[1.0.X] Two new locale names translated.

Backport of [9525] from trunk.


git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9526 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jarek Zgoda 2008-11-23 20:27:54 +00:00
parent f93b9ead80
commit 1ca99e901f
2 changed files with 83 additions and 75 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 21:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,114 +99,122 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
#: conf/global_settings.py:66
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
#: conf/global_settings.py:67
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#: conf/global_settings.py:68
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#: conf/global_settings.py:69
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian"
msgstr "gruziński"
#: conf/global_settings.py:70
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
#: conf/global_settings.py:71
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer"
msgstr "khmerski"
#: conf/global_settings.py:72
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
#: conf/global_settings.py:73
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
#: conf/global_settings.py:74
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
#: conf/global_settings.py:75
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"
#: conf/global_settings.py:76
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#: conf/global_settings.py:77
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
#: conf/global_settings.py:78
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#: conf/global_settings.py:79
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#: conf/global_settings.py:80
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazylijski portugalski"
#: conf/global_settings.py:81
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
#: conf/global_settings.py:82
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
#: conf/global_settings.py:83
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
#: conf/global_settings.py:84
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
#: conf/global_settings.py:85
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
#: conf/global_settings.py:86
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
#: conf/global_settings.py:87
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#: conf/global_settings.py:88
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:89
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#: conf/global_settings.py:90
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#: conf/global_settings.py:91
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chiński uproszczony"
#: conf/global_settings.py:92
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chiński tradycyjny"
@ -244,15 +252,15 @@ msgstr "Ten miesiąc"
msgid "This year"
msgstr "Ten rok"
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:391
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@ -468,7 +476,7 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -513,18 +521,18 @@ msgstr ""
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Witaj,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "Dokumentacja"
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -1170,7 +1178,7 @@ msgid "Change password: %s"
msgstr "Zmień hasło: %s"
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
#: contrib/auth/models.py:127
#: contrib/auth/models.py:136
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
@ -1240,51 +1248,51 @@ msgstr "Stare hasło"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz."
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#: contrib/auth/models.py:65
#: contrib/auth/models.py:74
msgid "codename"
msgstr "nazwa kodowa"
#: contrib/auth/models.py:68
#: contrib/auth/models.py:77
msgid "permission"
msgstr "uprawnienie"
#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
msgid "permissions"
msgstr "uprawnienia"
#: contrib/auth/models.py:90
#: contrib/auth/models.py:99
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
msgid "groups"
msgstr "grupy"
#: contrib/auth/models.py:127
#: contrib/auth/models.py:136
msgid "username"
msgstr "użytkownik"
#: contrib/auth/models.py:128
#: contrib/auth/models.py:137
msgid "first name"
msgstr "imię"
#: contrib/auth/models.py:129
#: contrib/auth/models.py:138
msgid "last name"
msgstr "nazwisko"
#: contrib/auth/models.py:130
#: contrib/auth/models.py:139
msgid "e-mail address"
msgstr "adres e-mail"
#: contrib/auth/models.py:131
#: contrib/auth/models.py:140
msgid "password"
msgstr "hasło"
#: contrib/auth/models.py:131
#: contrib/auth/models.py:140
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@ -1292,19 +1300,19 @@ msgstr ""
"Użyj '[algo]$[salt]$[hexdigest]' lub <a href=\"password/\">formularza zmiany "
"hasła</a>."
#: contrib/auth/models.py:132
#: contrib/auth/models.py:141
msgid "staff status"
msgstr "w zespole"
#: contrib/auth/models.py:132
#: contrib/auth/models.py:141
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina."
#: contrib/auth/models.py:133
#: contrib/auth/models.py:142
msgid "active"
msgstr "aktywny"
#: contrib/auth/models.py:133
#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@ -1312,11 +1320,11 @@ msgstr ""
"Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz to, zamiast "
"usuwać konta."
#: contrib/auth/models.py:134
#: contrib/auth/models.py:143
msgid "superuser status"
msgstr "status administratora"
#: contrib/auth/models.py:134
#: contrib/auth/models.py:143
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@ -1324,15 +1332,15 @@ msgstr ""
"Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego "
"przypisywania ich."
#: contrib/auth/models.py:135
#: contrib/auth/models.py:144
msgid "last login"
msgstr "ostatnio zalogowany"
#: contrib/auth/models.py:136
#: contrib/auth/models.py:145
msgid "date joined"
msgstr "data przyłączenia"
#: contrib/auth/models.py:138
#: contrib/auth/models.py:147
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@ -1340,19 +1348,19 @@ msgstr ""
"Oprócz uprawnień przypisanych bezpośrednio użytkownikowi otrzyma on "
"uprawnienia grup, do których należy."
#: contrib/auth/models.py:139
#: contrib/auth/models.py:148
msgid "user permissions"
msgstr "uprawnienia użytkownika"
#: contrib/auth/models.py:143
#: contrib/auth/models.py:152
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#: contrib/auth/models.py:144
#: contrib/auth/models.py:153
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: contrib/auth/models.py:300
#: contrib/auth/models.py:308
msgid "message"
msgstr "wiadomość"
@ -3812,11 +3820,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Wpisz poprawną datę."
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
@ -3858,15 +3866,15 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:714
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Podaj listę wartości."
#: forms/fields.py:877
#: forms/fields.py:878
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
#: forms/fields.py:887
#: forms/fields.py:888
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
@ -3880,24 +3888,24 @@ msgstr "Porządek"
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
#: forms/models.py:587
#: forms/models.py:581
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica."
#: forms/models.py:650
#: forms/models.py:644
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
#: forms/models.py:721
#: forms/models.py:715
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
#: template/defaultfilters.py:706
#: template/defaultfilters.py:743
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "tak,nie,może"
#: template/defaultfilters.py:737
#: template/defaultfilters.py:774
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
@ -3905,17 +3913,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt"
msgstr[1] "%(size)d bajty"
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
#: template/defaultfilters.py:739
#: template/defaultfilters.py:776
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:741
#: template/defaultfilters.py:778
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:742
#: template/defaultfilters.py:779
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"