del lloc "
|
||||
"web de forma efectiva."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "està eliminat"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es "
|
||||
"mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentaris"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu "
|
||||
"nom no es pot modificar."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la "
|
||||
"seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviat per %(user)s el %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
# Context problem... waitting for comments from django-i18n
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "marcar"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "marca del comentari"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "marques del comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Aprovar un comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Voleu realment fer públic aquest comentari?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprovar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Gràcies per aprovar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gràcies per dedicar el temps a millorar la qualitat del debat al nostre lloc"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Eliminar un comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Realment voleu eliminar aquest comentari?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Gràcies per eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Marcar aquest comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Realment voleu marcar aquest comentari?"
|
||||
|
||||
# Context problem... waitting for comments from django-i18n
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Gràcies per marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Gràcies per comentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Gràcies pel vostre comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Previsualitzar el vostre comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
|
||||
msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Enviar el seu comentari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "o feu canvis."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
# Translation of django.po to Czech
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2009,
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "označen"
|
||||
msgstr[1] "označeny"
|
||||
msgstr[2] "označeno"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Označit vybrané komentáře"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "schválen"
|
||||
msgstr[1] "schváleny"
|
||||
msgstr[2] "schváleno"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Schválit vybrané komentáře"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "odebrán"
|
||||
msgstr[1] "odebrány"
|
||||
msgstr[2] "odebráno"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Odebrat vybrané komentáře"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 komentář byl úspěšně %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s komentáře byly úspěšně %(action)s."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s komentářů bylo úspěšně %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Komentáře z webu %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Poslední komentáře na webu %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentář"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s je zde nepřípustné."
|
||||
msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná."
|
||||
msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID položky"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "uživatel"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "jméno uživatele"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mailová adresa uživatele"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL uživatele"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentář"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "datum a čas byly zaslané"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adresa IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "je veřejný"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto políčka, komentář se na stránce nezobrazí."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "je odebrán"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaškrtněte, pokud je komentář nevhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva "
|
||||
"\"Tento komentář byl odebrán\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentář"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, jméno tedy není možné změnit."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, e-mail tedy není možné změnit."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadal uživatel %(user)s dne %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "značka"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "značka komentáře"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "značky komentáře"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Schválit komentář"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete zveřejnit tento komentář?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Schválit"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Děkujeme za schválení"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Děkujeme za váš čas věnovaný zlepšení kvality diskuze na našich stránkách"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Odebrat komentář"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odebrat tento komentář?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Děkujeme za odebrání"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Označit tento komentář"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete označit tento komentář?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Označit"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Děkujeme za označení komentáře"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Děkujeme za vložení komentáře"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Děkujeme za komentář"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Zobrazit náhled komentáře"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
|
||||
msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Komentář odeslat"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "nebo upravit"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,334 @@
|
|||
# Translation of Django to Welsh.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
||||
"11) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "cynnwys"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "fflagio dyddiad"
|
||||
msgstr[1] "fflagio dyddiad"
|
||||
msgstr[2] "fflagio dyddiad"
|
||||
msgstr[3] "fflagio dyddiad"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "galluogi sylwadau"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Sylwadau rhydd"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "wedi diddymu"
|
||||
msgstr[1] "wedi diddymu"
|
||||
msgstr[2] "wedi diddymu"
|
||||
msgstr[3] "wedi diddymu"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "galluogi sylwadau"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "galluogi sylwadau"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "er mwyn eich cyfrif defnyddiwr ar %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "enw"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Sylw"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y gair %s yma."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "math cynnwys"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID gwrthrych"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "Defnyddiwr"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "enw defnyddiwr"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "cyfeiriad e-bost"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "Defnyddwyr"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "sylw"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dyddiad/amser wedi ymostwng"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "cyfeiriad IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "yn gyhoeddus"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "wedi diddymu"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "sylw"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postiwyd gan %(user)s ar %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "fflagio dyddiad"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Unrhyw dyddiad"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "sylw"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "sylw"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Sylw rhydd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Sylw rhydd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "wedi diddymu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Sylw rhydd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Sylw rhydd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Sylw rhydd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ac"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Sylw rhydd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Newid cyfrinair"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,304 @@
|
|||
# Translation of django.po to Danish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Indhold"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "Markeret"
|
||||
msgstr[1] "Markeret"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marker valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "Godkendt"
|
||||
msgstr[1] "Godkendt"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Godkend valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "fjernet"
|
||||
msgstr[1] "fjernet"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Fjern valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 kommentar blev %(action)s"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s kommentarer blev %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "kommentarer på %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Seneste kommentarer på %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail-adresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Var din mund! Ordet %s er ikke tilladt her."
|
||||
msgstr[1] "Var din mund! Ordene %s er ikke tilladt her."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du indtaster noget i dette felt, vil din kommentar blive betragtet som "
|
||||
"spam."
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "indholdstype"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "bruger"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "brugerens navn"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "brugerens e-mail-adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "brugerens URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "kommentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dato/tidspunkt for oprettelse"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "er offentlig"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du fjerner afkrydsningen her, bliver din kommentar slettet fra sitet."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "er fjernet"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afkryds denne boks, hvis kommentaren er upassende. Beskeden \"Denne "
|
||||
"kommentar er blevet fjernet\" vil blive vist i stedet."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "kommentarer"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er navnet "
|
||||
"skrivebeskyttet."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er e-mail-"
|
||||
"adressen skrivebeskyttet."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indsendt af %(user)s den %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "Flag"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "dato"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "kommentarflag"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "kommentarflag"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Godkend en kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Vil du godkende denne kommentar?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkend"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Tak for godkendelsen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak fordi du tog dig tid til at højne kvaliteten af diskussionen på vores "
|
||||
"website"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Fjern en kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Skal kommentaren fjernes?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Tak for fjernelsen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Flag denne kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Skal kommentaren flages?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flag"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Tak for markeringen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Indsend"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Tak for kommenteringen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Tak for kommentaren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
|
||||
msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Indsend din kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "eller gennemfør ændringer"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,311 @@
|
|||
# Translation of django.po to German
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2005-2009,
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "markiert"
|
||||
msgstr[1] "markiert"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Kommentare markieren"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "freigegeben"
|
||||
msgstr[1] "freigegeben"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Kommentare freigeben"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "entfernt"
|
||||
msgstr[1] "entfernt"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Kommentare entfernen"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 Kommentar wurde erfolgreich %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s Kommentare wurden erfolgreich %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s-Kommentare"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Die neuesten Kommentare auf %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Adresse (URL)"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht erlaubt!"
|
||||
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht erlaubt!"
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam "
|
||||
"betrachtet"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "Inhaltstyp"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "Objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "ist öffentlich"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Website zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "ist gelöscht"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
|
||||
"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Kommentar wurde von einem authentifizierten Benutzer geschrieben.\n"
|
||||
"Der Name ist daher schreibgeschützt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Kommentar wurde von einem authentifizierten Benutzer geschrieben.\n"
|
||||
"Die E-Mail-Adresse ist daher schreibgeschützt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschrieben von %(user)s am %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "Markierung"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "Kommentar-Markierung"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "Kommentar-Markierungen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Kommentar freigeben"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Freigeben"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf "
|
||||
"unserer Website zu verbessern"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Kommentar entfernen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Diesen Kommentar markieren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Markierung"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Abschicken"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Kommentarvorschau"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Kommentar abschicken"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "oder Änderungen vornehmen"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,334 @@
|
|||
# translation of django.po to el
|
||||
# Copyright (C) 2006 and beyond
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "απλή σελίδα"
|
||||
msgstr[1] "απλή σελίδα"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "εγκεκριμένο από το προσωπικό"
|
||||
msgstr[1] "εγκεκριμένο από το προσωπικό"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "ελεύθερα σχόλια"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "είναι διαγραμμένο"
|
||||
msgstr[1] "είναι διαγραμμένο"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "ενεργοποίηση σχολίων"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "για χρήστης λογαριασμός σε"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "όνομα"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλιο:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Παρακολούθηση είναι όχι."
|
||||
msgstr[1] "Παρακολούθηση είναι όχι."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "τύπος περιεχομένου"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "χρήστης"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "χρήστες"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "διεύθυνση IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "είναι δημόσιο"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "είναι διαγραμμένο"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε αυτό το κουτί ελέγχου εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα μήνυμα "
|
||||
"\"Αυτό το σχόλιο διαγράφηκε\" θα εμφανιστεί στη θέση του."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "σχόλια"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το σχόλιο αναρτήθηκε από έναν sketchy χρήστη:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το σχόλιο αναρτήθηκε από έναν sketchy χρήστη:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σχόλιο από %(user)s στις %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "απλή σελίδα"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Ημ/νία:"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "σχόλια"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "είναι διαγραμμένο"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Ευχαριστώ για site!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "η"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "προβολή:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "ελεύθερο σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
|
||||
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "και"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση σχολίου"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,285 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr ""
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,285 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Meers <DrMeers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr ""
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,305 @@
|
|||
# Spanish translation for the django project
|
||||
# Copyright (C) 2008, The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "contenido"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "metadatos"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "marcado"
|
||||
msgstr[1] "marcado"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marcar los comentarios seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprobado"
|
||||
msgstr[1] "aprobado"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "aprobar los comentarios seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "eliminado"
|
||||
msgstr[1] "eliminado"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "comentarios de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
|
||||
msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipo de contenido"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nombre del usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL del usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentario"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "fecha/hora de envío"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "es público"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desmarque esta casilla para hacer desaparecer el comentario del sitio web de "
|
||||
"forma efectiva."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "está eliminado"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta opción si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
|
||||
"el mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentarios"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentario ha sido enviado por un usuario autentificado: de modo que su "
|
||||
"nombre no es modificable."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentario ha sido colocado por un usuario autentificado: de modo que "
|
||||
"su dirección de correo electrónico no es modificable."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviado por %(user)s en %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "marcar"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "fecha"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "marca de comentario"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "marcas de comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Aprobar un comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Gracias por aprobar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por tomarse el tiempo para mejorar la calidad del debate en nuestro "
|
||||
"sitio"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Eliminar un comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Gracias por eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Marcar este comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "¿Realmente desea marcar este comentario?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Graciar por marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Gracias por comentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Gracias por su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Previsualizar su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Envie su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "o haga cambios"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,303 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadatos"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "marcado"
|
||||
msgstr[1] "marcados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marcar comentarios seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprobado"
|
||||
msgstr[1] "aprobados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Aprobar comentario seleccionado"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "eliminado"
|
||||
msgstr[1] "eliminados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Eliminar comentarios seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "un comentario fue %(action)s satisfactoriamente."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s comentarios fueron %(action)s satisfactoriamente"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "comentarios en %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos la palabra %s."
