[1.0.X] Two new locale names translated.
Backport of [9525] from trunk. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9526 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
f93b9ead80
commit
1ca99e901f
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 21:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 21:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,114 +99,122 @@ msgid "Hebrew"
|
|||
msgstr "hebrajski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "chorwacki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandzki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "włoski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japoński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "gruziński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreański"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmerski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "łotewski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "litewski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "macedoński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holenderski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "norweski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "brazylijski portugalski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumuński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "rosyjski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "słowacki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "słoweński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "szwedzki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamilski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajski"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turecki"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ukraiński"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "chiński uproszczony"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "chiński tradycyjny"
|
||||
|
||||
|
@ -244,15 +252,15 @@ msgstr "Ten miesiąc"
|
|||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Ten rok"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:391
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
|
@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona."
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
|
@ -513,18 +521,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Witaj,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacja"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
|
@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "Dokumentacja"
|
|||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Zmiana hasła"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -1170,7 +1178,7 @@ msgid "Change password: %s"
|
|||
msgstr "Zmień hasło: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
|
||||
#: contrib/auth/models.py:127
|
||||
#: contrib/auth/models.py:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
||||
"digits and underscores)."
|
||||
|
@ -1240,51 +1248,51 @@ msgstr "Stare hasło"
|
|||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||||
msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
|
||||
#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:65
|
||||
#: contrib/auth/models.py:74
|
||||
msgid "codename"
|
||||
msgstr "nazwa kodowa"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:68
|
||||
#: contrib/auth/models.py:77
|
||||
msgid "permission"
|
||||
msgstr "uprawnienie"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
|
||||
#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:90
|
||||
#: contrib/auth/models.py:99
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grupa"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
|
||||
#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr "grupy"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:127
|
||||
#: contrib/auth/models.py:136
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "użytkownik"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:128
|
||||
#: contrib/auth/models.py:137
|
||||
msgid "first name"
|
||||
msgstr "imię"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:129
|
||||
#: contrib/auth/models.py:138
|
||||
msgid "last name"
|
||||
msgstr "nazwisko"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:130
|
||||
#: contrib/auth/models.py:139
|
||||
msgid "e-mail address"
|
||||
msgstr "adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:131
|
||||
#: contrib/auth/models.py:140
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "hasło"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:131
|
||||
#: contrib/auth/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||||
"password form</a>."
|
||||
|
@ -1292,19 +1300,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Użyj '[algo]$[salt]$[hexdigest]' lub <a href=\"password/\">formularza zmiany "
|
||||
"hasła</a>."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:132
|
||||
#: contrib/auth/models.py:141
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
msgstr "w zespole"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:132
|
||||
#: contrib/auth/models.py:141
|
||||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||||
msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:133
|
||||
#: contrib/auth/models.py:142
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktywny"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:133
|
||||
#: contrib/auth/models.py:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
|
@ -1312,11 +1320,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz to, zamiast "
|
||||
"usuwać konta."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:134
|
||||
#: contrib/auth/models.py:143
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
msgstr "status administratora"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:134
|
||||
#: contrib/auth/models.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
|
@ -1324,15 +1332,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego "
|
||||
"przypisywania ich."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:135
|
||||
#: contrib/auth/models.py:144
|
||||
msgid "last login"
|
||||
msgstr "ostatnio zalogowany"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:136
|
||||
#: contrib/auth/models.py:145
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr "data przyłączenia"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:138
|
||||
#: contrib/auth/models.py:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||||
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||||
|
@ -1340,19 +1348,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Oprócz uprawnień przypisanych bezpośrednio użytkownikowi otrzyma on "
|
||||
"uprawnienia grup, do których należy."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:139
|
||||
#: contrib/auth/models.py:148
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia użytkownika"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:143
|
||||
#: contrib/auth/models.py:152
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "użytkownik"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:144
|
||||
#: contrib/auth/models.py:153
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "użytkownicy"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:300
|
||||
#: contrib/auth/models.py:308
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "wiadomość"
|
||||
|
||||
|
@ -3812,11 +3820,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
|
|||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
|
||||
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
|
||||
msgid "Enter a valid date."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawną datę."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
|
||||
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
|
||||
msgid "Enter a valid time."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
|
||||
|
||||
|
@ -3858,15 +3866,15 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:714
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Podaj listę wartości."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:877
|
||||
#: forms/fields.py:878
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:887
|
||||
#: forms/fields.py:888
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
|
||||
|
@ -3880,24 +3888,24 @@ msgstr "Porządek"
|
|||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:587
|
||||
#: forms/models.py:581
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:650
|
||||
#: forms/models.py:644
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:721
|
||||
#: forms/models.py:715
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:706
|
||||
#: template/defaultfilters.py:743
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "tak,nie,może"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:737
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
|
@ -3905,17 +3913,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
|||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:739
|
||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
#: template/defaultfilters.py:778
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:742
|
||||
#: template/defaultfilters.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue