Updated contrib translations from Transifex

Forwardport of cbf7e7dc52 from stable/2.1.x.
This commit is contained in:
Claude Paroz 2018-07-31 22:37:47 +02:00 committed by Tim Graham
parent 7b407c9e94
commit 287fef8693
256 changed files with 6514 additions and 1709 deletions

View File

@ -5,21 +5,22 @@
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011 # Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015 # Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014 # Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2017 # Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2018
# yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016 # yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n" "Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@ -90,6 +91,15 @@ msgstr "Přidat %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odebrat" msgstr "Odebrat"
msgid "Addition"
msgstr "Přidání"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Deletion"
msgstr "Odstranění"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "čas operace" msgstr "čas operace"
@ -169,11 +179,11 @@ msgstr ""
"\"Command\" na Macu)." "\"Command\" na Macu)."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále " msgid "You may edit it again below."
"upravovat." msgstr "Níže můžete údaje znovu upravovat."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -183,10 +193,6 @@ msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další " "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další "
"položku {name}." "položku {name}."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -194,6 +200,13 @@ msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále " "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále "
"upravovat." "upravovat."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále "
"upravovat."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -232,6 +245,10 @@ msgstr "%s: přidat"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s: změnit" msgstr "%s: změnit"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Zobrazit %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze" msgstr "Chyba databáze"
@ -241,6 +258,7 @@ msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna." msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
msgstr[3] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
@ -248,6 +266,7 @@ msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána." msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
msgstr[3] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
@ -342,7 +361,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo" msgstr "Změnit heslo"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Opravte níže uvedené chyby." msgstr "Opravte níže uvedenou chybu."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Opravte níže uvedené chyby." msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
@ -453,8 +472,8 @@ msgstr ""
"Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny " "Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny "
"vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:" "vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Změnit" msgstr "Zobrazit"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Odstranit?" msgstr "Odstranit?"
@ -473,8 +492,8 @@ msgstr "Modely v aplikaci %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit." msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení ani úpravám."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Nedávné akce" msgstr "Nedávné akce"
@ -537,6 +556,10 @@ msgstr "Vyskakovací okno se zavírá..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s" msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Zobrazit vybranou položku typu %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Přidat další %(model)s" msgstr "Přidat další %(model)s"
@ -554,6 +577,7 @@ msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s výsledek" msgstr[0] "%(counter)s výsledek"
msgstr[1] "%(counter)s výsledky" msgstr[1] "%(counter)s výsledky"
msgstr[2] "%(counter)s výsledků" msgstr[2] "%(counter)s výsledků"
msgstr[3] "%(counter)s výsledků"
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
@ -568,6 +592,12 @@ msgstr "Uložit a přidat další položku"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách" msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
msgid "Save and view"
msgstr "Uložit a zobrazit"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem." msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem."
@ -677,6 +707,10 @@ msgstr "%s: vybrat"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vyberte položku %s ke změně" msgstr "Vyberte položku %s ke změně"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Vyberte položku %s k zobrazení"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n" "Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
@ -77,6 +78,7 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s." msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s."
msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s." msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s."
msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s." msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
msgstr[3] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
@ -101,29 +103,9 @@ msgstr ""
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte " "Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
"tlačítko Provést spíše než Uložit." "tlačítko Provést spíše než Uložit."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru."
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru."
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru."
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru."
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nyní" msgstr "Nyní"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Vyberte čas"
msgid "Choose a time"
msgstr "Vyberte čas"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Půlnoc" msgstr "Půlnoc"
@ -136,6 +118,28 @@ msgstr "Poledne"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6h večer" msgstr "6h večer"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru."
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru."
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru."
msgstr[3] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru."
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru."
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru."
msgstr[3] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Vyberte čas"
msgid "Choose a time"
msgstr "Vyberte čas"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Storno" msgstr "Storno"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Translators: # Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012 # Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012 # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013,2015-2017 # Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013,2015-2018
# Finn Gruwier Larsen, 2011 # Finn Gruwier Larsen, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# valberg <valberg@orn.li>, 2014-2015 # valberg <valberg@orn.li>, 2014-2015
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "Tilføj endnu en %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
msgid "Addition"
msgstr "Tilføjelse"
msgid "Change"
msgstr "Ret"
msgid "Deletion"
msgstr "Sletning"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "handlingstid" msgstr "handlingstid"
@ -168,25 +177,29 @@ msgstr ""
"Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en." "Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet."
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan redigere den/det igen herunder."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below." "below."
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et {name} herunder." msgstr ""
"{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder." msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -225,8 +238,12 @@ msgstr "Tilføj %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ret %s" msgstr "Ret %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Vis %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "databasefejl" msgstr "Databasefejl"
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
@ -444,8 +461,8 @@ msgstr ""
"Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende " "Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende "
"objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:" "objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Ret" msgstr "Vis"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Slet?" msgstr "Slet?"
@ -464,8 +481,8 @@ msgstr "Modeller i applikationen %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at foretage ændringer." msgstr "Du har ikke rettigheder til at se eller redigere noget."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Seneste handlinger" msgstr "Seneste handlinger"
@ -528,6 +545,10 @@ msgstr "Popup lukker..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Redigér valgte %(model)s" msgstr "Redigér valgte %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Vis valgte %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Tilføj endnu en %(model)s" msgstr "Tilføj endnu en %(model)s"
@ -558,6 +579,12 @@ msgstr "Gem og tilføj endnu en"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Gem og fortsæt med at redigere" msgstr "Gem og fortsæt med at redigere"
msgid "Save and view"
msgstr "Gem og vis"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag." msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag."
@ -669,6 +696,10 @@ msgstr "Vælg %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vælg %s, der skal ændres" msgstr "Vælg %s, der skal ændres"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Vælg %s, der skal vises"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Mathias Rav <mathiasrav@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mathias Rav <mathiasrav@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
@ -102,27 +102,9 @@ msgstr ""
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. " "Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen." "Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Obs: Du er %s time forud i forhold til servertiden."
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold til servertiden."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Obs: Du er %s time bagud i forhold til servertiden."
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer bagud i forhold til servertiden."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Vælg et Tidspunkt"
msgid "Choose a time"
msgstr "Vælg et tidspunkt"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Midnat" msgstr "Midnat"
@ -135,6 +117,24 @@ msgstr "Middag"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "Klokken 18" msgstr "Klokken 18"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Obs: Du er %s time forud i forhold til servertiden."
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold til servertiden."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Obs: Du er %s time bagud i forhold til servertiden."
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer bagud i forhold til servertiden."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Vælg et Tidspunkt"
msgid "Choose a time"
msgstr "Vælg et tidspunkt"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuller" msgstr "Annuller"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017 # Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n" "language/dsb/)\n"
@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Dalšne %(verbose_name)s pśidaś"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Wótpóraś" msgstr "Wótpóraś"
msgid "Addition"
msgstr "Pśidanje"
msgid "Change"
msgstr "Změniś"
msgid "Deletion"
msgstr "Wulašowanje"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "akciski cas" msgstr "akciski cas"
@ -164,11 +173,11 @@ msgid ""
msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał." msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego " msgid "You may edit it again below."
"wobźěłowaś." msgstr "Móźośo dołojce znowego wobźěłaś."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -177,10 +186,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś." "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -188,6 +193,13 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo jen dołojce znowego " "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo jen dołojce znowego "
"wobźěłowaś." "wobźěłowaś."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego "
"wobźěłowaś."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -225,6 +237,10 @@ msgstr "%s pśidaś"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s změniś" msgstr "%s změniś"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "%s pokazaś"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Zmólka datoweje banki" msgstr "Zmólka datoweje banki"
@ -337,7 +353,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Gronidło změniś" msgstr "Gronidło změniś"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujucu zmólku." msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujucu zmólku."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujuce zmólki." msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujuce zmólki."
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
"Cośo napšawdu wubrany %(objects_name)s lašowaś? Wšykne slědujuce objekty a " "Cośo napšawdu wubrany %(objects_name)s lašowaś? Wšykne slědujuce objekty a "
"jich pśisłušne zapiski se wulašuju:" "jich pśisłušne zapiski se wulašuju:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Změniś" msgstr "Pokazaś"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Lašowaś?" msgstr "Lašowaś?"
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "Modele w nałoženju %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pśidaś" msgstr "Pśidaś"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Njejsćo pšawo něco wobźěłowaś." msgstr "Njamaśo pšawo něco pokazaś abo wobźěłaś"
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Nejnowše akcije" msgstr "Nejnowše akcije"
@ -530,6 +546,10 @@ msgstr "Wuskokujuce wokno se zacynja..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Wubrane %(model)s změniś" msgstr "Wubrane %(model)s změniś"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Wubrany %(model)s pokazaś"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś" msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś"
@ -562,6 +582,12 @@ msgstr "Składowaś a dalšny pśidaś"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Składowaś a dalej wobźěłowaś" msgstr "Składowaś a dalej wobźěłowaś"
msgid "Save and view"
msgstr "Składowaś a pokazaś"
msgid "Close"
msgstr "Zacyniś"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Źěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał." msgstr "Źěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał."
@ -673,6 +699,10 @@ msgstr "%s wubraś"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s wubraś, aby se změniło" msgstr "%s wubraś, aby se změniło"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "%s wubraś, kótaryž ma se pokazaś"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -102,6 +102,21 @@ msgstr ""
"Sćo akciju wubrał, ale njejsćo jadnotliwe póla změnił. Nejskerjej pytaśo " "Sćo akciju wubrał, ale njejsćo jadnotliwe póla změnił. Nejskerjej pytaśo "
"skerjej za tłocaškom Start ako za tłocaškom Składowaś." "skerjej za tłocaškom Start ako za tłocaškom Składowaś."
msgid "Now"
msgstr "Něnto"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnoc"
msgid "6 a.m."
msgstr "6:00 góź. dopołdnja"
msgid "Noon"
msgstr "Połdnjo"
msgid "6 p.m."
msgstr "6:00 wótpołdnja"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -118,27 +133,12 @@ msgstr[1] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje za serwerowym casom."
msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny za serwerowym casom." msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny za serwerowym casom."
msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin za serwerowym casom." msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin za serwerowym casom."
msgid "Now"
msgstr "Něnto"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Wubjeŕśo cas" msgstr "Wubjeŕśo cas"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Wubjeŕśo cas" msgstr "Wubjeŕśo cas"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnoc"
msgid "6 a.m."
msgstr "6:00 góź. dopołdnja"
msgid "Noon"
msgstr "Połdnjo"
msgid "6 p.m."
msgstr "6:00 wótpołdnja"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Pśetergnuś" msgstr "Pśetergnuś"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013 # Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2017 # Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2018
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011 # Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012 # kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n" "Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n" "eo/)\n"
@ -92,6 +92,15 @@ msgstr "Aldoni alian %(verbose_name)sn"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Forigu" msgstr "Forigu"
msgid "Addition"
msgstr "Aldono"
msgid "Change"
msgstr "Ŝanĝi"
msgid "Deletion"
msgstr "Forviŝo"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "aga tempo" msgstr "aga tempo"
@ -170,11 +179,11 @@ msgstr ""
"Premadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon ĉe Mac, por elekti pli ol unu." "Premadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon ĉe Mac, por elekti pli ol unu."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese."
msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove " msgid "You may edit it again below."
"sube." msgstr "Eblas redakti ĝin sube."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -184,16 +193,19 @@ msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}" "La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}"
"n." "n."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove." "La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
"sube."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Aldoni %sn"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ŝanĝi %s" msgstr "Ŝanĝi %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Vidi %sn"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datumbaza eraro" msgstr "Datumbaza eraro"
@ -340,7 +356,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton" msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube." msgstr "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube." msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
@ -450,8 +466,8 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn %(objects_name)s? Ĉiuj el la " "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn %(objects_name)s? Ĉiuj el la "
"sekvaj objektoj kaj iliaj rilataj eroj estos forigita:" "sekvaj objektoj kaj iliaj rilataj eroj estos forigita:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Ŝanĝi" msgstr "Vidi"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Forviŝi?" msgstr "Forviŝi?"
@ -470,8 +486,8 @@ msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Vi ne havas permeson por redakti ĉion ajn." msgstr "Vi havas nenian permeson por vidi aŭ redakti."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Lastaj agoj" msgstr "Lastaj agoj"
@ -534,6 +550,10 @@ msgstr "Ŝprucfenestro fermante…"
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn" msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Vidi elektitan %(model)sn"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Aldoni alian %(model)sn" msgstr "Aldoni alian %(model)sn"
@ -564,6 +584,12 @@ msgstr "Konservi kaj aldoni alian"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Konservi kaj daŭre redakti" msgstr "Konservi kaj daŭre redakti"
msgid "Save and view"
msgstr "Konservi kaj vidi"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ." msgstr "Dankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ."
@ -675,6 +701,10 @@ msgstr "Elekti %sn"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Elekti %sn por ŝanĝi" msgstr "Elekti %sn por ŝanĝi"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Elektu %sn por vidi"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n" "Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
"Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi " "Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi "
"verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono." "verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo."
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo post la servila horo."
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nun" msgstr "Nun"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Elektu horon"
msgid "Choose a time"
msgstr "Elektu tempon"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Noktomezo" msgstr "Noktomezo"
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "Tagmezo"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6 ptm" msgstr "6 ptm"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo."
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo post la servila horo."
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Elektu horon"
msgid "Choose a time"
msgstr "Elektu tempon"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Malmendu" msgstr "Malmendu"

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013 # Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013
# Ramiro Morales, 2013-2017 # Ramiro Morales, 2013-2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n" "language/es_AR/)\n"
@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
msgid "Addition"
msgstr "Agregado"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Deletion"
msgstr "Borrado"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "hora de la acción" msgstr "hora de la acción"
@ -168,9 +177,11 @@ msgstr ""
"más de uno." "más de uno."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\"."
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a abajo."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente mas abajo."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -179,16 +190,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro/a {name} abajo." "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro/a {name} abajo."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\"."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a nuevamente abajo." "Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a abajo."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -204,8 +216,8 @@ msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "Deben existir ítems seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item." "mismos. No se modificó ningún ítem."
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
@ -226,6 +238,10 @@ msgstr "Agregar %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos" msgstr "Error de base de datos"
@ -335,7 +351,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores." msgstr "Por favor, corrija el error detallado mas abajo."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo." msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo."
@ -447,11 +463,11 @@ msgid ""
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos " "¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos "
"los siguientes objetos e items relacionados a los mismos también serán " "los siguientes objetos e ítems relacionados a los mismos también serán "
"eliminados:" "eliminados:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Modificar" msgstr "Ver"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "¿Eliminar?" msgstr "¿Eliminar?"
@ -470,8 +486,8 @@ msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada." msgstr "No tiene permiso para ver o modificar nada."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Acciones recientes" msgstr "Acciones recientes"
@ -534,6 +550,10 @@ msgstr "Cerrando ventana emergente..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as" msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Ver %(model)s seleccionados/as"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Agregar otro/a %(model)s" msgstr "Agregar otro/a %(model)s"
@ -564,6 +584,12 @@ msgstr "Guardar y agregar otro"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Guardar y continuar editando" msgstr "Guardar y continuar editando"
msgid "Save and view"
msgstr "Guardar y ver"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
@ -679,6 +705,10 @@ msgstr "Seleccione %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione %s a modificar" msgstr "Seleccione %s a modificar"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Seleccione %s que desea ver"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -101,6 +101,21 @@ msgstr ""
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar." "botón Ejecutar y no el botón Guardar."
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 AM"
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 PM"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -121,27 +136,12 @@ msgstr[1] ""
"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada " "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada "
"respecto a la del servidor." "respecto a la del servidor."
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Seleccione una Hora" msgstr "Seleccione una Hora"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora" msgstr "Elija una hora"
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 AM"
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 PM"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015 # Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012 # Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2017 # Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2017
# Pouya Abbassi, 2016 # Pouya Abbassi, 2016
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014 # Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
@ -12,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-23 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n" "Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n" "fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@ -92,6 +93,15 @@ msgstr "افزودن یک %(verbose_name)s دیگر"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
msgid "Addition"
msgstr "افزودن"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "Deletion"
msgstr "کاستن"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "زمان اقدام" msgstr "زمان اقدام"
@ -171,11 +181,11 @@ msgstr ""
"دارید." "دارید."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد."
msgstr ""
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا " msgid "You may edit it again below."
"ویرایش کنید." msgstr "می‌توانید مجدداً ویرایش کنید."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -185,10 +195,6 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین " "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین "
"اضافه کنید." "اضافه کنید."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -196,6 +202,13 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت " "{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت "
"پایین ویرایش کنید." "پایین ویرایش کنید."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا "
"ویرایش کنید."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -224,7 +237,7 @@ msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s با آی‌دی «%(key)s» وجود ندارد. شاید حذف شده است؟" msgstr "%(name)s با کلید «%(key)s» وجود ندارد. ممکن است حذف شده باشد."
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
@ -234,6 +247,10 @@ msgstr "اضافه کردن %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "تغییر %s" msgstr "تغییر %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
@ -241,11 +258,13 @@ msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد." msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده" msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
msgstr[1] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
@ -449,8 +468,8 @@ msgstr ""
"آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیت‌های " "آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیت‌های "
"ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:" "ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "تغییر" msgstr ""
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "حذف؟" msgstr "حذف؟"
@ -469,8 +488,8 @@ msgstr "مدلها در برنامه %(name)s "
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن" msgstr "اضافه کردن"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید." msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "فعالیتهای اخیر" msgstr "فعالیتهای اخیر"
@ -533,6 +552,10 @@ msgstr "در حال بستن پنجره..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده" msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "افزدون %(model)s دیگر" msgstr "افزدون %(model)s دیگر"
@ -548,6 +571,7 @@ msgstr "جستجو"
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s نتیجه" msgstr[0] "%(counter)s نتیجه"
msgstr[1] "%(counter)s نتیجه"
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
@ -562,6 +586,12 @@ msgstr "ذخیره و ایجاد یکی دیگر"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "ذخیره و ادامهٔ ویرایش" msgstr "ذخیره و ادامهٔ ویرایش"
msgid "Save and view"
msgstr "ذخیره و نمایش"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید." msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید."
@ -672,6 +702,10 @@ msgstr "%s انتخاب کنید"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید" msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:" msgstr "تاریخ:"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "برای حذف یکجای همهٔ %sی انتخاب شده کلیک ک
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند"
msgstr[1] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده‌اند"
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
@ -102,25 +103,9 @@ msgstr ""
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید " "شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
"Go به جای Save میگردید." "Go به جای Save میگردید."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "اکنون" msgstr "اکنون"
msgid "Choose a Time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
msgid "Choose a time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "نیمه‌شب" msgstr "نیمه‌شب"
@ -133,6 +118,24 @@ msgstr "ظهر"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "۶ بعدازظهر" msgstr "۶ بعدازظهر"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید."
msgstr[1] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید."
msgstr[1] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید."
msgid "Choose a Time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
msgid "Choose a time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "انصراف" msgstr "انصراف"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2017 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2018
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011,2013 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
msgid "Addition"
msgstr "Ajout"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "heure de l'action" msgstr "heure de l'action"
@ -167,11 +176,11 @@ msgstr ""
"en sélectionner plusieurs." "en sélectionner plusieurs."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès."
msgstr ""
"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " msgid "You may edit it again below."
"l'édition ci-dessous." msgstr "Vous pouvez l'éditer à nouveau ci-dessous."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -181,10 +190,6 @@ msgstr ""
"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter un " "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter un "
"autre objet « {name} » ci-dessous." "autre objet « {name} » ci-dessous."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -192,6 +197,13 @@ msgstr ""
"L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez continuer " "L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez continuer "
"l'édition ci-dessous." "l'édition ci-dessous."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
"l'édition ci-dessous."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Ajout %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modification de %s" msgstr "Modification de %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Afficher %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erreur de base de données" msgstr "Erreur de base de données"
@ -341,7 +357,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe" msgstr "Modifier le mot de passe"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Corrigez les erreurs suivantes." msgstr "Corrigez l'erreur ci-dessous."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous." msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous."
@ -455,8 +471,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? " "Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? "
"Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :" "Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Modifier" msgstr "Afficher"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Supprimer ?" msgstr "Supprimer ?"
@ -475,8 +491,8 @@ msgstr "Modèles de l'application %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier quoi que ce soit." msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir ou de modifier quoi que ce soit."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Actions récentes" msgstr "Actions récentes"
@ -540,6 +556,10 @@ msgstr "Fenêtre en cours de fermeture…"
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné" msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Afficher l'objet %(model)s sélectionné"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s" msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s"
@ -570,6 +590,12 @@ msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Enregistrer et continuer les modifications" msgstr "Enregistrer et continuer les modifications"
msgid "Save and view"
msgstr "Enregistrer et afficher"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui." msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."
@ -686,6 +712,10 @@ msgstr "Sélectionnez %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer" msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à afficher"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-21 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le " "sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
"bouton Enregistrer." "bouton Enregistrer."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure."
msgstr[1] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure."
msgstr[1] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Maintenant" msgstr "Maintenant"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Choisir une heure"
msgid "Choose a time"
msgstr "Choisir une heure"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Minuit" msgstr "Minuit"
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "Midi"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "18:00" msgstr "18:00"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure."
msgstr[1] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure."
msgstr[1] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Choisir une heure"
msgid "Choose a time"
msgstr "Choisir une heure"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:32+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n" "Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n" "language/gd/)\n"
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "Cuir %(verbose_name)s eile ris"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Thoir air falbh" msgstr "Thoir air falbh"
msgid "Addition"
msgstr "Cur ris"
msgid "Change"
msgstr "Atharraich"
msgid "Deletion"
msgstr "Sguabadh às"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "àm a ghnìomha" msgstr "àm a ghnìomha"
@ -167,11 +176,11 @@ msgid ""
msgstr "Cum sìos “Control” no “Command” air Mac gus iomadh nì a thaghadh." msgstr "Cum sìos “Control” no “Command” air Mac gus iomadh nì a thaghadh."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail."
msgstr ""
"Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. S urrainn dhut a " msgid "You may edit it again below."
"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." msgstr "S urrainn dhut a dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -181,10 +190,6 @@ msgstr ""
"Chaidh {name} “%{obj}” a chur ris gu soirbheachail. S urrainn dhut {name} " "Chaidh {name} “%{obj}” a chur ris gu soirbheachail. S urrainn dhut {name} "
"eile a chur ris gu h-ìosal." "eile a chur ris gu h-ìosal."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -192,6 +197,13 @@ msgstr ""
"Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. S urrainn dhut a " "Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. S urrainn dhut a "
"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal." "dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. S urrainn dhut a "
"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Cuir %s ris"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Atharraich %s" msgstr "Atharraich %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Seall %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Mearachd an stòir-dhàta" msgstr "Mearachd an stòir-dhàta"
@ -461,8 +477,8 @@ msgstr ""
"sguabadh às? Thèid a h-uile oibseact seo s na nithean dàimheach aca a " "sguabadh às? Thèid a h-uile oibseact seo s na nithean dàimheach aca a "
"sguabadh às:" "sguabadh às:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Atharraich" msgstr "Seall"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "A bheil thu airson a sguabadh às?" msgstr "A bheil thu airson a sguabadh às?"
@ -481,8 +497,8 @@ msgstr "Modailean ann an aplacaid %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Cuir ris" msgstr "Cuir ris"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Chan eil cead agad gus dad a dheasachadh." msgstr "Chan eil cead agad gus dad a shealltainn no a dheasachadh."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Gnìomhan o chionn goirid" msgstr "Gnìomhan o chionn goirid"
@ -546,6 +562,10 @@ msgstr "Tha a phriob-uinneag ga dùnadh…"
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Atharraich a %(model)s a thagh thu" msgstr "Atharraich a %(model)s a thagh thu"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Seall %(model)s a thagh thu"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Cuir %(model)s eile ris" msgstr "Cuir %(model)s eile ris"
@ -578,6 +598,12 @@ msgstr "Sàbhail is cuir fear eile ris"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sàbhail is deasaich a-rithist" msgstr "Sàbhail is deasaich a-rithist"
msgid "Save and view"
msgstr "Sàbhail is seall"
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "" msgstr ""
"Mòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh." "Mòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh."
@ -697,6 +723,10 @@ msgstr "Tagh %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Tagh %s gus atharrachadh" msgstr "Tagh %s gus atharrachadh"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Tagh %s gus a shealltainn"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ceann-là:" msgstr "Ceann-là:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n" "Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -106,6 +106,21 @@ msgstr ""
"S dòcha gu bheil thu airson am putan “Siuthad” a chleachdadh seach am putan " "S dòcha gu bheil thu airson am putan “Siuthad” a chleachdadh seach am putan "
"“Sàbhail”." "“Sàbhail”."
msgid "Now"
msgstr "An-dràsta"
msgid "Midnight"
msgstr "Meadhan-oidhche"
msgid "6 a.m."
msgstr "6m"
msgid "Noon"
msgstr "Meadhan-latha"
msgid "6 p.m."
msgstr "6f"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -130,27 +145,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
"An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche." "An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche."
msgid "Now"
msgstr "An-dràsta"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Tagh àm" msgstr "Tagh àm"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Tagh àm" msgstr "Tagh àm"
msgid "Midnight"
msgstr "Meadhan-oidhche"
msgid "6 a.m."
msgstr "6m"
msgid "Noon"
msgstr "Meadhan-latha"
msgid "6 p.m."
msgstr "6f"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth" msgstr "Sguir dheth"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017 # Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n" "language/hsb/)\n"
@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Přidajće nowe %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić" msgstr "Wotstronić"
msgid "Addition"
msgstr "Přidaće"
msgid "Change"
msgstr "Změnić"
msgid "Deletion"
msgstr "Zhašenje"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "akciski čas" msgstr "akciski čas"
@ -164,9 +173,11 @@ msgid ""
msgstr "Dźeržće „ctrl“ abo „cmd“ na Mac stłóčeny, zo byšće přez jedyn wubrał." msgstr "Dźeržće „ctrl“ abo „cmd“ na Mac stłóčeny, zo byšće přez jedyn wubrał."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał."
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Móžeće deleka unowa wobdźěłać."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -175,15 +186,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće deleka dalši {name} přidać." "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće deleka dalši {name} přidać."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće jón deleka wobdźěłować." msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće jón deleka wobdźěłować."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -221,6 +233,10 @@ msgstr "%s přidać"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s změnić" msgstr "%s změnić"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "%s pokazać"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Zmylk datoweje banki" msgstr "Zmylk datoweje banki"
@ -442,8 +458,8 @@ msgstr ""
"Chceće woprawdźe wubrane %(objects_name)s zhašeć? Wšě slědowace objekty a " "Chceće woprawdźe wubrane %(objects_name)s zhašeć? Wšě slědowace objekty a "
"jich přisłušne zapiski so zhašeja:" "jich přisłušne zapiski so zhašeja:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Změnić" msgstr "Pokazać"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Zhašeć?" msgstr "Zhašeć?"
@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Modele w nałoženju %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidać" msgstr "Přidać"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Nimaće prawo něšto wobdźěłować." msgstr "Nimaće prawo něšto pokazać abo wobdźěłać."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Najnowše akcije" msgstr "Najnowše akcije"
@ -526,6 +542,10 @@ msgstr "Wuskakowace wokno so začinja..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Wubrane %(model)s změnić" msgstr "Wubrane %(model)s změnić"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Wibrany %(model)s pokazać"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Druhi %(model)s přidać" msgstr "Druhi %(model)s přidać"
@ -558,6 +578,12 @@ msgstr "Skłaodwac a druhi přidać"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Składować a dale wobdźěłować" msgstr "Składować a dale wobdźěłować"
msgid "Save and view"
msgstr "Składować a pokazać"
msgid "Close"
msgstr "Začinić"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali." msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali."
@ -668,6 +694,10 @@ msgstr "%s wubrać"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s wubrać, zo by so změniło" msgstr "%s wubrać, zo by so změniło"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "%s wubrać, kotryž ma so pokazać"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -103,6 +103,21 @@ msgstr ""
"Sće akciju wubrał, a njejsće žane změny na jednotliwych polach přewjedł. " "Sće akciju wubrał, a njejsće žane změny na jednotliwych polach přewjedł. "
"Pytajće najskerje za tłóčatkom „Pósłać“ město tłóčatka „Składować“." "Pytajće najskerje za tłóčatkom „Pósłać“ město tłóčatka „Składować“."
msgid "Now"
msgstr "Nětko"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnóc"
msgid "6 a.m."
msgstr "6:00 hodź. dopołdnja"
msgid "Noon"
msgstr "připołdnjo"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 hodź. popołdnju"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -119,27 +134,12 @@ msgstr[1] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinje za serwerowym časom."
msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny za serwerowym časom." msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny za serwerowym časom."
msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin za serwerowym časom." msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin za serwerowym časom."
msgid "Now"
msgstr "Nětko"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Wubjerće čas" msgstr "Wubjerće čas"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Wubjerće čas" msgstr "Wubjerće čas"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnóc"
msgid "6 a.m."
msgstr "6:00 hodź. dopołdnja"
msgid "Noon"
msgstr "připołdnjo"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 hodź. popołdnju"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć" msgstr "Přetorhnyć"

View File

@ -2,7 +2,8 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Ádám Krizsány <krizsany1302@gmail.com>, 2015 # Ádám Krizsány <krizsany1302@gmail.com>, 2015
# András Veres-Szentkirályi, 2016 # Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
# András Veres-Szentkirályi, 2016,2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# János R (Hangya), 2017 # János R (Hangya), 2017
# János R (Hangya), 2014 # János R (Hangya), 2014
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 07:37+0000\n"
"Last-Translator: János R (Hangya)\n" "Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hu/)\n" "hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,6 +94,15 @@ msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
msgid "Addition"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
msgid "Deletion"
msgstr "Törlés"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "művelet időpontja" msgstr "művelet időpontja"
@ -172,9 +182,11 @@ msgstr ""
"kiválasztásához." "kiválasztásához."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva."
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Alább ismét szerkesztheti."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -183,15 +195,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább újabb {name} hozható létre." "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább újabb {name} hozható létre."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább ismét szerkesztheti." msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább ismét szerkesztheti."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -230,6 +243,10 @@ msgstr "Új %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s módosítása" msgstr "%s módosítása"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "%s megtekintése"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Adatbázishiba" msgstr "Adatbázishiba"
@ -338,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása" msgstr "Jelszó megváltoztatása"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Kérem, javítsa az alábbi hibákat." msgstr "Kérem javítsa a hibát alább."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Kérem javítsa ki a lenti hibákat." msgstr "Kérem javítsa ki a lenti hibákat."
@ -450,8 +467,8 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden " "Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden "
"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:" "alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Módosítás" msgstr "Megtekintés"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Törli?" msgstr "Törli?"
@ -470,8 +487,8 @@ msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Új" msgstr "Új"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Nincs joga szerkeszteni." msgstr "Nincs jogosultsága megkinteni vagy módosítani akármit."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Legutóbbi műveletek" msgstr "Legutóbbi műveletek"
@ -532,6 +549,10 @@ msgstr "A popup bezáródik..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Kiválasztott %(model)s szerkesztése" msgstr "Kiválasztott %(model)s szerkesztése"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Kiválasztott %(model)s megtekintése"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Újabb %(model)s hozzáadása" msgstr "Újabb %(model)s hozzáadása"
@ -562,6 +583,12 @@ msgstr "Mentés és másik hozzáadása"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása" msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
msgid "Save and view"
msgstr "Mentés és megtekintés"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon."
@ -672,6 +699,10 @@ msgstr "%s kiválasztása"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Válasszon ki egyet a megtekintéshez (%s)"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: János R (Hangya)\n" "Last-Translator: János R (Hangya)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -102,27 +102,9 @@ msgstr ""
"Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. " "Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. "
"Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett." "Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Most" msgstr "Most"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Válassza ki az időt"
msgid "Choose a time"
msgstr "Válassza ki az időt"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Éjfél" msgstr "Éjfél"
@ -135,6 +117,24 @@ msgstr "Dél"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "Este 6 óra" msgstr "Este 6 óra"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Válassza ki az időt"
msgid "Choose a time"
msgstr "Válassza ki az időt"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2017 # Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015 # M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016 # oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-18 23:35+0000\n"
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n" "id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,6 +93,15 @@ msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
msgid "Addition"
msgstr "Tambahan"
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
msgid "Deletion"
msgstr "Penghapusan"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "waktu aksi" msgstr "waktu aksi"
@ -171,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu." "Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali " msgid "You may edit it again below."
"di bawah." msgstr "Anda dapat menyunting itu kembali dibawah."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -185,10 +194,6 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} " "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} "
"lain di bawah." "lain di bawah."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -196,6 +201,13 @@ msgstr ""
" {name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya kembali di " " {name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya kembali di "
"bawah." "bawah."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali "
"di bawah."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -233,6 +245,10 @@ msgstr "Tambahkan %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ubah %s" msgstr "Ubah %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Melihat %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Galat basis data" msgstr "Galat basis data"
@ -339,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Ganti sandi" msgstr "Ganti sandi"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Perbaiki galat di bawah ini." msgstr "Harap perbaiki kesalahan dibawah."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Perbaiki galat di bawah ini." msgstr "Perbaiki galat di bawah ini."
@ -450,8 +466,8 @@ msgstr ""
"Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta " "Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta "
"objek terkait juga akan dihapus:" "objek terkait juga akan dihapus:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Ubah" msgstr "Tampilan"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Hapus?" msgstr "Hapus?"
@ -470,8 +486,8 @@ msgstr "Model pada aplikasi %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambah" msgstr "Tambah"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun." msgstr "Anda tidak mempunyai perizinan untuk melihat atau menyunting apapun."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Tindakan terbaru" msgstr "Tindakan terbaru"
@ -533,6 +549,10 @@ msgstr "Menutup jendela sembulan..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih" msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Melihat%(model)sterpilih"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain" msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain"
@ -562,6 +582,12 @@ msgstr "Simpan dan tambahkan lagi"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Simpan dan terus mengedit" msgstr "Simpan dan terus mengedit"
msgid "Save and view"
msgstr "Simpan dan tampilkan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini." msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini."
@ -673,6 +699,10 @@ msgstr "Pilih %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Pilih %s untuk diubah" msgstr "Pilih %s untuk diubah"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Pilih %s untuk melihat"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:" msgstr "Tanggal:"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n" "Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -101,25 +101,9 @@ msgstr ""
"Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. " "Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. "
"Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan." "Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Sekarang" msgstr "Sekarang"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Pilih Waktu"
msgid "Choose a time"
msgstr "Pilih waktu"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Tengah malam" msgstr "Tengah malam"
@ -132,6 +116,22 @@ msgstr "Siang"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "18.00" msgstr "18.00"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Pilih Waktu"
msgid "Choose a time"
msgstr "Pilih waktu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012 # Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kári Tristan Helgason <inactive+einherji@transifex.com>, 2013 # Kári Tristan Helgason <inactive+einherji@transifex.com>, 2013
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017 # Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-22 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n" "Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n" "is/)\n"
@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "Bæta við öðrum %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja" msgstr "Fjarlægja"
msgid "Addition"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr "Breyta"
msgid "Deletion"
msgstr ""
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "tími aðgerðar" msgstr "tími aðgerðar"
@ -167,10 +176,11 @@ msgstr ""
"Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt." "Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} „{obj}“ var bætt við."
msgstr ""
"{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Þú mátt breyta þessu aftur hér að neðan."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -179,15 +189,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan." "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} „{obj}“ var bætt við."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur breytt því aftur að neðan." msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur breytt því aftur að neðan."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -225,6 +237,10 @@ msgstr "Bæta við %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Breyta %s" msgstr "Breyta %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Skoða %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Gagnagrunnsvilla" msgstr "Gagnagrunnsvilla"
@ -333,7 +349,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Breyta lykilorði" msgstr "Breyta lykilorði"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan." msgstr "Vinsamlegast lagfærðu villuna fyrir neðan."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan." msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan."
@ -442,8 +458,8 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða völdum %(objects_name)s? Öllum eftirtöldum " "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum %(objects_name)s? Öllum eftirtöldum "
"hlutum og skyldum hlutum verður eytt:" "hlutum og skyldum hlutum verður eytt:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Breyta" msgstr "Skoða"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Eyða?" msgstr "Eyða?"
@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Módel í appinu %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Bæta við" msgstr "Bæta við"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skoða eða breyta neinu."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Nýlegar aðgerðir" msgstr "Nýlegar aðgerðir"
@ -525,6 +541,10 @@ msgstr "Sprettigluggi lokast..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Breyta völdu %(model)s" msgstr "Breyta völdu %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Skoða valið %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Bæta við %(model)s" msgstr "Bæta við %(model)s"
@ -555,6 +575,12 @@ msgstr "Vista og búa til nýtt"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Vista og halda áfram að breyta" msgstr "Vista og halda áfram að breyta"
msgid "Save and view"
msgstr "Vista og skoða"
msgid "Close"
msgstr "Loka"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag."
@ -668,6 +694,10 @@ msgstr "Veldu %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Veldu %s til að breyta" msgstr "Veldu %s til að breyta"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Veldu %s til að skoða"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dagsetning:" msgstr "Dagsetning:"

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# gudbergur <gudbergur@gmail.com>, 2012 # gudbergur <gudbergur@gmail.com>, 2012
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012 # Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Matt R, 2018
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017 # Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n" "Last-Translator: Matt R\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n" "is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,27 +100,9 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega " "Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega "
"að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum." "að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns."
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns."
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Núna" msgstr "Núna"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Veldu tíma"
msgid "Choose a time"
msgstr "Veldu tíma"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Miðnætti" msgstr "Miðnætti"
@ -132,6 +115,24 @@ msgstr "Hádegi"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6 e.h." msgstr "6 e.h."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns."
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns."
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Veldu tíma"
msgid "Choose a time"
msgstr "Veldu tíma"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við" msgstr "Hætta við"
@ -148,40 +149,40 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Á morgun" msgstr "Á morgun"
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Janúar" msgstr "janúar"
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febrúar" msgstr "febrúar"
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Mars" msgstr "mars"
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Apríl" msgstr "apríl"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maí" msgstr "maí"
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Júní" msgstr "júní"
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Júlí" msgstr "júlí"
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Ágúst" msgstr "ágúst"
msgid "September" msgid "September"
msgstr "September" msgstr "september"
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Október" msgstr "október"
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Nóvember" msgstr "nóvember"
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Desember" msgstr "desember"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"

View File

@ -1,12 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# bbstuntman <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017 # Topolino_Hackerino <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013 # Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Luciano De Falco Alfano, 2016 # Luciano De Falco Alfano, 2016
# Marco Bonetti, 2014 # Marco Bonetti, 2014
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013 # Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015 # palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015 # Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
@ -15,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:10+0000\n"
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n" "Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n" "it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,6 +97,15 @@ msgstr "Aggiungi un altro %(verbose_name)s."
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
msgid "Addition"
msgstr "Aggiunta "
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminazione"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "momento dell'azione" msgstr "momento dell'azione"
@ -173,11 +184,11 @@ msgstr ""
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo."
msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo " msgid "You may edit it again below."
"nuovamente qui sotto." msgstr "Puoi modificarlo di nuovo qui sotto."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -187,10 +198,6 @@ msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro " "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro "
"{name} qui sotto." "{name} qui sotto."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -198,6 +205,13 @@ msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo " "Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo "
"nuovamente qui sotto." "nuovamente qui sotto."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo "
"nuovamente qui sotto."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -237,6 +251,10 @@ msgstr "Aggiungi %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s" msgstr "Modifica %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Vista %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Errore del database" msgstr "Errore del database"
@ -346,7 +364,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Modifica password" msgstr "Modifica password"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Correggi l'errore qui sotto." msgstr "Per favore, correggi l'errore sottostante"
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Correggi gli errori qui sotto." msgstr "Correggi gli errori qui sotto."
@ -458,8 +476,8 @@ msgstr ""
"Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? " "Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? "
"Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:" "Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Modifica" msgstr "Vista"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Cancellare?" msgstr "Cancellare?"
@ -478,8 +496,8 @@ msgstr "Modelli nell'applicazione %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Non hai i privilegi per modificare nulla." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare o modificare nulla"
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Azioni recenti" msgstr "Azioni recenti"
@ -542,6 +560,10 @@ msgstr "Chiusura popup..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Modifica la selezione %(model)s" msgstr "Modifica la selezione %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Visualizza il %(model)s selezionato"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Aggiungi un altro %(model)s" msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"
@ -572,6 +594,12 @@ msgstr "Salva e aggiungi un altro"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salva e continua le modifiche" msgstr "Salva e continua le modifiche"
msgid "Save and view"
msgstr "Salva e visualizza"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
@ -683,6 +711,10 @@ msgstr "Scegli %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Scegli %s da modificare" msgstr "Scegli %s da modificare"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Seleziona %s per visualizzarlo"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n" "Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -104,27 +104,9 @@ msgstr ""
"Hai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a " "Hai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a "
"campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save." "campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server."
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server."
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Adesso" msgstr "Adesso"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Scegli un orario"
msgid "Choose a time"
msgstr "Scegli un orario"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Mezzanotte" msgstr "Mezzanotte"
@ -137,6 +119,24 @@ msgstr "Mezzogiorno"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6 del pomeriggio" msgstr "6 del pomeriggio"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server."
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server."
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Scegli un orario"
msgid "Choose a time"
msgstr "Scegli un orario"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# Translators: # Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2017 # Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011 # Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
# 上田慶祐 <kei.mokusyun@gmail.com>, 2015 # 上田慶祐 <kei.mokusyun@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-20 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n" "ja/)\n"
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "%(verbose_name)s の追加"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "削除" msgstr "削除"
msgid "Addition"
msgstr "追加"
msgid "Change"
msgstr "変更"
msgid "Deletion"
msgstr "削除"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "操作時刻" msgstr "操作時刻"
@ -169,9 +178,11 @@ msgstr ""
"Command キーを使ってください" "Command キーを使ってください"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。"
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。続けて編集できます。"
msgid "You may edit it again below."
msgstr "以下で再度編集できます。"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -179,15 +190,16 @@ msgid ""
"below." "below."
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。 別の {name} を以下から追加できます。" msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。 別の {name} を以下から追加できます。"
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 以下から再度編集できます。" msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 以下から再度編集できます。"
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。続けて編集できます。"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -224,6 +236,10 @@ msgstr "%s を追加"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s を変更" msgstr "%s を変更"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "データベースエラー" msgstr "データベースエラー"
@ -441,8 +457,8 @@ msgstr ""
"本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関" "本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関"
"連する要素が削除されます:" "連する要素が削除されます:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "変更" msgstr "表示"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "削除しますか?" msgstr "削除しますか?"
@ -461,8 +477,8 @@ msgstr "%(name)s アプリケーション内のモデル"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "変更のためのパーミッションがありません。" msgstr "表示または変更のためのパーミッションがありません。"
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "最近行った操作" msgstr "最近行った操作"
@ -524,6 +540,10 @@ msgstr "ポップアップを閉じています..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "選択された %(model)s の変更" msgstr "選択された %(model)s の変更"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "選択された%(model)sの表示"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "%(model)s の追加" msgstr "%(model)s の追加"
@ -553,6 +573,12 @@ msgstr "保存してもう一つ追加"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "保存して編集を続ける" msgstr "保存して編集を続ける"
msgid "Save and view"
msgstr "保存して表示"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "ご利用ありがとうございました。" msgstr "ご利用ありがとうございました。"
@ -661,6 +687,10 @@ msgstr "%s を選択"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "変更する %s を選択" msgstr "変更する %s を選択"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "表示する%sを選択"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -96,25 +96,9 @@ msgstr ""
"操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ" "操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ"
"ンではなくて実行ボタンをお探しですか。" "ンではなくて実行ボタンをお探しですか。"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。"
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "現在" msgstr "現在"
msgid "Choose a Time"
msgstr "時間を選択"
msgid "Choose a time"
msgstr "時間を選択"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "0時" msgstr "0時"
@ -127,6 +111,22 @@ msgstr "12時"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "午後 6 時" msgstr "午後 6 時"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。"
msgid "Choose a Time"
msgstr "時間を選択"
msgid "Choose a time"
msgstr "時間を選択"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"

View File

@ -7,15 +7,16 @@
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011 # Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016 # Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>, 2017 # Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>, 2017
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015 # Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-18 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>\n" "Last-Translator: Noh Seho <iam@sehonoh.kr>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -92,6 +93,15 @@ msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "삭제하기" msgstr "삭제하기"
msgid "Addition"
msgstr "추가"
msgid "Change"
msgstr "변경"
msgid "Deletion"
msgstr "삭제"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "액션 타임" msgstr "액션 타임"
@ -169,11 +179,11 @@ msgid ""
msgstr "하나 이상을 선택하려면 \"Control\" 키, Mac은 \"Command\"키를 누르세요." msgstr "하나 이상을 선택하려면 \"Control\" 키, Mac은 \"Command\"키를 누르세요."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니" msgid "You may edit it again below."
"다." msgstr "아래 내용을 수정해야 합니다."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -184,12 +194,15 @@ msgstr ""
"수 있습니다." "수 있습니다."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgid ""
msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니"
"다."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니" "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니"
"다." "다."
@ -234,6 +247,10 @@ msgstr "%s 추가"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s 변경" msgstr "%s 변경"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "뷰 %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "데이터베이스 오류" msgstr "데이터베이스 오류"
@ -340,7 +357,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "비밀번호 변경" msgstr "비밀번호 변경"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오." msgstr "아래 오류를 해결해주세요."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오." msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오."
@ -450,8 +467,8 @@ msgstr ""
"선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이" "선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이"
"템들이 모두 삭제됩니다:" "템들이 모두 삭제됩니다:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "변경" msgstr ""
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@ -470,8 +487,8 @@ msgstr "%(name)s 애플리케이션의 모델"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "수정할 권한이 없습니다." msgstr "조회하거나 수정할 수 있는 권한이 없습니다."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "최근 활동" msgstr "최근 활동"
@ -533,6 +550,10 @@ msgstr "팝업 닫는 중..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "선택된 %(model)s 변경" msgstr "선택된 %(model)s 변경"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "%(model)s 추가" msgstr "%(model)s 추가"
@ -562,6 +583,12 @@ msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "저장 및 편집 계속" msgstr "저장 및 편집 계속"
msgid "Save and view"
msgstr "저정하고 조회하기"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
@ -672,6 +699,10 @@ msgstr "%s 선택"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "변경할 %s 선택" msgstr "변경할 %s 선택"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "날짜:" msgstr "날짜:"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Hoseok Lee <ihooi77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hoseok Lee <ihooi77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
@ -99,25 +99,9 @@ msgstr ""
"개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니" "개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니"
"라 진행 버튼을 찾아보세요." "라 진행 버튼을 찾아보세요."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "현재" msgstr "현재"
msgid "Choose a Time"
msgstr "시간 선택"
msgid "Choose a time"
msgstr "시간 선택"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "자정" msgstr "자정"
@ -130,6 +114,22 @@ msgstr "정오"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "오후 6시" msgstr "오후 6시"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다."
msgid "Choose a Time"
msgstr "시간 선택"
msgid "Choose a time"
msgstr "시간 선택"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011 # lauris <lauris@runbox.com>, 2011
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2017 # Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2018
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013 # Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013 # Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013
# sirex <sirexas@gmail.com>, 2011 # sirex <sirexas@gmail.com>, 2011
@ -11,17 +11,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lt/)\n" "lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@ -92,6 +93,15 @@ msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti" msgstr "Pašalinti"
msgid "Addition"
msgstr "Pridėjimas"
msgid "Change"
msgstr "Pakeisti"
msgid "Deletion"
msgstr "Pašalinimas"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "veiksmo laikas" msgstr "veiksmo laikas"
@ -171,10 +181,11 @@ msgstr ""
"daugiau nei vieną." "daugiau nei vieną."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Galite tai dar kartą redaguoti žemiau."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -183,15 +194,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau." msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -229,6 +242,10 @@ msgstr "Pridėti %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Pakeisti %s" msgstr "Pakeisti %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Duomenų bazės klaida" msgstr "Duomenų bazės klaida"
@ -238,6 +255,7 @@ msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas." msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti." msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s " msgstr[2] "%(count)s %(name)s "
msgstr[3] "%(count)s %(name)s "
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
@ -245,6 +263,7 @@ msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas" msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas"
msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti" msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti"
msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti" msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
msgstr[3] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
@ -339,7 +358,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Keisti slaptažodį" msgstr "Keisti slaptažodį"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Ištaisykite žemiau esancias klaidas." msgstr "Prašome ištaisyti žemiau esančią klaidą."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas."
@ -448,8 +467,8 @@ msgstr ""
"Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys " "Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys "
"pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:" "pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Pakeisti" msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Ištrinti?" msgstr "Ištrinti?"
@ -468,8 +487,8 @@ msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridėti" msgstr "Pridėti"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Neturite teisių ką nors keistis." msgstr "Jūs neturite teisių peržiūrai ir redagavimui."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Paskutiniai veiksmai" msgstr "Paskutiniai veiksmai"
@ -532,6 +551,10 @@ msgstr "Langas užsidaro..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s" msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Peržiūrėti pasirinktus %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s" msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s"
@ -549,6 +572,7 @@ msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s rezultatas" msgstr[0] "%(counter)s rezultatas"
msgstr[1] "%(counter)s rezultatai" msgstr[1] "%(counter)s rezultatai"
msgstr[2] "%(counter)s rezultatai" msgstr[2] "%(counter)s rezultatai"
msgstr[3] "%(counter)s rezultatai"
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
@ -563,6 +587,12 @@ msgstr "Išsaugoti ir pridėti naują"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą" msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą"
msgid "Save and view"
msgstr "Išsaugoti ir peržiūrėti"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką." msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką."
@ -674,6 +704,10 @@ msgstr "Pasirinkti %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti" msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n" "Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -19,8 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
@ -80,6 +81,7 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s"
msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s" msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
msgstr[3] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
@ -103,35 +105,9 @@ msgstr ""
"Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai " "Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai "
"ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti." "ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis."
msgstr[1] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis."
msgstr[2] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis."
msgstr[1] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis."
msgstr[2] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Dabar" msgstr "Dabar"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Pasirinkite laiką"
msgid "Choose a time"
msgstr "Pasirinkite laiką"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Vidurnaktis" msgstr "Vidurnaktis"
@ -144,6 +120,36 @@ msgstr "Vidurdienis"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "18:00" msgstr "18:00"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis."
msgstr[1] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis."
msgstr[2] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis."
msgstr[3] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis."
msgstr[1] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis."
msgstr[2] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis."
msgstr[3] ""
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Pasirinkite laiką"
msgid "Choose a time"
msgstr "Pasirinkite laiką"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"

View File

@ -2,7 +2,8 @@
# #
# Translators: # Translators:
# edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>, 2011 # edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>, 2011
# Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>, 2017 # NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016 # Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016 # peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>\n" "Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n" "lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,6 +92,15 @@ msgstr "Pievienot vēl %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Dzēst" msgstr "Dzēst"
msgid "Addition"
msgstr "Pievienošana"
msgid "Change"
msgstr "Izmainīt"
msgid "Deletion"
msgstr "Dzēšana"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "darbības laiks" msgstr "darbības laiks"
@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
"izvēlētos vairāk par vienu." "izvēlētos vairāk par vienu."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt " msgid "You may edit it again below."
"izmaiņas." msgstr "Jūs varat to atkal labot zemāk. "
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -184,16 +194,19 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var pievienot vēl citu " "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var pievienot vēl citu "
"{name}." "{name}."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas." "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt "
"izmaiņas."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -228,6 +241,10 @@ msgstr "Pievienot %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Labot %s" msgstr "Labot %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Apskatīt %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datubāzes kļūda" msgstr "Datubāzes kļūda"
@ -338,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Paroles maiņa" msgstr "Paroles maiņa"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk." msgstr "Lūdzu izlabojiet zemāk redzamo kļūdu."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Lūdzu labo kļūdas zemāk." msgstr "Lūdzu labo kļūdas zemāk."
@ -447,8 +464,8 @@ msgstr ""
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlētos %(objects_name)s " "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlētos %(objects_name)s "
"objektus? Visi sekojošie objekti un tiem piesaistītie objekti tiks izdzēsti:" "objektus? Visi sekojošie objekti un tiem piesaistītie objekti tiks izdzēsti:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Izmainīt" msgstr "Apskatīt"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Dzēst?" msgstr "Dzēst?"
@ -467,8 +484,8 @@ msgstr "Modeļi %(name)s lietotnē"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pievienot" msgstr "Pievienot"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Jums nav tiesības neko labot." msgstr "Jums nav tiesību neko apskatīt vai labot."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Nesenās darbības" msgstr "Nesenās darbības"
@ -530,6 +547,10 @@ msgstr "Logs aizveras..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s" msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Apskatīt izvēlēto %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Pievienot citu %(model)s" msgstr "Pievienot citu %(model)s"
@ -561,6 +582,12 @@ msgstr "Saglabāt un pievienot vēl vienu"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu" msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu"
msgid "Save and view"
msgstr "Saglabāt un apskatīt"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā." msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā."
@ -672,6 +699,10 @@ msgstr "Izvēlēties %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu" msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Izvēlēties %s, lai apskatītu"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datums:" msgstr "Datums:"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>, 2017 # NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016 # peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>\n" "Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n" "lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,6 +103,21 @@ msgstr ""
"Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs " "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs "
"droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'." "droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'."
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
msgid "Midnight"
msgstr "Pusnakts"
msgid "6 a.m."
msgstr "06.00"
msgid "Noon"
msgstr "Pusdienas laiks"
msgid "6 p.m."
msgstr "6:00"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -117,27 +132,12 @@ msgstr[0] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika."
msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pēc servera laika." msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pēc servera laika."
msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika." msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika."
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Izvēlies laiku" msgstr "Izvēlies laiku"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Izvēlieties laiku" msgstr "Izvēlieties laiku"
msgid "Midnight"
msgstr "Pusnakts"
msgid "6 a.m."
msgstr "06.00"
msgid "Noon"
msgstr "Pusdienas laiks"
msgid "6 p.m."
msgstr "6:00"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# Ankhbayar <ankhaa1002@gmail.com>, 2013 # Ankhbayar <ankhaa1002@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011 # jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2016 # Zorig, 2016
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017 # Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-09 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n" "mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,6 +91,15 @@ msgstr "Өөр %(verbose_name)s нэмэх "
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Хасах" msgstr "Хасах"
msgid "Addition"
msgstr "Нэмэгдсэн"
msgid "Change"
msgstr "Өөрчлөх"
msgid "Deletion"
msgstr "Устгагдсан"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "үйлдлийн хугацаа" msgstr "үйлдлийн хугацаа"
@ -170,9 +179,11 @@ msgstr ""
"байгаад сонгоно." "байгаад сонгоно."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ."
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Та дараахийг дахин засах боломжтой"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -182,15 +193,16 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх " "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх "
"боломжтой." "боломжтой."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой." msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -229,6 +241,10 @@ msgstr "%s-ийг нэмэх"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s-ийг өөрчлөх" msgstr "%s-ийг өөрчлөх"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "%s харах "
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн алдаа" msgstr "Өгөгдлийн сангийн алдаа"
@ -337,7 +353,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Нууц үг өөрчлөх" msgstr "Нууц үг өөрчлөх"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Доорх алдаануудыг засна уу." msgstr "Доорх алдааг засна уу"
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Доор гарсан алдаануудыг засна уу." msgstr "Доор гарсан алдаануудыг засна уу."
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
"Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд " "Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд "
"болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:" "болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Өөрчлөх" msgstr "Харах"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Устгах уу?" msgstr "Устгах уу?"
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Нэмэх" msgstr "Нэмэх"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Та ямар нэг зүйл засварлах зөвшөөрөлгүй байна." msgstr "Танд харах болон засах эрх алга."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд" msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд"
@ -530,6 +546,10 @@ msgstr "Цонх хаагдлаа"
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх" msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг харах"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Өөр %(model)s нэмэх" msgstr "Өөр %(model)s нэмэх"
@ -560,6 +580,12 @@ msgstr "Хадгалаад өөрийг нэмэх"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Хадгалаад нэмж засах" msgstr "Хадгалаад нэмж засах"
msgid "Save and view"
msgstr "Хадгалаад харах."
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа." msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа."
@ -670,6 +696,10 @@ msgstr "%s-г сонго"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Өөрчлөх %s-г сонгоно уу" msgstr "Өөрчлөх %s-г сонгоно уу"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Харахын тулд %s сонгоно уу"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Огноо:" msgstr "Огноо:"

View File

@ -2,16 +2,16 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2012 # Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2012
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2014,2018 # Zorig, 2014,2018
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012,2015 # Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012,2015
# Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011 # Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-21 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Zorig\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n" "mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,27 +99,9 @@ msgstr ""
"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save " "Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save "
"товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой." "товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Одоо" msgstr "Одоо"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Цаг сонгох"
msgid "Choose a time"
msgstr "Цаг сонгох"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Шөнө дунд" msgstr "Шөнө дунд"
@ -132,6 +114,24 @@ msgstr "Үд дунд"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "Оройн 6 цаг" msgstr "Оройн 6 цаг"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Цаг сонгох"
msgid "Choose a time"
msgstr "Цаг сонгох"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Болих" msgstr "Болих"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2013-2014 # jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2013-2014
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016 # Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
# Jon <jon@kolonial.no>, 2017 # Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2018
# Jon <jon@kolonial.no>, 2013 # Jon <jon@kolonial.no>, 2013
# Jon <jon@kolonial.no>, 2011,2013 # Jon <jon@kolonial.no>, 2011,2013
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012 # Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n" "Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n" "language/nb/)\n"
@ -94,6 +94,15 @@ msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
msgid "Addition"
msgstr "Tillegg"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgid "Deletion"
msgstr "Sletting"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "tid for handling" msgstr "tid for handling"
@ -172,9 +181,11 @@ msgstr ""
"Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en." "Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til."
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan endre det igjen nedenfor."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -182,15 +193,16 @@ msgid ""
"below." "below."
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan legge til en ny {name} nedenfor." msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan legge til en ny {name} nedenfor."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -227,6 +239,10 @@ msgstr "Legg til ny %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Endre %s" msgstr "Endre %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Se %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil" msgstr "Databasefeil"
@ -335,7 +351,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Vennligst korriger feilene under." msgstr "Vennligst korriger feilen under."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Vennligst korriger feilene under." msgstr "Vennligst korriger feilene under."
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
"Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende " "Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende "
"objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:" "objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Endre" msgstr "Se"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Slette?" msgstr "Slette?"
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Legg til" msgstr "Legg til"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere noe." msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Siste handlinger" msgstr "Siste handlinger"
@ -529,6 +545,10 @@ msgstr "Lukker popup..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Endre valgt %(model)s" msgstr "Endre valgt %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Se valgte %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Legg til ny %(model)s" msgstr "Legg til ny %(model)s"
@ -559,6 +579,12 @@ msgstr "Lagre og legg til ny"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Lagre og fortsett å redigere" msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
msgid "Save and view"
msgstr "Lagre og se"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Takk for i dag." msgstr "Takk for i dag."
@ -669,6 +695,10 @@ msgstr "Velg %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Velg %s du ønsker å endre" msgstr "Velg %s du ønsker å endre"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Velg %s å se"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n" "Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle " "Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle "
"felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen." "felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Merk: Du er %s time foran server-tid."
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer foran server-tid."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak server-tid."
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer bak server-tid."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nå" msgstr "Nå"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Velg et klokkeslett"
msgid "Choose a time"
msgstr "Velg et klokkeslett"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt" msgstr "Midnatt"
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "12:00"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "18:00" msgstr "18:00"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Merk: Du er %s time foran server-tid."
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer foran server-tid."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak server-tid."
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer bak server-tid."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Velg et klokkeslett"
msgid "Choose a time"
msgstr "Velg et klokkeslett"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pa/)\n" "language/pa/)\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗ
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "%(name)s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ" msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "" msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ਸਭ" msgstr "ਸਭ"
@ -84,14 +85,23 @@ msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
msgid "Addition"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr "ਬਦਲੋ"
msgid "Deletion"
msgstr ""
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ"
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
msgid "content type" msgid "content type"
msgstr "" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id"
@ -161,8 +171,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -172,12 +184,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -214,6 +227,10 @@ msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ਬਦਲੋ" msgstr "%s ਬਦਲੋ"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ"
@ -316,7 +333,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" msgstr ""
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "" msgstr ""
@ -413,8 +430,8 @@ msgid ""
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "ਬਦਲੋ" msgstr ""
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?"
@ -433,8 +450,8 @@ msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" msgstr ""
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,6 +507,10 @@ msgstr ""
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -520,6 +541,12 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
msgid "Save and view"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।" msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।"
@ -621,6 +648,10 @@ msgstr "%s ਚੁਣੋ"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "ਮਿਤੀ:" msgstr "ਮਿਤੀ:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -86,27 +86,9 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "ਹੁਣੇ" msgstr "ਹੁਣੇ"
msgid "Choose a Time"
msgstr ""
msgid "Choose a time"
msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ"
@ -119,6 +101,24 @@ msgstr "ਦੁਪਹਿਰ"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "" msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Choose a Time"
msgstr ""
msgid "Choose a time"
msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012 # Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011 # konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011 # konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2017 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2018
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013 # Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013 # Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 01:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 08:42+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n" "Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,6 +99,15 @@ msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
msgid "Addition"
msgstr "Dodanie"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "Deletion"
msgstr "Usunięcie"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "czas akcji" msgstr "czas akcji"
@ -178,10 +187,11 @@ msgstr ""
"więcej niż jeden wybór." "więcej niż jeden wybór."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie."
msgstr ""
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Poniżej możesz ponownie edytować."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -190,10 +200,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej." "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -201,6 +207,12 @@ msgstr ""
"{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie " "{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie "
"poniżej." "poniżej."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -238,6 +250,10 @@ msgstr "Dodaj %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Zmień %s" msgstr "Zmień %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Obejrzyj %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Błąd bazy danych" msgstr "Błąd bazy danych"
@ -350,7 +366,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła" msgstr "Zmiana hasła"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy." msgstr "Prosimy poprawić poniższy błąd."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy." msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy."
@ -461,8 +477,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz " "Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz "
"obiekty od nich zależne zostaną skasowane:" "obiekty od nich zależne zostaną skasowane:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Zmień" msgstr "Obejrzyj"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Usunąć?" msgstr "Usunąć?"
@ -481,8 +497,8 @@ msgstr "Modele w aplikacji %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Nie masz uprawnień, by cokolwiek edytować." msgstr "Nie masz uprawnień do oglądania ani edycji niczego."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Ostatnie działania" msgstr "Ostatnie działania"
@ -545,6 +561,10 @@ msgstr "Zamykanie okna..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Zmień wybrane %(model)s" msgstr "Zmień wybrane %(model)s"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Obejrzyj wybrane %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Dodaj kolejny %(model)s" msgstr "Dodaj kolejny %(model)s"
@ -577,6 +597,12 @@ msgstr "Zapisz i dodaj nowy"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję" msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję"
msgid "Save and view"
msgstr "Zapisz i obejrzyj"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie." msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie."
@ -691,6 +717,10 @@ msgstr "Zaznacz %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Zaznacz %s do zmiany" msgstr "Zaznacz %s do zmiany"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Wybierz %s do obejrzenia"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n" "Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
@ -105,6 +105,21 @@ msgstr ""
"Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie " "Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie "
"szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”." "szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”."
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
msgid "Midnight"
msgstr "Północ"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 rano"
msgid "Noon"
msgstr "Południe"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 po południu"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -137,27 +152,12 @@ msgstr[3] ""
"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu " "Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu "
"serwera." "serwera."
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Wybierz Czas" msgstr "Wybierz Czas"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Wybierz czas" msgstr "Wybierz czas"
msgid "Midnight"
msgstr "Północ"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 rano"
msgid "Noon"
msgstr "Południe"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 po południu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"