|
||||
msgstr[1] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos las palabras %s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipo de contenido"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL del usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentario"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "fecha/hora de envío"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "es público"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "desmarque este ítem para que el comentario desaparezca del sitio."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "se ha eliminado"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque este ítem si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará un "
|
||||
"mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentarios"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el "
|
||||
"nombre no puede modificarse."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la "
|
||||
"dirección de correo electrónico no puede modificarse."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviado por %(user)s el %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "marca"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "fecha"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "marca de comentario"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "marcas de comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Aprobar un comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que realmente desea hacer este comentario público?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "¡Gracias por aprobar!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias por tomarse el tiempo de mejorar la calidad de la discusión en "
|
||||
"nuestro sitio"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Eliminar un comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que realmente desea eliminar este comentario?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "¡Gracias por eliminar!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Marcar este comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que realmente desde marcar este comentario?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "¡Gracias por marcar!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Remitir"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Gracias por dejar su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Gracias por dejar su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Ver una copia previa de su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Enviar su comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "o realice modificaciones"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,304 @@
|
|||
# Estonian translation for the Django Project.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sisu"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Meta-andmed"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "märge"
|
||||
msgstr[1] "märge"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Märgi see kommentaar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "Sobib"
|
||||
msgstr[1] "Sobib"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Märgi kommentaar sobivaks"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "on eemaldatud"
|
||||
msgstr[1] "on eemaldatud"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Eemalda kommentaar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Saidi %(site_name)s kommentaarid"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Viimased kommentaarid saidil %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-posti aadress"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentaar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Jälgige oma keelekasutust. Sõna %s ei ole lubatud."
|
||||
msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sõnad %s ei ole lubatud."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "sisutüüp"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekti ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "kasutaja"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "kasutaja pärisnimi"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "kasutaja e-posti aadress"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "kasutaja URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "kommentaar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP aadress"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "on avalik"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Eemaldage siit linnuke, et varjata kommentaar saidilt."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "on eemaldatud"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Märkige siia linnuke, kui see kommentaar on ebasobiv. Kommentaari asemel "
|
||||
"kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "kommentaarid"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus "
|
||||
"muudetav."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti "
|
||||
"aadress muudetav."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postitatud kasutaja %(user)s poolt %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "märge"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "kuupäev"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "kommentaari märge"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "kommentaari märked"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Märgi kommentaar sobivaks"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Oled kindel, et soovid teha selle kommentaari avalikuks?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Sobib"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari sobivaks"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "Aitäh, et leidsid aega parandamaks arutelude kvaliteeti meie lehel"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Eemalda kommentaar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari eemaldada?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Aitäh, et eemaldasid kommentaari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Märgi see kommentaar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari märkida?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Märge"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Postita"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Tänan kommenteerimast"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Aitäh kommentaari eest"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Kommentaari eelvaade"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
|
||||
msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Postita kommentaar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "või tee muudatused"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,333 @@
|
|||
# translation of django.po to
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "edukia"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "markatutako eguna"
|
||||
msgstr[1] "markatutako eguna"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "komentarioak onartu"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "arduradunek onartua"
|
||||
msgstr[1] "arduradunek onartua"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "komentario libreak"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "ezabatua"
|
||||
msgstr[1] "ezabatua"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "komentarioak onartu"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "komentarioak onartu"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s erabiltzaile kontuarentzat"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "izena"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail helbidea"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarioa:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Kontuz ibili! %s hitza ez dago hemen onartua."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "eduki mota"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objetuaren ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "Erabiltzailea"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "erabiltzaile izena"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mail helbidea"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentarioa"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/hordua bidalia"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP helbidea"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "publikoa"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "ezabatua"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markatu kutxa hau komentario ezegokia bada. \"Komentario hau ezabatua izan da"
|
||||
"\" mezua erakutsiko da bere ordez."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "Komentarioak"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komentario hau behin-behineko erabiltzaile batek bidali du:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komentario hau behin-behineko erabiltzaile batek bidali du:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user)s -k bidalia %(date)s -n\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "markatutako eguna"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Edozein data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "komentarioa"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "Komentarioak"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "komentario librea"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "komentario librea"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ezabatua"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "bista:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "komentario librea"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Komentarioa aurreikusi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Arren zuzendu akatsa"
|
||||
msgstr[1] "Arren zuzendu akatsak"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Komentarioa aurreikusi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Ez da eremurik aldatu."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,310 @@
|
|||
# Persian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "فوق داده"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "صفحه تخت"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "فعال کردن نظرات"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "فعال کردن نظرات"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "حذف شده است"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "فعال کردن نظرات"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "فعال کردن نظرات"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "برای حساب کاربریتان در %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "نشانی اینترنتی"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "نظر:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "حرف دهنت رو بفهم! کلمهٔ %s اینجا قابل قبول نیست"
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "اگر چیزی در این فیلد وارد کنید، نظر شما به عنوان اسپم شناخته خواهد شد"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "نوع محتوا"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "مشخصهٔ شیء"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "نام کاربر"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "نشانی پست الکترونیکی کاربر"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "نشانی اینترنتی کاربر"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "نظر"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "تاریخ/زمان فرستاده شد"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "نشانی IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "عمومی است"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "تیک این جعبه را بردارید تا نظر به طور کارا از وبگاه ناپدید شود."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "حذف شده است"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "نظر"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "این نظر توسط یک کاربر ثبتشده فرستاده شده و لذا نامش فقط-خواندنی است."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این نظر توسط یک کاربر ثبتشده فرستاده شده و لذا پست الکترونیکیاش فقط-خواندنی "
|
||||
"است."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ارسالشده توسط %(user)s در تاریخ %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "صفحه تخت"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "هر تاریخی"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "نظر"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "نظر"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "فعال کردن نظرات"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "فعال کردن نظرات"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف شده است"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "متشکر از استفادهٔ شما از وبگاه ما"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "اُم"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نمایش:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,304 @@
|
|||
# Finnish translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2006-2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sisältö"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metatieto"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "merkitty"
|
||||
msgstr[1] "merkitty"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Merkitse valitut kommentit"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "hyväksytty"
|
||||
msgstr[1] "hyväksytty"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Hyväksy valitut kommentit"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "poistettu"
|
||||
msgstr[1] "poistettu"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Poista valitut kommentit"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 kommentti %(count)s onnistuneesti."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s kommenttia %(action)s onnistuneesti."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Kommentit sivustolle %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Sivuston %(site_name)s viimeisimmät kommentit"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-osoite"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
|
||||
msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "sisältötyyppi"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "kohteen tunniste"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "käyttäjän nimi"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "käyttäjän URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "kommentti"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "lähettämishetki"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-osoite"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "on julkinen"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "on poistettu"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
|
||||
"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "kommentit"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommentin lähettäjän nimeä ei voi muuttaa, koska lähettäjä on kirjautunut "
|
||||
"käyttäjä."
|
||||
|
||||
# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on "
|
||||
"kirjautunut käyttäjä."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n"
|
||||
" \\n\n"
|
||||
" %(comment)s\\n\n"
|
||||
" \\n\n"
|
||||
" http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "merkintä"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "päivä"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "kommentin merkintä"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "kommenttien merkinnät"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Hyväksy kommentti"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti tehdä kommentista julkisen?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Kiitos hyväksynnästäsi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "Kiitos sivustomme keskusteluihin panostamastasi ajasta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Poista kommentti"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Kiitos poistamisesta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Merkitse tämä kommentti"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kommentin?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Merkitse"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Kiitos merkitsemisestä"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatsele"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Kiitos kommentista"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Kiitos kommentistasi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Esikatsele kommenttia"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe"
|
||||
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Lähetä kommentti"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "tai tee muutoksia"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,310 @@
|
|||
# French translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
|
||||
#
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
|
||||
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnées"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "marqué"
|
||||
msgstr[1] "marqués"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marquer les commentaires sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "approuvé"
|
||||
msgstr[1] "approuvés"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Approuver les commentaires sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "supprimé"
|
||||
msgstr[1] "supprimés"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Supprimer les commentaires sélectionnés"
|
||||
|
||||
# Nous avons artificiellement ajouté un « s » à l'action de la forme plurielle
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 commentaire a été %(action)s avec succès."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s commentaires ont été %(action)ss avec succès."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Commentaires sur %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Attention à votre langage ! Le terme %s n'est pas autorisé ici."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
|
||||
"considéré comme étant indésirable"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "type de contenu"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID de l'objet"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nom de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "adresse électronique de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "commentaire"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "date et heure soumises"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "adresse IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "est public"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Décochez cette case pour faire vraiment disparaître ce commentaire du site."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "est supprimé"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type « Ce "
|
||||
"commentaire a été supprimé » sera affiché en lieu et place de celui-ci."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "commentaires"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié, le nom est donc "
|
||||
"en lecture seule."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié et le courriel est "
|
||||
"donc en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posté par %(user)s le %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "indicateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "indicateur de commentaire"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "indicateurs de commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Valider un commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous rendre ce commentaire public ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Merci pour cette validation"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur "
|
||||
"notre site"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Supprimer un commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ce commentaire ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Merci pour cette suppression"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Signaler ce commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment signaler ce commentaire ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Signaler"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Merci d'avoir signalé ce commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualiser"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Merci pour votre commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Merci pour votre commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Prévisualiser votre commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
|
||||
msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Envoyer votre commentaire"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ou le modifier"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,286 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:36-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wim Benes <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRISIAN <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr ""
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,319 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inneachar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Meiteashonraí"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "bratach curtha leis"
|
||||
msgstr[1] "bratach curtha leis"
|
||||
msgstr[2] "bratach curtha leis"
|
||||
msgstr[3] "bratach curtha leis"
|
||||
msgstr[4] "bratach curtha leis"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Bratach nótaí tráchta roghnaithe"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "ceadaithe"
|
||||
msgstr[1] "ceadaithe"
|
||||
msgstr[2] "ceadaithe"
|
||||
msgstr[3] "ceadaithe"
|
||||
msgstr[4] "ceadaithe"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Cheadú nótaí tráchta roghnaithe"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "baineadh"
|
||||
msgstr[1] "baineadh"
|
||||
msgstr[2] "baineadh"
|
||||
msgstr[3] "baineadh"
|
||||
msgstr[4] "baineadh"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Bain nótaí tráchta roghnaithe"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "bhí nóta tráchta %(action)s go rathúil."