View File

@ -7,23 +7,26 @@
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012 # dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
# Elyézer Rezende <elyezermr@gmail.com>, 2013 # Elyézer Rezende <elyezermr@gmail.com>, 2013
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015 # Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015
# Francisco Petry Rauber <xico.petry@gmail.com>, 2016 # Xico Petry <xico.petry@gmail.com>, 2016
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013 # Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013
# Guilherme Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2017 # Guilherme Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2017
# semente, 2012-2013 # semente, 2012-2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# João Paulo Andrade <joaopaulo.a.p@gmail.com>, 2018
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015 # Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017 # Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2015 # Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2015
# Otávio Reis Perkles <otaviocha@gmail.com>, 2018
# Raysa Dutra, 2016 # Raysa Dutra, 2016
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015 # Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-25 18:02+0000\n"
"Last-Translator: andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -101,6 +104,15 @@ msgstr "Adicionar outro(a) %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminação"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "hora da ação" msgstr "hora da ação"
@ -180,11 +192,11 @@ msgstr ""
"mais de uma opção." "mais de uma opção."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso."
msgstr ""
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele " msgid "You may edit it again below."
"novamente abaixo." msgstr "Você pode editá-lo novamente abaixo."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -194,10 +206,6 @@ msgstr ""
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode adicionar outro " "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode adicionar outro "
"{name} abaixo." "{name} abaixo."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -205,6 +213,13 @@ msgstr ""
"O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode modificar ele " "O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode modificar ele "
"novamente abaixo." "novamente abaixo."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele "
"novamente abaixo."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -243,6 +258,10 @@ msgstr "Adicionar %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Visualizar %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erro no banco de dados" msgstr "Erro no banco de dados"
@ -351,7 +370,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Por favor, corrija o erro abaixo." msgstr "Por favor corrija o erro abaixo "
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor, corrija os erros abaixo." msgstr "Por favor, corrija os erros abaixo."
@ -462,8 +481,8 @@ msgstr ""
"Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os " "Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os "
"seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:" "seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Modificar" msgstr "Visualizar"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Apagar?" msgstr "Apagar?"
@ -482,8 +501,8 @@ msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para edição." msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Ações recentes" msgstr "Ações recentes"
@ -546,6 +565,10 @@ msgstr "Fechando popup..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Alterar %(model)s selecionado" msgstr "Alterar %(model)s selecionado"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Visualizar %(model)s selecionados"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Adicionar outro %(model)s" msgstr "Adicionar outro %(model)s"
@ -576,6 +599,12 @@ msgstr "Salvar e adicionar outro(a)"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salvar e continuar editando" msgstr "Salvar e continuar editando"
msgid "Save and view"
msgstr "Salvar e visualizar"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
@ -687,6 +716,10 @@ msgstr "Selecione %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Selecione %s para modificar" msgstr "Selecione %s para modificar"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Selecione %s para visualizar"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Tarsis Azevedo <tarsis.azevedo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tarsis Azevedo <tarsis.azevedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
@ -102,27 +102,9 @@ msgstr ""
"Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. " "Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. "
"Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar." "Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora à frente do horário do servidor."
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor."
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Agora" msgstr "Agora"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Escolha um horário"
msgid "Choose a time"
msgstr "Escolha uma hora"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Meia-noite" msgstr "Meia-noite"
@ -135,6 +117,24 @@ msgstr "Meio-dia"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6 da tarde" msgstr "6 da tarde"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora à frente do horário do servidor."
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor."
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Escolha um horário"
msgid "Choose a time"
msgstr "Escolha uma hora"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Bogdan Mateescu, 2018
# Daniel Ursache-Dogariu, 2011 # Daniel Ursache-Dogariu, 2011
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
# Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012 # Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ro/)\n" "ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,6 +92,15 @@ msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimină" msgstr "Elimină"
msgid "Addition"
msgstr "Adăugare"
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"
msgid "Deletion"
msgstr "Ștergere"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "timp acțiune" msgstr "timp acțiune"
@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
"mult de unul." "mult de unul."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare " msgid "You may edit it again below."
"mai jos." msgstr "O poți edita din nou mai jos."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -183,10 +193,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos." "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -194,6 +200,13 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți să îl editezi în " "{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți să îl editezi în "
"continuare mai jos." "continuare mai jos."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare "
"mai jos."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -231,6 +244,10 @@ msgstr "Adaugă %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Schimbă %s" msgstr "Schimbă %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Vizualizează %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Eroare de bază de date" msgstr "Eroare de bază de date"
@ -341,7 +358,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Schimbă parola" msgstr "Schimbă parola"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Corectați erorile de mai jos" msgstr "Corectați eroarea de mai jos."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Corectați erorile de mai jos." msgstr "Corectați erorile de mai jos."
@ -361,7 +378,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentație" msgstr "Documentație"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Deautentificare" msgstr "Deconectează-te"
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
@ -453,8 +470,8 @@ msgstr ""
"Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele " "Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele "
"următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:" "următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Schimbă" msgstr "Vizualizează"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Elimină?" msgstr "Elimină?"
@ -473,8 +490,8 @@ msgstr "Modele în aplicația %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adaugă" msgstr "Adaugă"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Nu nicio permisiune de editare." msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita sau vizualiza nimic."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Acțiuni recente" msgstr "Acțiuni recente"
@ -537,6 +554,10 @@ msgstr "Fereastra se închide..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Modifică %(model)s selectat" msgstr "Modifică %(model)s selectat"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Vizualizați %(model)s selectate"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Adaugă alt %(model)s" msgstr "Adaugă alt %(model)s"
@ -568,6 +589,12 @@ msgstr "Salvați și mai adăugați"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Salvați și continuați editarea" msgstr "Salvați și continuați editarea"
msgid "Save and view"
msgstr "Salvează și vizualizează"
msgid "Close"
msgstr "Închide"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit." msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit."
@ -681,6 +708,10 @@ msgstr "Selectează %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Selectează %s pentru schimbare" msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Selecteză %s pentru a vizualiza"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dată:" msgstr "Dată:"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Bogdan Mateescu, 2018
# Daniel Ursache-Dogariu, 2011 # Daniel Ursache-Dogariu, 2011
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012 # Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ro/)\n" "ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -106,29 +107,9 @@ msgstr ""
"Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. " "Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. "
"Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează." "Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s ora înaintea orei serverului."
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului."
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Acum" msgstr "Acum"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Alege o oră"
msgid "Choose a time"
msgstr "Alege o oră"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții" msgstr "Miezul nopții"
@ -141,6 +122,26 @@ msgstr "Amiază"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6 p.m." msgstr "6 p.m."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră înaintea orei serverului."
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s de ore înaintea orei serverului."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului."
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s de ore în urma orei serverului."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Alege o oră"
msgid "Choose a time"
msgstr "Alege o oră"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anulează" msgstr "Anulează"

View File

@ -4,17 +4,18 @@
# Ivan Ivaschenko <defuz.net@gmail.com>, 2013 # Ivan Ivaschenko <defuz.net@gmail.com>, 2013
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011 # Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
# Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>, 2016-2017 # Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016-2017
# inoks <inoks@mail.ru>, 2016 # Sergey <inoks@mail.ru>, 2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012-2015 # Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012-2015
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-29 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>\n" "Last-Translator: Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ru/)\n" "ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -94,6 +95,15 @@ msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Deletion"
msgstr "Удаление"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "время действия" msgstr "время действия"
@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
"значений." "значений."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз " msgid "You may edit it again below."
"ниже." msgstr "Вы можете снова изменить этот объект ниже."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -187,10 +197,6 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} " "{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} "
"ниже." "ниже."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
@ -198,6 +204,13 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова " "{name} \"{obj}\" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова "
"ниже." "ниже."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз "
"ниже."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -234,6 +247,10 @@ msgstr "Добавить %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Изменить %s" msgstr "Изменить %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Просмотреть %s"
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных" msgstr "Ошибка базы данных"
@ -346,7 +363,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль" msgstr "Изменить пароль"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже."
msgid "Please correct the errors below." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже." msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
@ -456,8 +473,8 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и " "Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и "
"связанные с ними элементы будут удалены:" "связанные с ними элементы будут удалены:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Изменить" msgstr "Просмотреть"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Удалить?" msgstr "Удалить?"
@ -476,8 +493,8 @@ msgstr "Модели в приложении %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования." msgstr "У вас недостаточно полномочий для просмотра или изменения чего либо."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Последние действия" msgstr "Последние действия"
@ -541,6 +558,10 @@ msgstr "Всплывающее окно закрывается..."
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\"" msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\""
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Просмотреть выбранный объект типа \"%(model)s\""
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\"" msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\""
@ -573,6 +594,12 @@ msgstr "Сохранить и добавить другой объект"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Сохранить и продолжить редактирование" msgstr "Сохранить и продолжить редактирование"
msgid "Save and view"
msgstr "Сохранить и просмотреть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте." msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте."
@ -685,6 +712,10 @@ msgstr "Выберите %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Выберите %s для изменения" msgstr "Выберите %s для изменения"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Выберите %s для просмотра"
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Дата:" msgstr "Дата:"

View File

@ -3,8 +3,8 @@
# Translators: # Translators:
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011 # Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011 # Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
# Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>, 2012 # Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2012
# Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>, 2016 # Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012,2014-2015 # Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012,2014-2015
# Андрей Щуров <shurov9009@gmail.com>, 2016 # Андрей Щуров <shurov9009@gmail.com>, 2016
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>\n" "Last-Translator: Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ru/)\n" "ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -109,6 +109,21 @@ msgstr ""
"воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это " "воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это "
"так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. " "так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. "
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
msgid "Midnight"
msgstr "Полночь"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 утра"
msgid "Noon"
msgstr "Полдень"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 вечера"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -129,27 +144,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов." "Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов."
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Выберите время" msgstr "Выберите время"
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Выберите время" msgstr "Выберите время"
msgid "Midnight"
msgstr "Полночь"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 утра"
msgid "Noon"
msgstr "Полдень"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 вечера"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011,2015 # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011,2015
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015 # Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015,2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sq/)\n" "sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hiqe" msgstr "Hiqe"
msgid "Addition"
msgstr "Shtim"
msgid "Change"
msgstr "Ndryshoje"
msgid "Deletion"
msgstr "Fshirje"
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "kohë veprimi" msgstr "kohë veprimi"
@ -167,9 +176,11 @@ msgstr ""
"\"Command\"." "\"Command\"."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "{name} \"{obj}\" u shtua me sukses."
msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Mund ta ripërpunoni më poshtë."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
@ -179,15 +190,16 @@ msgstr ""
"{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më " "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më "
"poshtë." "poshtë."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" u shtua me sukses."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të ripërpunoni më poshtë." msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të ripërpunoni më poshtë."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
@ -226,6 +238,10 @@ msgstr "Shtoni %s"
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ndrysho %s" msgstr "Ndrysho %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Gabim baze të dhënash" msgstr "Gabim baze të dhënash"
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihen %(objects_name)s e përzgjedhur? Krejt " "Jeni i sigurt se doni të fshihen %(objects_name)s e përzgjedhur? Krejt "
"objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:" "objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:"
msgid "Change" msgid "View"
msgstr "Ndryshoje" msgstr "Shiheni"
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Të fshihet?" msgstr "Të fshihet?"
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "Modele te aplikacioni %(name)s"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Shtoni" msgstr "Shtoni"
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Skeni leje për të përpunuar ndonjë gjë." msgstr "Skeni leje të shihni apo përpunoni gjë."
msgid "Recent actions" msgid "Recent actions"
msgstr "Veprime së fundi" msgstr "Veprime së fundi"
@ -530,6 +546,10 @@ msgstr "Flluska po mbyllet…"
msgid "Change selected %(model)s" msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur" msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur"
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Shiheni të përzgjedhurin %(model)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(model)s" msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër" msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër"
@ -560,6 +580,12 @@ msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër"
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin" msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin"
msgid "Save and view"
msgstr "Ruajeni dhe shiheni"
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Faleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web." msgstr "Faleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web."
@ -673,6 +699,10 @@ msgstr "Përzgjidhni %s"
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar" msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datë:" msgstr "Datë:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n" "Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
"individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se për butonin " "individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se për butonin "
"Ruaje." "Ruaje."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Tani" msgstr "Tani"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Zgjidhni një Kohë"
msgid "Choose a time"
msgstr "Zgjidhni një kohë"
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Mesnatë" msgstr "Mesnatë"
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "Mesditë"
msgid "6 p.m." msgid "6 p.m."
msgstr "6 p.m." msgstr "6 p.m."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Zgjidhni një Kohë"
msgid "Choose a time"
msgstr "Zgjidhni një kohë"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje" msgstr "Anuloje"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More