|
||||
msgstr[1] "nótaí tráchta %(count)s a bhí sásúil %(action)s."
|
||||
msgstr[2] "nótaí tráchta %(count)s a bhí sásúil %(action)s."
|
||||
msgstr[3] "nótaí tráchta %(count)s a bhí sásúil %(action)s."
|
||||
msgstr[4] "nótaí tráchta %(count)s a bhí sásúil %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s nótaí"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Nótaí tráchtaí is déanaí ar %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ainm"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "R-phost"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Féach ar do bhéal! Níl an focal %s ceadaithe anseo."
|
||||
msgstr[1] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s ceadaithe anseo."
|
||||
msgstr[2] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s ceadaithe anseo."
|
||||
msgstr[3] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s ceadaithe anseo."
|
||||
msgstr[4] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s ceadaithe anseo."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má cuireann tú aon rud sa réimse seo, beidh do nóta déileálfar mar spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tíopa inneachar "
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "oibiacht ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "úsáideoir"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "Ainm úsáideoir"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "seoladh r-phost an t-úsáideoir"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL an t-úsáideora"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "trácht"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "Dáta/am curtha isteach"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Seol IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "poiblí"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Díthiceáil an bosca seo chun an nóta a thógáil as an suíomh."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "Scrioste"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seic an bosca seo dá bbéadh an nóta tráchta seo míchuí. Taispeantar \"Bhí an "
|
||||
"nóta tráchta scrioste\" in áit an nóta tráchta seo."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "nótaí tráchta"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bhí an nóta tráchta póstailte trí uaire trí úsáideoir fíordheimhnithe mar "
|
||||
"sin tá an ainm léamh-amhain."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bhí an nóta tráchta póstailte trí úsáideoir fíordeimhnite mar sin tá an r-"
|
||||
"phost léamh amháin."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postáilte trí %(user)s ar %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "brat"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "dáta"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "brat nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "bratacha nótaí tráchta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Ceadaigh nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Cuir an nóta seo poiblí?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Fhormheas"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agait le hadhaigh to formheas"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Go raibh maith agat as an am chun feabhas a chur ar chaighdeán na "
|
||||
"díospóireachta ar ár suíomh"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Tóg amach nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Dáiríre, cuir amach an nóta seo?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Tóg amach"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do thógail amach"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Cuir brat ar an nóta tráchta seo"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Go deimhin cuir brat ar an nóta tráchta seo?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Brat"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do brat"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Réamhamharc"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaign do nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Nóta tráchta réamhamharc"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Le do thoil ceartaigh an botún thíos."
|
||||
msgstr[1] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[2] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[3] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
msgstr[4] "Le do thoil ceartaigh na botúin thíos."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Seol do Nóta tráchta"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "nó déan aithraithe"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,334 @@
|
|||
# Translation of django.po to Galego
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Galician\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "contido"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "data da marca"
|
||||
msgstr[1] "data da marca"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "activar comentarios"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprobado polos moderadores"
|
||||
msgstr[1] "aprobado polos moderadores"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "comentarios libres"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "está borrado"
|
||||
msgstr[1] "está borrado"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "activar comentarios"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "activar comentarios"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "para a súa conta de usuario en %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se pode usar a palabra %s."
|
||||
msgstr[1] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se poden usar as palabras %s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipo de contido"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID do obxecto"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nome de usuario"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "enderezo de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentario"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/hora do envío"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Enderezo IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "é público"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "está borrado"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta caixa se o comentario non é apropiado. Verase a mensaxe \"Este "
|
||||
"comentario foi borrado\" no canto do seu contido."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentarios"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentario foi enviado por un usuario conflitivo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentario foi enviado por un usuario conflitivo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Publicado por %(user)s o %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "data da marca"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Calquera data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "comentario"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "comentarios"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "comentario libre"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "comentario libre"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "está borrado"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "º"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "vista:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "comentario libre"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Previsualizar comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Previsualizar comentario"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Non se modificou ningún campo."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,297 @@
|
|||
# translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008 The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "תוכן"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "מטא־נתונים"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "סומנה"
|
||||
msgstr[1] "סומנו"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "סמן תגובות שנבחרו"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "אושרה"
|
||||
msgstr[1] "אושרו"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "אשר תגובות שנבחרו"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "הוסרה"
|
||||
msgstr[1] "הוסרו"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "הסר תגובות שנבחרו"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "תגובה אחת %(action)s בהצלחה"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s תגובות %(action)s בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "תגובות עבור %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "התגובות האחרונות על %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "כתובת דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן."
|
||||
msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "אם יוזן משהו בשדה זה תגובתך תטופל כספאם"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "סוג תוכן"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "מזהה אובייקט"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "משתמש"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "כתובת דוא\"ל משתמש"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "אתר המשתמש"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "תאריך/שעת הגשה"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "כתובת IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "פומבי "
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "ביטול סימון התיבה יעלים בפועל את התגובה מהאתר"
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "האם הוסר"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום "
|
||||
"התגובה."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "תגובות"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם אינו ניתן לשינוי."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל אינה ניתנת לשינוי."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הוגש ע\"י %(user)s ב %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "סימן"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "תאריך"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "סמן הערה"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "סמני הערה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "אשר הערה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "באמת להפוך את התגובה לפומבית?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "אשר"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "תודה על אישור התגובה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "תודה על שהקדשת מזמנך כדי לשפר את איכות הדיון באתר שלנו"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "הסר תגובה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "באמת להסיר תגובה זו?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "להסיר"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "תודה על ההסרה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "סמן תגובה זו"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "באמת לסמן תגובה זו?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "סימן"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "תודה על הסימון"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "פוסט"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "תודה על התגובה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "תודה על התגובה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה"
|
||||
msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ו"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "פרסם את התגובה"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "או לבצע שינויים"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,302 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "विषय सूची"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "चपटा पृष्ट"
|
||||
msgstr[1] "चपटा पृष्ट"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "टिप्पनी को फ्लैग करो"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "पसंद करें"
|
||||
msgstr[1] "पसंद करें"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "टिप्पणी पसंद करें"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "हटाया गया"
|
||||
msgstr[1] "हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "टिप्पणी निकालें"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "टिप्पणी सक्षम करें"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s पर आपके प्रवोक्ता खाता के लिए"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ईमेल पता"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "यू.आर.एल"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "विषय-सूची प्रकार"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "वस्तु आइ डी"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "उपभोक्ता"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "प्रयोक्ता नाम"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "प्रयोक्ता ईमेल पता"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "प्रयोक्ता यू.आर.एल"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "तिथि/समय निवेदित"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "आइ.पि पता"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "सार्वजनिक है"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "फ्लैग"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "कोई भी तारीख"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी पसंद करें"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "क्या इस टिप्पणी को सार्वजनिक बनाएँ ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "पसंद करें"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "पसंद करने के लिए धन्यवाद"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी निकालें"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को हटाना चाहते हैं ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "निकालें"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "निकालने के लिये धन्यवाद"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "टिप्पनी को फ्लैग करो"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को फ्लैग करना चाहते हैं ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "फ्लैग"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "फ्लैग करने के लिए धन्यवाद"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "प्रस्तुत"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "पूर्व दर्शन"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "आपके टिप्पणी का पूर्व दर्शन देखे`"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती को ठीक करें"
|
||||
msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ को ठीक करें"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "टिप्पणी प्रस्तुत करें"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "अथवा बदलें"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,314 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django i18n team <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "oznaka"
|
||||
msgstr[1] "oznake"
|
||||
msgstr[2] "oznake"
|
||||
msgstr[3] "oznake"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Označi ovaj komentar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "odobreno"
|
||||
msgstr[1] "odobrene"
|
||||
msgstr[2] "odobrene"
|
||||
msgstr[3] "odobrene"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Odobri odabrane komentare"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "uklonjeno"
|
||||
msgstr[1] "uklonjena"
|
||||
msgstr[2] "uklonjena"
|
||||
msgstr[3] "uklonjena"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Ukloni odabrane komentare"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s komentar je uspješno %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
|
||||
msgstr[3] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "komentari za %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail adresa"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
|
||||
msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
|
||||
msgstr[2] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
|
||||
msgstr[3] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tip sadržaja"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID objekta"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "korisnik"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "korisničko ime"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mail adresa korisnika"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "korisnikov URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "datum/vrijeme unosa"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "javno dostupno"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "uklonjeno"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana "
|
||||
"poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentari"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se ime ne može mijenjati.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se email ne može "
|
||||
"mijenjati.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napisao %(user)s dana %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "oznaka"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "oznaka za komentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "oznake komentara"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Odobri komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Učini komentar javno dostupnim?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Odobri"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Hvala na odobrenju"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na "
|
||||
"stranicama"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Ukloni komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Stvarno ukloni ovaj komentar?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Hvala na brisanju"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Označi ovaj komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Stvarno označi ovaj komentar?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Oznaka"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Hvala na označavanju"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Unos"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Hvala što ste komentirali"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Hvala na komentaru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Prikaz komentara"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Molimo ispravite navedenu grešku."
|
||||
msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške."
|
||||
msgstr[2] "Molimo ispravite navedene greške."
|
||||
msgstr[3] "Molimo ispravite navedene greške."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Objava komentara"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ili unesite promjene"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,325 @@
|
|||
# translation of django.po to Hungarian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metaadat"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "egyszerű oldal"
|
||||
msgstr[1] "egyszerű oldal"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "megjegyzések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "megjegyzések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "eltávolítva"
|
||||
msgstr[1] "eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "megjegyzések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "megjegyzések engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "hozzáféréséhez a következő honlapon: %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail cím"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Hozzászólás"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett."
|
||||
msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha bármit begépel ebbe a mezőbe, akkor azt szemétként fogja kezelni a "
|
||||
"rendszer"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tartalom típusa"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objektum ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "felhasználó"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "felhasználó neve"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "felhasználó e-mail címe"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "felhasználó URL-je"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dátum/idő beállítva"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP cím"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "publikus"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vegye ki a pipát a jelölőnégyzetből, hogy eltűntesse a hozzászólást az "
|
||||
"oldalról."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelelő. Az \"Ezt a megjegyzést "
|
||||
"törölték\" üzenet fog megjelenni helyette."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért a név csak "
|
||||
"olvasható."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért az e-mail "
|
||||
"csak olvasható."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "egyszerű oldal"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Bármely dátum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "megjegyzés"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés előnézete"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés előnézete"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "nézet:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés előnézete"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát."
|
||||
msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "és"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés előnézete"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Egy mező sem változott."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,294 @@
|
|||
# Translation of django.po to Indonesian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 18:39+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Selwin Ong <selwin@ui.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Konten"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "ditandai"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Tandai komentar-komentar terpilih"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "disetujui"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Setujui komentar-komentar terpilih"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "dihapus"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Hapus komentar-komentar terpilih"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s komentar berhasil di-%(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "komentar-komentar di %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Komentar-komentar terakhir di %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Alamat email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Awas! Kata %s tidak di-ijinkan di sini."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apabila Anda mengisi field ini komentar Anda akan dianggap sebagai spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipe konten"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID obyek"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "pengguna"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nama pengguna"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "alamat email pengguna"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL pengguna"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "tanggal/waktu disimpan"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "alamat IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "untuk umum"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Jangan centang box ini untuk membuat komentar hilang dari situs."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "telah dihapus"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Centang box ini apabila komentar tidak pantas. Sebuah pesan \"Komentar ini "
|
||||
"telah dihapus\" akan ditampilkan sebagai penggantinya."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentar-komentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna yang ter-otentikasi sehingga nama "
|
||||
"pengguna tidak dapat diubah."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna yang ter-otentikasi sehingga "
|
||||
"alamat email tidak dapat diubah."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikirim oleh %(user)s pada tanggal %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "tanda"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "tanggal"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "tanda komentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "tanda-tanda komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Perbolehkan sebuah komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Yakin ingin membuka komentar ini untuk umum?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Perbolehkan"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Terima kasih telah memperbolehkan"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terima kasih telah membantu meningkatkan kualitas diskusi di situs kami"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Hapus sebuah komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Yakin ingin menghapus komentar ini?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Terima kasih telah menghapus"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Tandai komentar ini"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Yakin ingin menandai komentar ini?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Tandai"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Terima kasih telah menandai"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Kirim"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Preview"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Terima kasih telah meninggalkan komentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Terima kasih atas komentar Anda"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Preview komentar Anda"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Mohon perbaiki kesalahan di bawah ini"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "dan"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Kirim komentar Anda"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "atau lakukan perubahan"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,323 @@
|
|||
# Icelandic translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:34-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Innihald"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Hengigögn"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "flatskrá"
|
||||
msgstr[1] "flatskrá"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "virkja athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "samþykkt af umsjónarmönnum"
|
||||
msgstr[1] "samþykkt af umsjónarmönnum"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "frjálsar athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "hefur verið fjarlægt"
|
||||
msgstr[1] "hefur verið fjarlægt"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "virkja athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "virkja athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "fyrir notandareikning þinn á %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nafn"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Netfang"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Veffang"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Athugasemd"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Passaðu orðbragðið! Orðið %s er ekki leyft hér."
|
||||
msgstr[1] "Passaðu orðbragðið! Orðin %s eru ekki leyfð hér."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ef þú skrifar eitthvað hérna verður athugasemdin sjálfkrafa meðhöndluð sem "
|
||||
"ruslpóstur"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "efnistag"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "kenni hlutar"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "notandi"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nafn notanda"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "netfang notanda"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "veffang notanda"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "athugasemd"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "innsent dags/tími"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP tala"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "er öllum sýnilegt"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Taktu hakið úr til að fjarlægja athugasemdina af vefsíðunni."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "hefur verið fjarlægt"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hakaðu við þennan reit ef athugasemdin er óviðeigandi. Skilaboðin „Þessi "
|
||||
"athugasemd hefur verið fjarlægð“ birtist í staðinn."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Athugasemdin var send inn af innskráðum notanda og því er ekki hægt að "
|
||||
"breyta nafninu."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Athugasemdin var send inn af innskráðum notanda og því er ekki hægt að "
|
||||
"breyta netfanginu."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user)s sendi inn %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "flatskrá"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Allar dagsetningar"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "athugasemd"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "athugasemdir"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "frjáls athugasemd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "frjáls athugasemd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "hefur verið fjarlægt"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "skoða:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "frjáls athugasemd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Forskoða athugasemd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Vinsamlegast leiðréttu villuna hér að neðan:"
|
||||
msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Forskoða athugasemd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Engum reitum breytt."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,305 @@
|
|||
# translation of django.po to Italian
|
||||
# Italian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenuto"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadati"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "segnalato"
|
||||
msgstr[1] "segnalati/e"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Segnala i commenti selezionati"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "approvato"
|
||||
msgstr[1] "approvati/e"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Approva i commenti selezionati"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "eliminato"
|
||||
msgstr[1] "eliminati/e"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Elimina i commenti selezionati"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "Ad 1 commento è stata applicata con successo l'azione %(action)s."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A %(count)s commenti è stata applicata con successo l'azione %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "commenti su %(site_name)s "
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Commenti più recenti su %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui."
|
||||
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "content type"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utente"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nome utente"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "indirizzo email utente"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL utente"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "commento"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/ora di inserimento"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "indirizzo IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "è pubblico"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "è eliminato"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spunta la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal "
|
||||
"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "commenti"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi il nome "
|
||||
"non è modificabile."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi l'email "
|
||||
"non è modificabile."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserito da %(user)s il %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "segnalazione commento"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "segnalazioni commenti"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Approva un commento"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Sicuro di voler pubblicare questo commento?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approva"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Grazie per aver approvato"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul "
|
||||
"nostro sito"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Elimina un commento"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Sicuro di voler eliminare questo commento?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Grazie per aver eliminato"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Segnala questo commento"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Sicuro di voler segnalare questo commento?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Grazie per aver segnalato"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Grazie per aver commentato"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Grazie per il tuo commento"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Mostra l'anteprima del tuo commento"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto"
|
||||
msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Pubblica il tuo commento"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "o fai dei cambiamenti"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,291 @@
|
|||
# Translation of django.po to japanese.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "メタデータ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "にフラグが付きました"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "選択したコメントにフラグを付ける"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "は承認されました"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "選択したコメントを承認する"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "は削除されました"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "コメントを削除する"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s個のコメント%(action)s。"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s のコメント"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s の最新コメント"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "コンテンツタイプ"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "オブジェクト ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "ユーザ"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "コメント投稿日時"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP アドレス"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "は公開中です"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。"
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "は削除されました"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されまし"
|
||||
"た」と表示されるようになります。"
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取"
|
||||
"り専用です。"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user)s が %(date)s に投稿\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "フラグ"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "フラグを付けた日時"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "コメントフラグ"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "コメントフラグ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "コメントを承認する"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "本当にこのコメントを承認しますか?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "承認"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "ご利用ありがとうございました!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "当サイトの品質向上にご協力いただきありがとうございました"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "コメントを削除する"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "本当にこのコメントを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "ご利用ありがとうございました!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "このコメントにフラグを付ける"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "本当にこのコメントにフラグを付けますか?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "フラグを付ける"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "ご利用ありがとうございました!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "投稿"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "コメントしてくれてありがとうございました"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "コメントありがとうございました"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "コメントのプレビュー"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "と"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "コメントを投稿"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "さらに編集"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,306 @@
|
|||
# translation of django.po to Georgian
|
||||
# Django translation to Georgian language.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "კონტენტი"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "მეტა-მონაცემები"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "უბრალო გვერდი"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "კომენტარის მარკირება"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "დასტური"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "კომენტარის დადასტურება"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "წაშლილია"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "წავშალოთ კომენტარები"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "ჩავრთოთ კომენტარები"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "თქვენი მომხმარებლის ანგარიშისათვის %(site_name)s-საიტზე"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვა %s აქ დაუშვებელია."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "თუ თვენ შეიყვანთ რამეს ამ ველში, თქვენი კომენტარი სპამად აღიქმება"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "კონტენტის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ობიექტის ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის ელ. ფოსტა"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "გაგზავნის თარიღი და დრო"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-მისამართი"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "საყოველთაოა"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "გადანიშნეთ ეს დროშა, რათა კომენტარი რეალურად გაქრეს საიტიდან."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "წაშლილია"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მონიშნეთ ეს დროშა, თუ კომენტარი შეუსაბამოა. მის ნაცვლად გაჩნდება "
|
||||
"შეტყობინება: \"კომენტარი წაშლილია\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ "
|
||||
"სახელის შეცვლა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ "
|
||||
"ელ. ფოსტის შეცვლა შეუძლებელია."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გამოგზავნილია %(user)s-ს მიერ, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "დროშა"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "ნებისმიერი თარიღი"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "კომენტარის დადასტურება"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის გამოქვეყნება?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "დასტური"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "გმადლობთ, კომენტარის დადასტურებისათვის"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გმადლობთ, რომ დრო დახარჯეთ ჩვენს საიტზე დისკუსიის ხარისხის გასაუმჯობესებლად"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "წავშალოთ კომენტარები"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის წაშლა?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "გმადლობთ, წაშლისათვის"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "კომენტარის მარკირება"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის მარკირება?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "დროშა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "გმადლობთ, მარკირებისათვის"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "წინასწარი ნახვა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "გმადლობთ კომენტარისთვის"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "გმადლობთ თქვენი კომენტარისათვის"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "და"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "კომენტარის გაგზავნა"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ან შეიტანეთ ცვლილებები"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,324 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:21+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "អត្ថបទ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "កាលបរិច្ឆេទកត់សំគាល់ទុក"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "អនុញ្ញាត"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "យល់ព្រមដោយបុគ្គលិក"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "ត្រូវបានលប់ចេញ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "អនុញ្ញាត"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "អនុញ្ញាត"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "សំរាប់សមាជិកនៅឯគេហទំព័រ %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "អ៊ីម៉ែល"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ផ្សេងៗ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "ពាក្យ %s មិនអនុញ្ញាតអោយប្រើនៅទីនេះទេ។"
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "ប្រភេទអត្ថន័យ"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "លេខសំគាល់កម្មវិធី"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "សមាជិក"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិក"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "អ៊ីមែល"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "សមាជិក"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "កាលបរិច្ឆេទនៃការសរសេរ"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "លេខ IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "ផ្សព្វផ្សាយជាសធារណៈ"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "ត្រូវបានលប់ចេញ"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"សូមចុចជ្រើសរើសយកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើមតិយោបល់មិនសមរម្យ។ ឃ្លា \" មតិយោបល់នេះត្រូវបានគេលប់\" នឹងត្រូវ"
|
||||
"បង្ហាញជំនួសវិញ។"
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"សរសេរដោយ %(user)s នៅថ្ងៃ %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "កាលបរិច្ឆេទកត់សំគាល់ទុក"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "មតិយោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "ការគ្រប់គ្រងទំព័រថ្មី"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "មើល មតិយោបល់"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "សូមកែប្រែកំហុសខាងក្រោម ។"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "និង"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,337 @@
|
|||
# Kannada translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2007 Translation Team <translation@sampada.info>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# Kannada Localization Team <translation@sampada.info>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:22+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kannada Localization Team <translation@sampada.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <translation@sampada.info>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ಒಳವಿಷಯ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "ಪತಾಕೆ ದಿನಾಂಕ"
|
||||
msgstr[1] "ಪತಾಕೆ ದಿನಾಂಕ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "ಸಿಬ್ಬಂದಿಯಿಂದ ಅನುಮೋದನೆ ಪಡೆದಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "ಸಿಬ್ಬಂದಿಯಿಂದ ಅನುಮೋದನೆ ಪಡೆದಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "ಉಚಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s ತಾಣದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ-ಖಾತೆಗಾಗಿ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s ಶಬ್ದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ.ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s ಈ "
|
||||
"ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s ಶಬ್ದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ.ನಾಲಿಗೆ ಬಿಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ! %s ಈ "
|
||||
"ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "ಒಳವಿಷಯದ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅನುಚಿತವಾಗಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಮಾಡಿ. ಅದರ ಬದಲಾಗಿ \"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿ "
|
||||
"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ\" ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಅಪೂರ್ಣ ಮಾಹಿತಿಯುಳ್ಳ ಬಳಕೆದಾರ :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(text)s ರು ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಅಪೂರ್ಣ ಮಾಹಿತಿಯುಳ್ಳ ಬಳಕೆದಾರ :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %(text)s ರು ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಸಲ್ಲಿಸಿದವರು %(user)s ರವರು %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ದಿನ/ಸಮಯಕ್ಕೆ %(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದು"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "ಪತಾಕೆ ದಿನಾಂಕ"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ದಿನಾಂಕ"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "ಉಚಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "ಉಚಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "ನಮ್ಮ ತಾಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದಕ್ದಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ನೋಟ:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "ಉಚಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಮುನ್ನೋಟ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. "
|
||||
msgstr[1] "ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ದಯಮಾಡಿ ಕೆಳಗಿನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. "
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ಮತ್ತು"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಮುನ್ನೋಟ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಬದಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,290 @@
|
|||
# Django Korean Translation
|
||||
# Copyright (C) 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "내용"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "메타데이터"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "플래그되었습니다"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "선택된 코멘트에 플래그 달기"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "승인되었습니다"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "선택된 코멘트 승인하기"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "삭제되었습니다"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "선택된 코멘트 삭제"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s개의 코멘트가 성공적으로 %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s 의 코멘트"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "코멘트:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "이 필드에 무엇이라도 입력하면 코멘트는 스팸으로 처리될 것입니다."
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "콘텐츠 타입"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "오브젝트 ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "사용자명"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "사용자 이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "사용자 URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "코멘트"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "날짜/시간 확인"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "공개합니다."
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "이 사이트에서 코멘트가 나타나지 않게 하려면 체크 해제하세요."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "삭제합니다."
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"코멘트가 부적절한 경우 체크하세요. \"코멘트가 삭제되었습니다.\" 메시지가 표시"
|
||||
"됩니다."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "코멘트(들)"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "이 코멘트는 등록된 사용자가 작성하였으므로 읽기 전용입니다."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "이 코멘트는 등록된 사용자가 작성하였으므로 읽기 전용입니다."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user)s (이)가 %(date)s 등록\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "플래그"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "날짜"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "코멘트 플래그"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "코멘트 플래그"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "코멘트 승인"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "정말로 이 코멘트를 공개하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "승인"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "승인해주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "우리 사이트의 토론에 기여해주셔서 감사합니다."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "코멘트 삭제"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "정말로 이 코멘트를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제하기"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "삭제해주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "코멘트에 플래그 달기"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "정말로 플래그를 다시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "플래그를 답니다."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "플래그를 달아주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "작성하기"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "코멘트 작성 완료"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "코멘트를 달아주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "코멘트 미리보기"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "또한"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "코멘트 작성하기"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "또는 변경하기"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,339 @@
|
|||
# Lithuanian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008 The Django Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rapolas Kaselis <rapolas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "turinys"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "pažymėjimo data"
|
||||
msgstr[1] "pažymėjimo data"
|
||||
msgstr[2] "pažymėjimo data"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "įjungti komentavimą"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "patvirtinta personalo"
|
||||
msgstr[1] "patvirtinta personalo"
|
||||
msgstr[2] "patvirtinta personalo"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "laisvi komentarai"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "pašalintas"
|
||||
msgstr[1] "pašalintas"
|
||||
msgstr[2] "pašalintas"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "įjungti komentavimą"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "įjungti komentavimą"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Jūsų vartotojui %(site_name)s saite"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "vardas"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mailo adresas"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Kontroliuok liežuvį! %s neleidžiamas."
|
||||
msgstr[1] "Kontroliuok liežuvį! %s neleidžiami."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "turinio tipas"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekto ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "vartotojas"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "vartotojo vardas"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mailo adresas"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "vartotojai"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentaras"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "įvesta data/laikas"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresas"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "viešas"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "pašalintas"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pažymėk šį laukelį, jei komentaras netinkamas. \"Šis komentaras ištrintas\" "
|
||||
"bus rodoma."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentarai"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis komentaras buvo paskelbtas nerimto vartotojo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis komentaras buvo paskelbtas nerimto vartotojo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paskelbta %(user)s, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "pažymėjimo data"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Betkokia data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "komentaras"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "komentarai"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "laisvas komentaras"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų saitu!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "laisvas komentaras"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "pašalintas"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų saitu!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų saitu!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "st"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "vaizdas:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "laisvas komentaras"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti komentarą"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Ištaisykite klaidą žemiau"
|
||||
msgstr[1] "Ištaisykite klaidas žemiau"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ir"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti komentarą"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,308 @@
|
|||
# Django Latvian translation.
|
||||
# Copyright (C) 2008 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinis Veips <reinis.veips@wot.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Saturs"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadati"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "atzīmēts"
|
||||
msgstr[1] "atzīmēti"
|
||||
msgstr[2] "atzīmēts"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Atzīmēt izvēlētos komentārus"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "apstiprināts"
|
||||
msgstr[1] "apstiprināti"
|
||||
msgstr[2] "apstiprināti"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Apstiprināt izvēlētos komentārus"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "dzēsts"
|
||||
msgstr[1] "dzēsti"
|
||||
msgstr[2] "dzēsts"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlētos komentārus"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s komentārs tika veiksmīgi %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s komentāri tika veiksmīgi %(action)s."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s komentāru tika veiksmīgi %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s komentāri"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Pēdējie komentāri lapā %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Vārds"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-pasta adrese"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentārs"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārds %s šeit nav atļauts."
|
||||
msgstr[1] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārdi %s šeit nav atļauti."
|
||||
msgstr[2] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārdi %s šeit nav atļauti."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Ja aizpildīsiet šo lauku, tad komentārs tiks uzskatīts par spamu"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "satura tips"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekta ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "lietotājs"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "lietotāja vārds"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "lietotāja e-pasta adrese"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "lietotāja URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentārs"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "nosūtīšanas datums/laiks"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adrese"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "publisks"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Noņemiet ķeksi, lai komentārs neparādītos lapā."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "dzēsts"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atķeksējiet, ja komentārs ir neatbilstošs (nepieklājīgs). Tā vietā tiks "
|
||||
"rādīts paziņojums \"Šis komentārs ir izdzēsts\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentāri"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šo komentāru rakstīja autentificēts lietotājs, tāpēc vārds ir tikai "
|
||||
"lasīšanas režīmā."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šo komentāru rakstīja autentificēts lietotājs, tāpēc e-pasts ir tikai "
|
||||
"lasīšanas režīmā."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pievienojis %(user)s, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "atzīmēt"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datums"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "komentāra atzīmējums"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "komentāra atzīmējumi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Apstiprināt komentāru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Patiešām padarīt šo komentāru publisku?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Apstiprināt"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Paldies par apstiprināšanu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paldies par laika veltīšanu mūsu lapas diskusiju kvalitātes uzlabošanai"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Dzēst komentāru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Patiešām dzēst šo komentāru?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Paldies par dzēšanu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Atzīmēt šo komentāru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Patiešām atzīmēt šo komentāru?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Atzīmējums"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Paldies par komentāra atzīmēšanu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Iesūtīt"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Priekšskats"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Paldies par komentēšanu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Paldies par Jūsu komentāru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Pirmsskatīt komentāru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Lūdzu izlabojiet kļūdu zemāk."
|
||||
msgstr[1] "Lūdzu izlabojiet kļūdas zemāk."
|
||||
msgstr[2] "Lūdzu, izlabojiet kļūdu zemāk."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "un"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Iesūtīt komentāru"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "vai veikt izmaiņas"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,301 @@
|
|||
# translation of django.po to Macedonian
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Содржина"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Метаподатоци"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "обележан"
|
||||
msgstr[1] "обележани"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Обележи го одбраните коментари"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "одобрен"
|
||||
msgstr[1] "одобрени"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Одобри ги одбраните коментари"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "отстранет"
|
||||
msgstr[1] "отстранети"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Отстрани ги избраните коментари"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 коментар беше успешно %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s коментари беа успешно %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "коментари за %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Последни коментари за %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Внимавајте на јазикот. Тука не е дозволен зборот %s."
|
||||
msgstr[1] "Внимавајте на јазикот. Тука не се дозволени зборовите %s."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "тип на содржина"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "object ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "корисник"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "името на корисникот"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "е-пошта на корисникот"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "веб страна на корсникот"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "коментар"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "датум/време пријавен"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "ИП адреса"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "е јавен"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Одштиклирајте го ова за да направите коментаров да исчезне од овој сајт."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "е отстранет"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Штиклирајте го ова поле ако коментарот не е пригоден. Наместо него пораката "
|
||||
"„Овој коментар беше отстранет“ ќе биде прикажана."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "коментари"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа името е заштитено "
|
||||
"од промена."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа е-пошта е "
|
||||
"заштитена од промена."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Напишан од %(user)s на %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "обележи"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "датум"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "обележје за коментар"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "обележја за коментари"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Одобри коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Навистина ли сакате овој коментар да биде објавен?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Одобри"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Ви благодариме што одобривте"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви благодариме што допринесовте да се подобри квалитетот на дискусиите на "
|
||||
"нашиот сајт"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Избриши коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Навистина ли сакате да го отстраните овој коментар?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Отстрани"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Ви благодариме што отстранивте"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Обележи го овој коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Навистина ли сакате да го обележите овој коментар?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Обележи"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Ви благодариме што обележавте"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Објави"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Ви благодариме за коментарот"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Ви благодариме за коментарот"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Прегледајте го вашиот коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Ве молам поправете ја грешката подолу."
|
||||
msgstr[1] "Ве молам поправете ги грешките подолу."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Објавете го вашиот коментар"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "или направете измени"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,300 @@
|
|||
# Translation of Django to Malayalam.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# RAJEESH R NAIR <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAYALAM <ML@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
|
||||
msgstr[1] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള് അടയാളപ്പെടുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "അംഗീകരിച്ചു"
|
||||
msgstr[1] "അംഗീകരിച്ചു"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള് അംഗീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്തു"
|
||||
msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്തു"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 അഭിപ്രായം വിജയകരമായി %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s അഭിപ്രായങ്ങള് വിജയകരമായി %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s അഭിപ്രായങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s ലെ ഏറ്റവും പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "പേര്"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ഇ-മെയില് വിലാസം"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്ന വാക്ക് ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
|
||||
msgstr[1] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്നീ വാക്കുകള് ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "ഈ കള്ളിയില് എന്തെങ്കിലും രേഖപ്പെടുത്തിയാല് നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം സ്പാം ആയി കണക്കാക്കും"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "ഏതു തരം ഉള്ളടക്കം"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "വസ്തു ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "യൂസര് (ഉപയോക്താവ്)"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "യൂസറുടെ പേര്"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "യൂസറുടെ ഇ-മെയില് വിലാസം"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "യൂസറുടെ URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "സമര്പ്പിച്ച തീയതി/സമയം"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP വിലാസം"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "പരസ്യമാണ്"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം സൈറ്റില് നിന്നും ഫലപ്രദമായി നീക്കം ചെയ്യാന് ഈ ബോക്സിലെ ടിക് ഒഴിവാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്തു."
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"അഭിപ്രായം അനുചിതമെങ്കില് ഈ ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യുക. \"ഈ അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്തു \" എന്ന "
|
||||
"സന്ദേശംആയിരിക്കും പകരം കാണുക."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര് രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല് പേര് വായിക്കാന് മാത്രം."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര് രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല് ഇ-മെയില് വിലാസം വായിക്കാന് "
|
||||
"മാത്രം."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(date)sന് %(user)s രേഖപ്പെടുത്തിയത്:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "അടയാളം"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "തീയതി"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളം"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം അംഗീകരിക്കൂ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "ശരിക്കും ഈ അഭിപ്രായം പരസ്യമാക്കണോ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "അംഗീകരിക്കൂ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "അംഗീകരിച്ചതിനു നന്ദി"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "നമ്മുടെ സൈറ്റിലെ ചര്ച്ചകളുടെ നിലവാരം ഉയര്ത്താന് സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്യൂ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും നീക്കം ചെയ്യണോ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്തതിനു നന്ദി"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം അടയാളപ്പെടുത്തൂ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും അടയാളപ്പെടുത്തണോ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "അടയാളം"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തൂ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "അവലോകനം"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായത്തിനു നന്ദി"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം അവലോകനം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റ് തിരുത്തുക"
|
||||
msgstr[1] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകള് തിരുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ഉം"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "അല്ലെങ്കില് മാറ്റം വരുത്തുക."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,324 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Urangua <urangua@adsolux.com>, 2010, 2002, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Urangua <urangua@adsolux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: mn <translate@opensource.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Агуулга"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Мета өгөгдөл"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "өөрчлөлтгүй хуудас"
|
||||
msgstr[1] "өөрчлөлтгүй хуудас"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "устлаа"
|
||||
msgstr[1] "устлаа"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s гэсэн хэрэглэгчийн бүртгэлд "
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Нэр"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Санал сэтгэгдэл"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Амаа мэдээрэй! %s гэсэн үг оруулах хориотой."
|
||||
msgstr[1] "Амаа мэдээрэй! %s гэсэн үг оруулах хориотой."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Та энэ хэсэгт ямар нэг зүйл оруулбал санал сэтгэгдэлийг тань спам гэж үзэх "
|
||||
"болно."
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "агуулгын төрөл"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "объектийн ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "хэрэглэгч "
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "хэрэглэгчийн цахим шуудангийн хаяг"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "хэрэглэгчийн URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл "
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "оруулсан огноо/цаг"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP хаяг"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "нийтийн"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сайтаас санал сэтгэгдлийг байнга устгахын тулд энэ хайрцагны өмнөх чагтыг "
|
||||
"авна уу."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "устлаа"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ирсэн санал сэтгэгдэл зүй зохисгүй бол энэ хайрцгийг чагтла. Ингэснээр "
|
||||
"тухайн санал сэтгэгдлийн оронд \"Энэ санал сэтгэгдлийг устгалаа\" гэсэн "
|
||||
"бичиг гарч ирнэ."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл "
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн нэрийг нь "
|
||||
"харж болно."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн цахим "
|
||||
"шууданг нь харж болно."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(date)s-д %(user)s дараах санал сэтгэгдлийг үлдээжээ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "өөрчлөлтгүй хуудас"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "Өдөр харгалзахгүй"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл "
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл "
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "санал сэтгэгдэл үлдээх боломжтой болгох"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "устлаа"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "-р"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "харах:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Доорх алдааг засна уу."
|
||||
msgstr[1] "Доорх алдаануудыг засна уу."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ба"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Өөрчилсөн зүйл байхгүй байна."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,302 @@
|
|||
# Norwegian (Bokmål) translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Innhold"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "flagget"
|
||||
msgstr[1] "flagget"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Flagg valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "godkjent"
|
||||
msgstr[1] "godkjent"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Tillat valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "fjernet"
|
||||
msgstr[1] "fjernet"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Fjern valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 kommentar ble %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s kommentarer ble %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s kommentarer"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Siste kommentarer fra %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Nettadresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
|
||||
msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "innholdstype"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "bruker"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "brukerens navn"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "brukerens e-postadresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "brukerens nettadresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "kommentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dato/tid for innsendelse"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "er tilgjengelig for alle"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren fra siden."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "er fjernet"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huk av denne hvis kommentaren er upassende. Meldingen \"Denne kommentaren "
|
||||
"har blitt fjernet\" vil bli vist i stedet."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "kommentarer"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og navnet kan derfor "
|
||||
"ikke endres."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og e-postadressen kan "
|
||||
"derfor ikke endres."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrevet av %(user)s, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "flagg"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "dato"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "kommentarflagg"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "kommentarflagg"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Tillat en kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Gjør denne kommentaren offentlig?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkjenn"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Takk for godkjennelse"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takk for at du tok deg tid til å forbedre kvaliteten på diskusjonen på siden "
|
||||
"vår"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Fjern en kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Fjerne denne kommentaren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Takk for fjerningen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Flagg denne kommentaren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Flagg denne kommentaren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flagg"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Takk for flagging"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Publiser"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Takk for kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Takk for din kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis kommentaren din"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under"
|
||||
msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Publiser din kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "eller gjør endringer"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,309 @@
|
|||
# Dutch translation for Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "vlag"
|
||||
msgstr[1] "vlag"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Vlag deze opmerking"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "Goedkeuren"
|
||||
msgstr[1] "Goedkeuren"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Een opmerking toestaan"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "is verwijderd"
|
||||
msgstr[1] "is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Een opmerking verwijderen"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s opmerkingen"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Laatste opmerkingen op %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "inhoudstype"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "object-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "gebruiker"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "naam gebruiker"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mailadres gebruiker"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL gebruiker"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "opmerking"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "datum/tijd toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adres"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "is openbaar"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar is "
|
||||
"verwijderd\" bericht wordt dan getoond."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "opmerkingen"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam "
|
||||
"niet aan te passen."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-"
|
||||
"mailadres niet aan te passen."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geplaatst door %(user)s op %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "vlag"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "datum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "opmerking vlag"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "opmerking vlaggen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Een opmerking toestaan"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking openbaar wilt maken?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Goedkeuren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Bedankt voor het goedkeuren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedankt dat u de tijd heeft genomen om de kwaliteit van de discussie op onze "
|
||||
"site te verbeteren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Een opmerking verwijderen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Bedankt voor het verwijderen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Vlag deze opmerking"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt vlaggen?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Vlag"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Bedankt voor het vlaggen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Toon voorbeeld van uw opmerking"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Herstel de fout hieronder"
|
||||
msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Plaats uw opmerking"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "of maak aanpassingen"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,302 @@
|
|||
# translation of django.po to norwegian nynorsk
|
||||
# Copyright (C) 2005 and beyond
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Grimelid\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Innhald"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "flagga"
|
||||
msgstr[1] "flagga"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Flagg valde kommentarar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "Godkjend"
|
||||
msgstr[1] "Godkjende"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Tillat valde kommentarar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "er fjerna"
|
||||
msgstr[1] "er fjerna"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Fjern valdte kommentarar"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "Ein kommentar vart %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s kommentarar vart %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s - kommentarar"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Siste kommentarar frå %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Nettadresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikkje lovleg her."
|
||||
msgstr[1] "Pass munnen din! Orda %s er ikkje lovlege her."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dersom du oppgjev noko i dette feltet, vil kommentaren bli behandla som spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "innhaldstype"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "brukar"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "brukaren sitt namn"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "brukaren si e-postadresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "brukaren si nettadresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "kommentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dato/tid for innsending"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "er tilgjengeleg for alle"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren frå sida."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "er fjerna"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kryss av denne dersom kommentaren er upassande. Meldinga \"Denne kommentaren "
|
||||
"har blitt fjerna\" vil bli vist i staden."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "kommentarar"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentaren er skriven av ein innlogga brukar og namnnet kan difor "
|
||||
"ikkje endrast."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentaren er skriven av ein innlogga brukar og e-postadressa kan "
|
||||
"derfor ikkje endrast."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrive av %(user)s, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "flagg"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "dato"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "kommentarflagg"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "kommentarflagg"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Tillat ein kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Gjere denne kommentaren offentleg?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkjenn"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Takk for godkjenning"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takk for at du tok deg tid til å forbetre kvaliteten på diskusjonen på sida "
|
||||
"vår"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Fjern ein kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Fjerne denne kommentaren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Takk for fjerninga"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Flagg denne kommentaren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Flagg denne kommentaren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flagg"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Takk for flagging"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Publiser"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Førehandsvising"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Takk for kommentaren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Takk for kommentaren din"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Førehandsvis kommentaren din"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Korriger feilen under"
|
||||
msgstr[1] "Korriger feila under"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Publiser kommentaren din"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "eller gjer endringar"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,303 @@
|
|||
# This is the *old* Norwegian (Bokmål) translation of Django
|
||||
# For future updates please use the translation in the "nb" directory.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Innhold"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "flagget"
|
||||
msgstr[1] "flagget"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Flagg valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "godkjent"
|
||||
msgstr[1] "godkjent"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Tillat valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "fjernet"
|
||||
msgstr[1] "fjernet"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Fjern valgte kommentarer"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 kommentar ble %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s kommentarer ble %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s kommentarer"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Siste kommentarer fra %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "Nettadresse"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
|
||||
msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "innholdstype"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "bruker"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "brukerens navn"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "brukerens e-postadresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "brukerens nettadresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "kommentar"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dato/tid for innsendelse"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "er tilgjengelig for alle"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren fra siden."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "er fjernet"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huk av denne hvis kommentaren er upassende. Meldingen \"Denne kommentaren "
|
||||
"har blitt fjernet\" vil bli vist i stedet."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "kommentarer"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og navnet kan derfor "
|
||||
"ikke endres."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og e-postadressen kan "
|
||||
"derfor ikke endres."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrevet av %(user)s, %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "flagg"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "dato"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "kommentarflagg"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "kommentarflagg"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Tillat en kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Gjør denne kommentaren offentlig?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkjenn"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Takk for godkjennelse"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takk for at du tok deg tid til å forbedre kvaliteten på diskusjonen på siden "
|
||||
"vår"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Fjern en kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Fjerne denne kommentaren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Takk for fjerningen"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Flagg denne kommentaren"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Flagg denne kommentaren?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flagg"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Takk for flagging"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Publiser"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Takk for kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Takk for din kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis kommentaren din"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under"
|
||||
msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Publiser din kommentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "eller gjør endringer"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,291 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 22:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਫਲੈਗ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
|
||||
msgstr[1] "ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਮਨਜ਼ੂਰ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "ਹਟਾਈ"
|
||||
msgstr[1] "ਹਟਾਈਆਂ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "੧ ਟਿੱਪਣੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %(action)s ਗਈ।"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %(action)s ਗਈਆਂ।"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s ਉੱਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ URL"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "ਭੇਜਣ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(user)s ਵਲੋਂ %(date)s ਨੂੰ ਪੋਸਟ ਕੀਤੀ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "ਫਲੈਗ"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "ਮਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਫਲੈਗ"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਫਲੈਗ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਪਬਲਿਕ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਫਲੈਗ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਫਲੈਗ ਲਾਉਣਾ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "ਫਲੈਗ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "ਫਲੈਗ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "ਪੋਸਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ਝਲਕ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੀ ਟਿੱਪਣੀ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ਅਤੇ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "ਆਪਣੀ ਟਿੱਪਣੀ ਪੋਸਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ਜਾਂ ਬਦਲਾਅ ਕਰੋ"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,309 @@
|
|||
# translation of django.po to Polish
|
||||
# Polish .po file.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadane"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "oflagowany"
|
||||
msgstr[1] "oflagowane"
|
||||
msgstr[2] "oflagowanych"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Oflaguj wybrane komentarze"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "zaakceptowany"
|
||||
msgstr[1] "zaakceptowane"
|
||||
msgstr[2] "zaakceptowanych"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Zaakceptuj wybrane komentarze"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "usunięty"
|
||||
msgstr[1] "usunięte"
|
||||
msgstr[2] "usuniętych"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Usuń wybrane komentarze"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 komentarz został %(action)s"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s komentarze zostały %(action)s"
|
||||
msgstr[2] "%(count)s komentarzy zostało %(action)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "komentarze na %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Ostatnie komentarze na %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Nie wolno przeklinać! Słowo %s nie jest dozwolone."
|
||||
msgstr[1] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone."
|
||||
msgstr[2] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "typ zawartości"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID obiektu"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "użytkownik"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "adres e-mail użytkownika"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL użytkownika"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentarz"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/czas dodania"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "publicznie dostępny"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Odznacz to pole, aby komentarz nie był wyświetlany w serwisie."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "usunięty"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaznacz to pole jeżeli komentarz jest nieodpowiedni. Wyświetlony zostanie "
|
||||
"tekst \"Ten komentarz został usunięty\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentarze"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten komentarz został dodany przez zalogowanego użytkownika i dlatego nazwa "
|
||||
"jest tylko do odczytu."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten komentarz został dodany przez zalogowanego użytkownika i dlatego adres e-"
|
||||
"mail jest tylko do odczytu."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodane przez %(user)s dnia %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "flaga"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "flaga dla komentarza"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "flagi dla komentarzy"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Zaakceptuj komentarz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Czy ten komentarz na pewno ma być publiczny?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Zaakceptuj"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Dziękujemy za zaakceptowanie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dziękujemy za poświęcenie czasu na podniesienie jakości dyskusji w naszym "
|
||||
"serwisie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Usuń komentarz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno usunąć ten komentarz?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Dziękujemy za usunięcie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Oflaguj ten komentarz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno oflagować ten komentarz?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flaga"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Dziękujemy za oflagowanie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Dziękujemy za dodanie komentarza"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Dziękujemy za komentarz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Podgląd komentarza"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Proszę popraw poniższy błąd."
|
||||
msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy."
|
||||
msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Zapisz swój komentarz"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "lub wprowadź jakieś zmiany"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,301 @@
|
|||
# Portuguese translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_PT <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Conteúdo"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "marcado"
|
||||
msgstr[1] "marcados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marcar os comentários seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprovado"
|
||||
msgstr[1] "aprovados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Aprovar os comentários seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "removido"
|
||||
msgstr[1] "removidos"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Remover os comentários seleccionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 comentário foi %(action)s com sucesso."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "comentários em %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Atenção à linguagem! A palavra %s não é permitida aqui."
|
||||
msgstr[1] "Atenção à linguagem! As palavras %s não são permitidas aqui."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se não introduzir nada neste campo o seu comentário irá ser tratado como spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipo de conteúdo"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID do objecto"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizador"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "o nome do utilizador"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "endereço de e-mail do utilizador"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL do utilizador"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentário"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/hora de submissão"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "é público"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Não seleccione esta caixa para que o comentário desapareça do site."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "foi removido"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione esta opção se o comentário não é apropriado. Uma mensagem \"Este "
|
||||
"comentário foi removido\" será mostrada no seu lugar."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentários"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentário foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o nome "
|
||||
"é apenas de leitura."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentário foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o e-"
|
||||
"mail é apenas de leitura."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "marcar"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "marca de comentário"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "marcas de comentários"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Aprovar um comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este comentário público?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprovar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Obrigado pela aprovação"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrigado por dedicar o seu tempo para melhorar a qualidade de discussão no "
|
||||
"nosso site"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Remover um comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que deseja remover este comentário?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Obrigado pela remoção"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Marcar este comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este comentário?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Obrigado por marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prever"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Obrigado por comentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Obrigado pelo seu comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Pré-visualizar comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Por favor corrija o seguinte erro."
|
||||
msgstr[1] "Por favor corrija os seguintes erros."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Publique o seu comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ou faça modificações"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,305 @@
|
|||
# Português do Brasil translation of django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-"
|
||||
"portuguese@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Conteúdo"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Meta-dados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "marcado"
|
||||
msgstr[1] "marcados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Marcar comentários selecionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprovado"
|
||||
msgstr[1] "aprovados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Aprovar comentários selecionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "removido"
|
||||
msgstr[1] "removidos"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Remover comentários selecionados"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 comentários foi %(action)s com sucesso."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Comentários de %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
|
||||
msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como "
|
||||
"spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tipo de conteúdo"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "id do objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuário"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nome do usuário"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "endereço de e-mail do usuário"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL do usuário"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentário"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/hora de envio"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "é público"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste "
|
||||
"site."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "foi removido"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. A mensagem \"Este "
|
||||
"comentário foi removido\" será mostrada no lugar."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentários"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é "
|
||||
"apenas para leitura."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é "
|
||||
"apenas para leitura."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviado por %(user)s em %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "marcar"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "marca de comentário"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "marcas de comentários"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Aprovar um comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Realmente tornar este comentário público?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprovar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Obrigado pela aprovação"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrigado por dedicar tempo para melhorar a qualidade de discussão de nosso "
|
||||
"site."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Remover um comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Realmente remover este comentário?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Obrigado pela remoção"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Marcar um comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Realmente marcar este comentário?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Marcar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Obrigado pela marcação"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Obrigado por comentar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Obrigado pelo seu comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Visualizar seu comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Publique seu comentário"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "ou faça modificações"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,334 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "conţinut"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "data marcării"
|
||||
msgstr[1] "data marcării"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "permite comentarii"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "aprobat de echipă"
|
||||
msgstr[1] "aprobat de echipă"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "permite comentarii fara înregistrare"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "șters"
|
||||
msgstr[1] "șters"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "permite comentarii"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "permite comentarii"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "pentru contul tău la %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Adresa email"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentariu:"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvântul %s nu este permis aici."
|
||||
msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "tip conţinut"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "ID obiect"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "nume utilizator"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "adresă email"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "utilizatori"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "comentariu"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "data/ora creării"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "adresa ip"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "public"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "șters"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bifează această casuța dacă comentariul nu este adecvat. Un mesaj de tipul "
|
||||
"\"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "comentarii"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest comentariu a fost postat de un utilizator neordonat:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postat de %(user)s la %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "data marcării"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "orice data"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "comentariu"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "comentarii"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "permite comentariu fara înregistrare"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Mulţumesc pentru folosirea sitului nostru!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "permite comentariu fara înregistrare"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "șters"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Mulţumesc pentru folosirea sitului nostru!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Mulţumesc pentru folosirea sitului nostru!"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "ul"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "view:"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "permite comentariu fara înregistrare"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Previzualizare comentariu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Vă rugăm să corectați eroarea de mai jos"
|
||||
msgstr[1] "Vă rugăm să corectați erorile de mai jos"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "și"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Previzualizare comentariu"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "Nici-un câmp nu a fost schimbat."
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,308 @@
|
|||
# Translation of django.po to russian.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: alexey boriskin <sun.void@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Содержание"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Метаданные"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "отмечен"
|
||||
msgstr[1] "отмечены"
|
||||
msgstr[2] "отмечены"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Отметить выбранные комментарии"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "подтвержден"
|
||||
msgstr[1] "подтверждены"
|
||||
msgstr[2] "подтверждены"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Подтвердить выбранные комментарии"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "удален"
|
||||
msgstr[1] "удалены"
|
||||
msgstr[2] "удалены"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные комментарии"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s комментарий был успешно %(action)s"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s комментария были успешно %(action)s"
|
||||
msgstr[2] "%(count)s комментариев были успешно %(action)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "Комментарии %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Последние комментарии на %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Следите за своими словами! Слово %s здесь запрещено."
|
||||
msgstr[1] "Следите за своими словами! Слова %s здесь запрещены."
|
||||
msgstr[2] "Следите за своими словами! Слова %s здесь запрещены."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если что-нибудь введете в это поле, то ваш комментарий будет признан спамом"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "тип содержимого"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "идентификатор объекта"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "пользователь"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "адрес электронной почты пользователя"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL пользователя"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "комментарий"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "дата и время добавления"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-адрес"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "публичный"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Снимите выделение, чтобы убрать комментарий с сайта."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "удален"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отметьте, если комментарий нежелателен. Взамен будет показано сообщение "
|
||||
"\"Этот комментарий был удален\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "Комментарии"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому имя "
|
||||
"пользователя доступно только для чтения."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому адрес "
|
||||
"электронной почты доступен только для чтения."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавил %(user)s %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "отметка"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "дата"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "отметка комментария"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "отметки комментариев"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Подтвердить комментарий"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите опубликовать этот комментарий?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Спасибо за подтверждение"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Удалить комментарий"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Спасибо за удаление"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Отметить этот комментарий"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот комментарий?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Отметить"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Спасибо"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Опубликовать"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Спасибо за комментарий"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Спасибо за ваш комментарий"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Предпросмотр вашего комментария"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже."
|
||||
msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
|
||||
msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Опубликуйте ваш комментарий"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "или внесите изменения"
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
# Slovak translation of Django
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Kosír <martin@martinkosir.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: admin.py:12
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
#: admin.py:15
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metaúdaje"
|
||||
|
||||
#: admin.py:42
|
||||
msgid "flagged"
|
||||
msgid_plural "flagged"
|
||||
msgstr[0] "označený"
|
||||
msgstr[1] "označené"
|
||||
msgstr[2] "označených"
|
||||
|
||||
#: admin.py:43
|
||||
msgid "Flag selected comments"
|
||||
msgstr "Označiť vybraný komentár"
|
||||
|
||||
#: admin.py:47
|
||||
msgid "approved"
|
||||
msgid_plural "approved"
|
||||
msgstr[0] "schválený"
|
||||
msgstr[1] "schválené"
|
||||
msgstr[2] "schválených"
|
||||
|
||||
#: admin.py:48
|
||||
msgid "Approve selected comments"
|
||||
msgstr "Schváliť vybraný komentár"
|
||||
|
||||
#: admin.py:52
|
||||
msgid "removed"
|
||||
msgid_plural "removed"
|
||||
msgstr[0] "odstránený"
|
||||
msgstr[1] "odstránené"
|
||||
msgstr[2] "odstránených"
|
||||
|
||||
#: admin.py:53
|
||||
msgid "Remove selected comments"
|
||||
msgstr "Odstrániť vybrané komentáre"
|
||||
|
||||
#: admin.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||||
msgstr[0] "1 komentár bol úspešne %(action)s."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s komentáre boli úspešne %(action)s."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s komentárov bolo úspešne %(action)s."
|
||||
|
||||
#: feeds.py:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||
msgstr "%(site_name)s komentáre"
|
||||
|
||||
#: feeds.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||
msgstr "Najnovšie komentáre na %(site_name)s"
|
||||
|
||||
#: forms.py:109
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Meno"
|
||||
|
||||
#: forms.py:110
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mail adresa"
|
||||
|
||||
#: forms.py:111
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentár"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené používať."
|
||||
msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať."
|
||||
msgstr[2] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používať."
|
||||
|
||||
#: forms.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak ste do tohoto poľa čokoľvek zadali, váš komentár bude považovaný za spam"
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
msgstr "identifikátor objektu"
|
||||
|
||||
#: models.py:50 models.py:168
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "používateľ"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
msgid "user's name"
|
||||
msgstr "meno používateľa"
|
||||
|
||||
#: models.py:53
|
||||
msgid "user's email address"
|
||||
msgstr "e-mail adresa používateľa"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
msgid "user's URL"
|
||||
msgstr "URL používateľa"
|
||||
|
||||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "komentár"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "dátum a čas odoslania"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresa"
|
||||
|
||||
#: models.py:61
|
||||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "je verejný"
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrušte zaškrtnutie tohoto políčka."
|
||||
|
||||
#: models.py:64
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
msgstr "je odstránený"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa zobrazí "
|
||||
"správa \"Tento komenár bol odstránený\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:77
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr "komentáre"
|
||||
|
||||
#: models.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho meno len "
|
||||
"na čítanie."
|
||||
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho e-mail "
|
||||
"len na čítanie."
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pridaný užívateľom %(user)s dňa %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(comment)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:170
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr "príznak"
|
||||
|
||||
#: models.py:171
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "dátum"
|
||||
|
||||
#: models.py:181
|
||||
msgid "comment flag"
|
||||
msgstr "komentárový príznak"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
msgid "comment flags"
|
||||
msgstr "komentárové príznaky"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Povoliť komentár"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Skutočne chcete zverejniť tento komentár?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Povoliť"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Ďakujeme za povolenie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ďakujeme za čas, ktorý ste venovali zvýšniu kvality diskusie na našej stránke"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Zmazať komentár"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete zmazať tento komentár?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Ďakujeme za odstránenie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Označiť tento komentár"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete označiť tento komentár?"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Príznak"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Ďakujeme za označenie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Poslať"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhľad"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Vďaka za komentár"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Ďakujeme za váš komentár"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Náhľad komentára"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Opravte, prosím, chybu uvedenú nižšie"
|
||||
msgstr[1] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie"
|
||||
msgstr[2] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Poslať váš komentár"
|
||||
|
||||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "alebo urobiť zmeny"
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue