Merge branch 'main' into master
This commit is contained in:
commit
35808024c4
|
@ -12,7 +12,7 @@ charset = utf-8
|
|||
|
||||
# Docstrings and comments use max_line_length = 79
|
||||
[*.py]
|
||||
max_line_length = 119
|
||||
max_line_length = 88
|
||||
|
||||
# Use 2 spaces for the HTML files
|
||||
[*.html]
|
||||
|
@ -42,3 +42,6 @@ indent_style = tab
|
|||
|
||||
[docs/**.txt]
|
||||
max_line_length = 79
|
||||
|
||||
[*.yml]
|
||||
indent_size = 2
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
**/*.min.js
|
||||
**/vendor/**/*.js
|
||||
django/contrib/gis/templates/**/*.js
|
||||
docs/_build/**/*.js
|
||||
node_modules/**.js
|
||||
tests/**/*.js
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
ca88caa1031c0de545d82de8d90dcae0e03651fb
|
||||
c5cd8783825b5f6384417dac5f3889b4210b7d08
|
||||
9c19aff7c7561e3a82978a272ecdaad40dda5c00
|
||||
7119f40c9881666b6f9b5cf7df09ee1d21cc8344
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
# Django Code of Conduct
|
||||
|
||||
See https://www.djangoproject.com/conduct/.
|
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
name: Docs
|
||||
|
||||
on:
|
||||
pull_request:
|
||||
paths:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
- '.github/workflows/docs.yml'
|
||||
push:
|
||||
branches:
|
||||
- main
|
||||
paths:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
- '.github/workflows/docs.yml'
|
||||
|
||||
concurrency:
|
||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
||||
cancel-in-progress: true
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
docs:
|
||||
# OS must be the same as on djangoproject.com.
|
||||
runs-on: ubuntu-20.04
|
||||
name: docs
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v3
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.10'
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'docs/requirements.txt'
|
||||
- run: python -m pip install -r docs/requirements.txt
|
||||
- name: Build docs
|
||||
run: |
|
||||
cd docs
|
||||
sphinx-build -b spelling -n -q -W --keep-going -d _build/doctrees -D language=en_US -j auto . _build/spelling
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
name: Linters
|
||||
|
||||
on:
|
||||
pull_request:
|
||||
paths-ignore:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
push:
|
||||
branches:
|
||||
- main
|
||||
paths-ignore:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
|
||||
concurrency:
|
||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
||||
cancel-in-progress: true
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
flake8:
|
||||
name: flake8
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v3
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.10'
|
||||
- run: python -m pip install flake8
|
||||
- name: flake8
|
||||
uses: liskin/gh-problem-matcher-wrap@v1
|
||||
with:
|
||||
linters: flake8
|
||||
run: flake8
|
||||
|
||||
isort:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v3
|
||||
with:
|
||||
python-version: '3.10'
|
||||
- run: python -m pip install isort
|
||||
- name: isort
|
||||
uses: liskin/gh-problem-matcher-wrap@v1
|
||||
with:
|
||||
linters: isort
|
||||
run: isort --check --diff django tests scripts
|
||||
|
||||
black:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
- name: black
|
||||
uses: psf/black@stable
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
name: New contributor message
|
||||
|
||||
on:
|
||||
pull_request_target:
|
||||
types: [opened]
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
build:
|
||||
name: Hello new contributor
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
steps:
|
||||
# Pinned to v2.0
|
||||
- uses: deborah-digges/new-pull-request-comment-action@224c179a9e23f65ec50ff3240b8716369dc415d7
|
||||
with:
|
||||
access-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
|
||||
message: |
|
||||
Hello @{}! Thank you for your contribution 💪
|
||||
|
||||
As it's your first contribution be sure to check out the [patch review checklist](https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/submitting-patches/#patch-review-checklist).
|
||||
|
||||
If you're fixing a ticket [from Trac](https://code.djangoproject.com/) make sure to set the _"Has patch"_ flag and include a link to this PR in the ticket!
|
||||
|
||||
If you have any design or process questions then you can ask in the [Django forum](https://forum.djangoproject.com/c/internals/5).
|
||||
|
||||
Welcome aboard ⛵️!
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
name: Tests
|
||||
|
||||
on:
|
||||
pull_request:
|
||||
paths-ignore:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
push:
|
||||
branches:
|
||||
- main
|
||||
paths-ignore:
|
||||
- 'docs/**'
|
||||
|
||||
concurrency:
|
||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
||||
cancel-in-progress: true
|
||||
|
||||
jobs:
|
||||
windows:
|
||||
runs-on: windows-latest
|
||||
strategy:
|
||||
matrix:
|
||||
python-version:
|
||||
- '3.10'
|
||||
name: Windows, SQLite, Python ${{ matrix.python-version }}
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
- name: Set up Python
|
||||
uses: actions/setup-python@v3
|
||||
with:
|
||||
python-version: ${{ matrix.python-version }}
|
||||
cache: 'pip'
|
||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
||||
- run: pip install -r tests/requirements/py3.txt -e .
|
||||
- name: Run tests
|
||||
run: python tests/runtests.py -v2
|
||||
|
||||
javascript-tests:
|
||||
runs-on: ubuntu-latest
|
||||
name: JavaScript tests
|
||||
steps:
|
||||
- name: Checkout
|
||||
uses: actions/checkout@v3
|
||||
- name: Set up Node.js
|
||||
uses: actions/setup-node@v3
|
||||
with:
|
||||
node-version: '12'
|
||||
cache: 'npm'
|
||||
cache-dependency-path: '**/package.json'
|
||||
- run: npm install
|
||||
- run: npm test
|
15
.hgignore
15
.hgignore
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
|||
syntax:glob
|
||||
|
||||
*.egg-info
|
||||
*.pot
|
||||
*.py[co]
|
||||
__pycache__
|
||||
MANIFEST
|
||||
dist/
|
||||
docs/_build/
|
||||
docs/locale/
|
||||
node_modules/
|
||||
tests/coverage_html/
|
||||
tests/.coverage
|
||||
build/
|
||||
tests/report/
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
repos:
|
||||
- repo: https://github.com/psf/black
|
||||
rev: 22.1.0
|
||||
hooks:
|
||||
- id: black
|
||||
exclude: \.py-tpl$
|
||||
- repo: https://github.com/PyCQA/isort
|
||||
rev: 5.9.3
|
||||
hooks:
|
||||
- id: isort
|
||||
- repo: https://github.com/PyCQA/flake8
|
||||
rev: 4.0.1
|
||||
hooks:
|
||||
- id: flake8
|
||||
- repo: https://github.com/pre-commit/mirrors-eslint
|
||||
rev: v7.32.0
|
||||
hooks:
|
||||
- id: eslint
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
# Configuration for the Read The Docs (RTD) builds of the documentation.
|
||||
# Ref: https://docs.readthedocs.io/en/stable/config-file/v2.html
|
||||
# The python.install.requirements pins the version of Sphinx used.
|
||||
version: 2
|
||||
|
||||
build:
|
||||
os: ubuntu-20.04
|
||||
tools:
|
||||
python: "3.8"
|
||||
|
||||
sphinx:
|
||||
configuration: docs/conf.py
|
||||
|
||||
python:
|
||||
install:
|
||||
- requirements: docs/requirements.txt
|
||||
|
||||
formats: all
|
58
AUTHORS
58
AUTHORS
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Django was originally created in late 2003 at World Online, the Web division
|
||||
Django was originally created in late 2003 at World Online, the web division
|
||||
of the Lawrence Journal-World newspaper in Lawrence, Kansas.
|
||||
|
||||
Here is an inevitably incomplete list of MUCH-APPRECIATED CONTRIBUTORS --
|
||||
|
@ -12,12 +12,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Abhijeet Viswa <abhijeetviswa@gmail.com>
|
||||
Abhinav Patil <https://github.com/ubadub/>
|
||||
Abhishek Gautam <abhishekg1128@yahoo.com>
|
||||
Abhyudai <https://github.com/abhiabhi94>
|
||||
Adam Allred <adam.w.allred@gmail.com>
|
||||
Adam Bogdał <adam@bogdal.pl>
|
||||
Adam Donaghy
|
||||
Adam Johnson <https://github.com/adamchainz>
|
||||
Adam Malinowski <https://adammalinowski.co.uk/>
|
||||
Adam Vandenberg
|
||||
Ade Lee <alee@redhat.com>
|
||||
Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>
|
||||
Adnan Umer <u.adnan@outlook.com>
|
||||
Adrian Holovaty <adrian@holovaty.com>
|
||||
|
@ -39,7 +41,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Aldian Fazrihady <mobile@aldian.net>
|
||||
Aleksandra Sendecka <asendecka@hauru.eu>
|
||||
Aleksi Häkli <aleksi.hakli@iki.fi>
|
||||
Alexander Dutton <dev@alexdutton.co.uk>
|
||||
Alex Dutton <django@alexdutton.co.uk>
|
||||
Alexander Myodov <alex@myodov.com>
|
||||
Alexandr Tatarinov <tatarinov.dev@gmail.com>
|
||||
Alex Aktsipetrov <alex.akts@gmail.com>
|
||||
|
@ -53,6 +55,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Alexey Boriskin <alex@boriskin.me>
|
||||
Alexey Tsivunin <most-208@yandex.ru>
|
||||
Ali Vakilzade <ali@vakilzade.com>
|
||||
Aljaž Košir <aljazkosir5@gmail.com>
|
||||
Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>
|
||||
Amit Chakradeo <https://amit.chakradeo.net/>
|
||||
Amit Ramon <amit.ramon@gmail.com>
|
||||
|
@ -73,6 +76,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Andrew Godwin <andrew@aeracode.org>
|
||||
Andrew Pinkham <http://AndrewsForge.com>
|
||||
Andrews Medina <andrewsmedina@gmail.com>
|
||||
Andrew Northall <andrew@northall.me.uk>
|
||||
Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>
|
||||
Andy Chosak <andy@chosak.org>
|
||||
Andy Dustman <farcepest@gmail.com>
|
||||
|
@ -81,6 +85,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Anssi Kääriäinen <akaariai@gmail.com>
|
||||
ant9000@netwise.it
|
||||
Anthony Briggs <anthony.briggs@gmail.com>
|
||||
Anthony Wright <ryow.college@gmail.com>
|
||||
Anton Samarchyan <desecho@gmail.com>
|
||||
Antoni Aloy
|
||||
Antonio Cavedoni <http://cavedoni.com/>
|
||||
|
@ -92,11 +97,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
arien <regexbot@gmail.com>
|
||||
Armin Ronacher
|
||||
Aron Podrigal <aronp@guaranteedplus.com>
|
||||
Arsalan Ghassemi <arsalan.ghassemi@gmail.com>
|
||||
Artem Gnilov <boobsd@gmail.com>
|
||||
Arthur <avandorp@gmail.com>
|
||||
Arthur Jovart <arthur@jovart.com>
|
||||
Arthur Koziel <http://arthurkoziel.com>
|
||||
Arthur Rio <arthur.rio44@gmail.com>
|
||||
Arvis Bickovskis <viestards.lists@gmail.com>
|
||||
Arya Khaligh <bartararya@gmail.com>
|
||||
Aryeh Leib Taurog <http://www.aryehleib.com/>
|
||||
A S Alam <aalam@users.sf.net>
|
||||
Asif Saif Uddin <auvipy@gmail.com>
|
||||
|
@ -110,6 +118,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Baptiste Mispelon <bmispelon@gmail.com>
|
||||
Barry Pederson <bp@barryp.org>
|
||||
Bartolome Sanchez Salado <i42sasab@uco.es>
|
||||
Barton Ip <notbartonip@gmail.com>
|
||||
Bartosz Grabski <bartosz.grabski@gmail.com>
|
||||
Bashar Al-Abdulhadi
|
||||
Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>
|
||||
|
@ -215,6 +224,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz <danielvaz@gmail.com>
|
||||
Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>
|
||||
Daniele Procida <daniele@vurt.org>
|
||||
Daniel Fairhead <danthedeckie@gmail.com>
|
||||
Daniel Greenfeld
|
||||
dAniel hAhler
|
||||
Daniel Jilg <daniel@breakthesystem.org>
|
||||
|
@ -247,6 +257,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
David Sanders <dsanders11@ucsbalum.com>
|
||||
David Schein
|
||||
David Tulig <david.tulig@gmail.com>
|
||||
David Winterbottom <david.winterbottom@gmail.com>
|
||||
David Wobrock <david.wobrock@gmail.com>
|
||||
Davide Ceretti <dav.ceretti@gmail.com>
|
||||
Deep L. Sukhwani <deepsukhwani@gmail.com>
|
||||
|
@ -273,6 +284,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
dusk@woofle.net
|
||||
Dustyn Gibson <miigotu@gmail.com>
|
||||
Ed Morley <https://github.com/edmorley>
|
||||
Egidijus Macijauskas <e.macijauskas@outlook.com>
|
||||
eibaan@gmail.com
|
||||
elky <http://elky.me/>
|
||||
Emmanuelle Delescolle <https://github.com/nanuxbe>
|
||||
|
@ -292,8 +304,10 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Erwin Junge <erwin@junge.nl>
|
||||
Esdras Beleza <linux@esdrasbeleza.com>
|
||||
Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/>
|
||||
Étienne Beaulé <beauleetienne0@gmail.com>
|
||||
Eugene Lazutkin <http://lazutkin.com/blog/>
|
||||
Evan Grim <https://github.com/egrim>
|
||||
Fabian Büchler <fabian.buechler@inoqo.com>
|
||||
Fabrice Aneche <akh@nobugware.com>
|
||||
Farhaan Bukhsh <farhaan.bukhsh@gmail.com>
|
||||
favo@exoweb.net
|
||||
|
@ -315,7 +329,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Frank Tegtmeyer <fte@fte.to>
|
||||
Frank Wierzbicki
|
||||
Frank Wiles <frank@revsys.com>
|
||||
František Malina <fmalina@gmail.com>
|
||||
František Malina <https://unilexicon.com/fm/>
|
||||
Fraser Nevett <mail@nevett.org>
|
||||
Gabriel Grant <g@briel.ca>
|
||||
Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>
|
||||
|
@ -338,6 +352,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Gerardo Orozco <gerardo.orozco.mosqueda@gmail.com>
|
||||
Gil Gonçalves <lursty@gmail.com>
|
||||
Girish Kumar <girishkumarkh@gmail.com>
|
||||
Girish Sontakke <girishsontakke7@gmail.com>
|
||||
Gisle Aas <gisle@aas.no>
|
||||
Glenn Maynard <glenn@zewt.org>
|
||||
glin@seznam.cz
|
||||
|
@ -347,6 +362,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Graham Carlyle <graham.carlyle@maplecroft.net>
|
||||
Grant Jenks <contact@grantjenks.com>
|
||||
Greg Chapple <gregchapple1@gmail.com>
|
||||
Greg Twohig
|
||||
Gregor Allensworth <greg.allensworth@gmail.com>
|
||||
Gregor Müllegger <gregor@muellegger.de>
|
||||
Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>
|
||||
|
@ -358,6 +374,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Hang Park <hangpark@kaist.ac.kr>
|
||||
Hannes Ljungberg <hannes.ljungberg@gmail.com>
|
||||
Hannes Struß <x@hannesstruss.de>
|
||||
Harm Geerts <hgeerts@gmail.com>
|
||||
Hasan Ramezani <hasan.r67@gmail.com>
|
||||
Hawkeye
|
||||
Helen Sherwood-Taylor <helen@rrdlabs.co.uk>
|
||||
|
@ -407,12 +424,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
James Timmins <jameshtimmins@gmail.com>
|
||||
James Turk <dev@jamesturk.net>
|
||||
James Wheare <django@sparemint.com>
|
||||
Jamie Matthews <jamie@mtth.org>
|
||||
Jannis Leidel <jannis@leidel.info>
|
||||
Janos Guljas
|
||||
Jan Pazdziora
|
||||
Jan Rademaker
|
||||
Jarek Głowacki <jarekwg@gmail.com>
|
||||
Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>
|
||||
Jarosław Wygoda <jaroslaw@wygoda.me>
|
||||
Jason Davies (Esaj) <https://www.jasondavies.com/>
|
||||
Jason Huggins <http://www.jrandolph.com/blog/>
|
||||
Jason McBrayer <http://www.carcosa.net/jason/>
|
||||
|
@ -440,6 +459,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Jeremy Carbaugh <jcarbaugh@gmail.com>
|
||||
Jeremy Dunck <jdunck@gmail.com>
|
||||
Jeremy Lainé <jeremy.laine@m4x.org>
|
||||
Jerin Peter George <jerinpetergeorge@gmail.com>
|
||||
Jesse Young <adunar@gmail.com>
|
||||
Jezeniel Zapanta <jezeniel.zapanta@gmail.com>
|
||||
jhenry <jhenry@theonion.com>
|
||||
|
@ -467,11 +487,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>
|
||||
Jon Dufresne <jon.dufresne@gmail.com>
|
||||
Jonas Haag <jonas@lophus.org>
|
||||
Jonathan Davis <jonathandavis47780@gmail.com>
|
||||
Jonatas C. D. <jonatas.cd@gmail.com>
|
||||
Jonathan Buchanan <jonathan.buchanan@gmail.com>
|
||||
Jonathan Daugherty (cygnus) <http://www.cprogrammer.org/>
|
||||
Jonathan Feignberg <jdf@pobox.com>
|
||||
Jonathan Slenders
|
||||
Jonny Park <jonnythebard9@gmail.com>
|
||||
Jordan Bae <qoentlr37@gmail.com>
|
||||
Jordan Dimov <s3x3y1@gmail.com>
|
||||
Jordi J. Tablada <jordi.joan@gmail.com>
|
||||
Jorge Bastida <me@jorgebastida.com>
|
||||
|
@ -511,6 +534,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Keith Bussell <kbussell@gmail.com>
|
||||
Kenneth Love <kennethlove@gmail.com>
|
||||
Kent Hauser <kent@khauser.net>
|
||||
Keryn Knight <keryn@kerynknight.com>
|
||||
Kevin Grinberg <kevin@kevingrinberg.com>
|
||||
Kevin Kubasik <kevin@kubasik.net>
|
||||
Kevin McConnell <kevin.mcconnell@gmail.com>
|
||||
|
@ -523,6 +547,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Kowito Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>
|
||||
Krišjānis Vaiders <krisjanisvaiders@gmail.com>
|
||||
krzysiek.pawlik@silvermedia.pl
|
||||
Krzysztof Jagiello <me@kjagiello.com>
|
||||
Krzysztof Jurewicz <krzysztof.jurewicz@gmail.com>
|
||||
Krzysztof Kulewski <kulewski@gmail.com>
|
||||
kurtiss@meetro.com
|
||||
|
@ -551,6 +576,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Luan Pablo <luanpab@gmail.com>
|
||||
Lucas Connors <https://www.revolutiontech.ca/>
|
||||
Luciano Ramalho
|
||||
Lucidiot <lucidiot@brainshit.fr>
|
||||
Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>
|
||||
Luis C. Berrocal <luis.berrocal.1942@gmail.com>
|
||||
Łukasz Langa <lukasz@langa.pl>
|
||||
|
@ -562,11 +588,13 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Mads Jensen <https://github.com/atombrella>
|
||||
Makoto Tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>
|
||||
Malcolm Tredinnick
|
||||
Manav Agarwal <dpsman13016@gmail.com>
|
||||
Manuel Saelices <msaelices@yaco.es>
|
||||
Manuzhai
|
||||
Marc Aymerich Gubern
|
||||
Marc Egli <frog32@me.com>
|
||||
Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
Marcelo Galigniana <marcelogaligniana@gmail.com>
|
||||
Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>
|
||||
Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>
|
||||
Marcin Wróbel
|
||||
|
@ -592,7 +620,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Martin Mahner <https://www.mahner.org/>
|
||||
Martin Maney <http://www.chipy.org/Martin_Maney>
|
||||
Martin von Gagern <gagern@google.com>
|
||||
Mart Sõmermaa <http://mrts.pri.ee/>
|
||||
Mart Sõmermaa <https://github.com/mrts>
|
||||
Marty Alchin <gulopine@gamemusic.org>
|
||||
Masashi Shibata <m.shibata1020@gmail.com>
|
||||
masonsimon+django@gmail.com
|
||||
|
@ -621,15 +649,18 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
mattycakes@gmail.com
|
||||
Max Burstein <http://maxburstein.com>
|
||||
Max Derkachev <mderk@yandex.ru>
|
||||
Max Smolens <msmolens@gmail.com>
|
||||
Maxime Lorant <maxime.lorant@gmail.com>
|
||||
Maxime Turcotte <maxocub@riseup.net>
|
||||
Maximilian Merz <django@mxmerz.de>
|
||||
Maximillian Dornseif <md@hudora.de>
|
||||
mccutchen@gmail.com
|
||||
Meghana Bhange <meghanabhange13@gmail.com>
|
||||
Meir Kriheli <http://mksoft.co.il/>
|
||||
Michael S. Brown <michael@msbrown.net>
|
||||
Michael Hall <mhall1@ualberta.ca>
|
||||
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
|
||||
Michael Lissner <mike@free.law>
|
||||
Michael Manfre <mmanfre@gmail.com>
|
||||
michael.mcewan@gmail.com
|
||||
Michael Placentra II <someone@michaelplacentra2.net>
|
||||
|
@ -687,10 +718,12 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Nicola Larosa <nico@teknico.net>
|
||||
Nicolas Lara <nicolaslara@gmail.com>
|
||||
Nicolas Noé <nicolas@niconoe.eu>
|
||||
Nikita Marchant <nikita.marchant@gmail.com>
|
||||
Niran Babalola <niran@niran.org>
|
||||
Nis Jørgensen <nis@superlativ.dk>
|
||||
Nowell Strite <https://nowell.strite.org/>
|
||||
Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>
|
||||
Octavio Peri <octaperi@gmail.com>
|
||||
oggie rob <oz.robharvey@gmail.com>
|
||||
oggy <ognjen.maric@gmail.com>
|
||||
Oliver Beattie <oliver@obeattie.com>
|
||||
|
@ -702,6 +735,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Oscar Ramirez <tuxskar@gmail.com>
|
||||
Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>
|
||||
Owen Griffiths
|
||||
Ömer Faruk Abacı <https://github.com/omerfarukabaci/>
|
||||
Pablo Martín <goinnn@gmail.com>
|
||||
Panos Laganakos <panos.laganakos@gmail.com>
|
||||
Paolo Melchiorre <paolo@melchiorre.org>
|
||||
|
@ -730,6 +764,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Peter Zsoldos <http://zsoldosp.eu>
|
||||
Pete Shinners <pete@shinners.org>
|
||||
Petr Marhoun <petr.marhoun@gmail.com>
|
||||
Petter Strandmark
|
||||
pgross@thoughtworks.com
|
||||
phaedo <http://phaedo.cx/>
|
||||
phil.h.smith@gmail.com
|
||||
|
@ -746,6 +781,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Priyansh Saxena <askpriyansh@gmail.com>
|
||||
Przemysław Buczkowski <przemub@przemub.pl>
|
||||
Przemysław Suliga <http://suligap.net>
|
||||
Qi Zhao <zhaoqi99@outlook.com>
|
||||
Rachel Tobin <rmtobin@me.com>
|
||||
Rachel Willmer <http://www.willmer.com/kb/>
|
||||
Radek Švarz <https://www.svarz.cz/translate/>
|
||||
|
@ -784,9 +820,11 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Rob Nguyen <tienrobertnguyenn@gmail.com>
|
||||
Robin Munn <http://www.geekforgod.com/>
|
||||
Rodrigo Pinheiro Marques de Araújo <fenrrir@gmail.com>
|
||||
Rohith P R <https://rohithpr.com>
|
||||
Romain Garrigues <romain.garrigues.cs@gmail.com>
|
||||
Ronny Haryanto <https://ronny.haryan.to/>
|
||||
Ross Poulton <ross@rossp.org>
|
||||
Roxane Bellot <https://github.com/roxanebellot/>
|
||||
Rozza <ross.lawley@gmail.com>
|
||||
Rudolph Froger <rfroger@estrate.nl>
|
||||
Rudy Mutter
|
||||
|
@ -795,6 +833,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>
|
||||
Russ Webber
|
||||
Ryan Hall <ryanhall989@gmail.com>
|
||||
Ryan Heard <ryanwheard@gmail.com>
|
||||
ryankanno
|
||||
Ryan Kelly <ryan@rfk.id.au>
|
||||
Ryan Niemeyer <https://profiles.google.com/ryan.niemeyer/about>
|
||||
|
@ -830,6 +869,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Shai Berger <shai@platonix.com>
|
||||
Shannon -jj Behrens <https://www.jjinux.com/>
|
||||
Shawn Milochik <shawn@milochik.com>
|
||||
Shreya Bamne <shreya.bamne@gmail.com>
|
||||
Silvan Spross <silvan.spross@gmail.com>
|
||||
Simeon Visser <http://simeonvisser.com>
|
||||
Simon Blanchard
|
||||
|
@ -844,6 +884,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
sloonz <simon.lipp@insa-lyon.fr>
|
||||
smurf@smurf.noris.de
|
||||
sopel
|
||||
Sreehari K V <sreeharivijayan619@gmail.com>
|
||||
Srinivas Reddy Thatiparthy <thatiparthysreenivas@gmail.com>
|
||||
Stanislas Guerra <stan@slashdev.me>
|
||||
Stanislaus Madueke
|
||||
|
@ -885,10 +926,12 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Thomas Stromberg <tstromberg@google.com>
|
||||
Thomas Tanner <tanner@gmx.net>
|
||||
tibimicu@gmx.net
|
||||
Ties Jan Hefting <hello@tiesjan.com>
|
||||
Tim Allen <tim@pyphilly.org>
|
||||
Tim Givois <tim.givois.mendez@gmail.com>
|
||||
Tim Graham <timograham@gmail.com>
|
||||
Tim Heap <tim@timheap.me>
|
||||
Tim McCurrach <tim.mccurrach@gmail.com>
|
||||
Tim Saylor <tim.saylor@gmail.com>
|
||||
Tobias Kunze <rixx@cutebit.de>
|
||||
Tobias McNulty <https://www.caktusgroup.com/blog/>
|
||||
|
@ -899,6 +942,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Tom Forbes <tom@tomforb.es>
|
||||
Tom Insam
|
||||
Tom Tobin
|
||||
Tom Wojcik <me@tomwojcik.com>
|
||||
Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>
|
||||
Tomáš Kopeček <permonik@m6.cz>
|
||||
Tome Cvitan <tome@cvitan.com>
|
||||
|
@ -927,12 +971,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Victor Andrée
|
||||
viestards.lists@gmail.com
|
||||
Viktor Danyliuk <v.v.danyliuk@gmail.com>
|
||||
Viktor Grabov <viktor@grabov.ru>
|
||||
Ville Säävuori <https://www.unessa.net/>
|
||||
Vinay Karanam <https://github.com/vinayinvicible>
|
||||
Vinay Sajip <vinay_sajip@yahoo.co.uk>
|
||||
Vincent Foley <vfoleybourgon@yahoo.ca>
|
||||
Vinny Do <vdo.code@gmail.com>
|
||||
Vitaly Babiy <vbabiy86@gmail.com>
|
||||
Vitaliy Yelnik <velnik@gmail.com>
|
||||
Vladimir Kuzma <vladimirkuzma.ch@gmail.com>
|
||||
Vlado <vlado@labath.org>
|
||||
Vsevolod Solovyov
|
||||
|
@ -950,20 +996,24 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Wilson Miner <wminer@gmail.com>
|
||||
Wim Glenn <hey@wimglenn.com>
|
||||
wojtek
|
||||
Wu Haotian <whtsky@gmail.com>
|
||||
Xavier Francisco <xavier.n.francisco@gmail.com>
|
||||
Xia Kai <https://blog.xiaket.org/>
|
||||
Yann Fouillat <gagaro42@gmail.com>
|
||||
Yann Malet
|
||||
Yash Jhunjhunwala
|
||||
Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>
|
||||
ye7cakf02@sneakemail.com
|
||||
ymasuda@ethercube.com
|
||||
Yoong Kang Lim <yoongkang.lim@gmail.com>
|
||||
Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>
|
||||
yyyyyyyan <contact@yyyyyyyan.tech>
|
||||
Zac Hatfield-Dodds <zac.hatfield.dodds@gmail.com>
|
||||
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
|
||||
Zach Liu <zachliu@gmail.com>
|
||||
Zach Thompson <zthompson47@gmail.com>
|
||||
Zain Memon
|
||||
Zain Patel <zain.patel06@gmail.com>
|
||||
Zak Johnson <zakj@nox.cx>
|
||||
Žan Anderle <zan.anderle@gmail.com>
|
||||
Zbigniew Siciarz <zbigniew@siciarz.net>
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
var globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage)
|
||||
'use strict';
|
||||
|
||||
const globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage)
|
||||
|
||||
module.exports = function(grunt) {
|
||||
grunt.initConfig({
|
||||
|
|
2
INSTALL
2
INSTALL
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Thanks for downloading Django.
|
||||
|
||||
To install it, make sure you have Python 3.6 or greater installed. Then run
|
||||
To install it, make sure you have Python 3.8 or greater installed. Then run
|
||||
this command from the command prompt:
|
||||
|
||||
python -m pip install .
|
||||
|
|
|
@ -70,6 +70,17 @@ direction to make these releases possible.
|
|||
B. TERMS AND CONDITIONS FOR ACCESSING OR OTHERWISE USING PYTHON
|
||||
===============================================================
|
||||
|
||||
Python software and documentation are licensed under the
|
||||
Python Software Foundation License Version 2.
|
||||
|
||||
Starting with Python 3.8.6, examples, recipes, and other code in
|
||||
the documentation are dual licensed under the PSF License Version 2
|
||||
and the Zero-Clause BSD license.
|
||||
|
||||
Some software incorporated into Python is under different licenses.
|
||||
The licenses are listed with code falling under that license.
|
||||
|
||||
|
||||
PYTHON SOFTWARE FOUNDATION LICENSE VERSION 2
|
||||
--------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
@ -84,7 +95,7 @@ analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative works,
|
|||
distribute, and otherwise use Python alone or in any derivative version,
|
||||
provided, however, that PSF's License Agreement and PSF's notice of copyright,
|
||||
i.e., "Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
|
||||
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Python Software Foundation;
|
||||
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Python Software Foundation;
|
||||
All Rights Reserved" are retained in Python alone or in any derivative version
|
||||
prepared by Licensee.
|
||||
|
||||
|
@ -191,9 +202,9 @@ version prepared by Licensee. Alternately, in lieu of CNRI's License
|
|||
Agreement, Licensee may substitute the following text (omitting the
|
||||
quotes): "Python 1.6.1 is made available subject to the terms and
|
||||
conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together with
|
||||
Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following
|
||||
Python 1.6.1 may be located on the internet using the following
|
||||
unique, persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This
|
||||
Agreement may also be obtained from a proxy server on the Internet
|
||||
Agreement may also be obtained from a proxy server on the internet
|
||||
using the following URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013".
|
||||
|
||||
3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on
|
||||
|
@ -263,3 +274,17 @@ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
|
|||
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
|
||||
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
|
||||
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
||||
|
||||
ZERO-CLAUSE BSD LICENSE FOR CODE IN THE PYTHON DOCUMENTATION
|
||||
----------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any
|
||||
purpose with or without fee is hereby granted.
|
||||
|
||||
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH
|
||||
REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
|
||||
AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT,
|
||||
INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
|
||||
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
|
||||
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
|
||||
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
Django
|
||||
======
|
||||
|
||||
Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development
|
||||
Django is a high-level Python web framework that encourages rapid development
|
||||
and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out.
|
||||
|
||||
All documentation is in the "``docs``" directory and online at
|
||||
|
@ -29,8 +29,8 @@ ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket
|
|||
|
||||
To get more help:
|
||||
|
||||
* Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang
|
||||
out there. See https://freenode.net/kb/answer/chat if you're new to IRC.
|
||||
* Join the ``#django`` channel on ``irc.libera.chat``. Lots of helpful people
|
||||
hang out there. See https://web.libera.chat if you're new to IRC.
|
||||
|
||||
* Join the django-users mailing list, or read the archives, at
|
||||
https://groups.google.com/group/django-users.
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
from django.utils.version import get_version
|
||||
|
||||
VERSION = (3, 2, 0, 'alpha', 0)
|
||||
VERSION = (4, 1, 0, "alpha", 0)
|
||||
|
||||
__version__ = get_version(VERSION)
|
||||
|
||||
|
@ -19,6 +19,6 @@ def setup(set_prefix=True):
|
|||
configure_logging(settings.LOGGING_CONFIG, settings.LOGGING)
|
||||
if set_prefix:
|
||||
set_script_prefix(
|
||||
'/' if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else settings.FORCE_SCRIPT_NAME
|
||||
"/" if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else settings.FORCE_SCRIPT_NAME
|
||||
)
|
||||
apps.populate(settings.INSTALLED_APPS)
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
from .config import AppConfig
|
||||
from .registry import apps
|
||||
|
||||
__all__ = ['AppConfig', 'apps']
|
||||
__all__ = ["AppConfig", "apps"]
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
import inspect
|
||||
import os
|
||||
import warnings
|
||||
from importlib import import_module
|
||||
|
||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
||||
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango41Warning
|
||||
from django.utils.functional import cached_property
|
||||
from django.utils.module_loading import import_string, module_has_submodule
|
||||
|
||||
APPS_MODULE_NAME = 'apps'
|
||||
MODELS_MODULE_NAME = 'models'
|
||||
APPS_MODULE_NAME = "apps"
|
||||
MODELS_MODULE_NAME = "models"
|
||||
|
||||
|
||||
class AppConfig:
|
||||
|
@ -31,16 +30,20 @@ class AppConfig:
|
|||
|
||||
# Last component of the Python path to the application e.g. 'admin'.
|
||||
# This value must be unique across a Django project.
|
||||
if not hasattr(self, 'label'):
|
||||
if not hasattr(self, "label"):
|
||||
self.label = app_name.rpartition(".")[2]
|
||||
if not self.label.isidentifier():
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"The app label '%s' is not a valid Python identifier." % self.label
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Human-readable name for the application e.g. "Admin".
|
||||
if not hasattr(self, 'verbose_name'):
|
||||
if not hasattr(self, "verbose_name"):
|
||||
self.verbose_name = self.label.title()
|
||||
|
||||
# Filesystem path to the application directory e.g.
|
||||
# '/path/to/django/contrib/admin'.
|
||||
if not hasattr(self, 'path'):
|
||||
if not hasattr(self, "path"):
|
||||
self.path = self._path_from_module(app_module)
|
||||
|
||||
# Module containing models e.g. <module 'django.contrib.admin.models'
|
||||
|
@ -53,17 +56,26 @@ class AppConfig:
|
|||
self.models = None
|
||||
|
||||
def __repr__(self):
|
||||
return '<%s: %s>' % (self.__class__.__name__, self.label)
|
||||
return "<%s: %s>" % (self.__class__.__name__, self.label)
|
||||
|
||||
@cached_property
|
||||
def default_auto_field(self):
|
||||
from django.conf import settings
|
||||
|
||||
return settings.DEFAULT_AUTO_FIELD
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def _is_default_auto_field_overridden(self):
|
||||
return self.__class__.default_auto_field is not AppConfig.default_auto_field
|
||||
|
||||
def _path_from_module(self, module):
|
||||
"""Attempt to determine app's filesystem path from its module."""
|
||||
# See #21874 for extended discussion of the behavior of this method in
|
||||
# various cases.
|
||||
# Convert paths to list because Python's _NamespacePath doesn't support
|
||||
# indexing.
|
||||
paths = list(getattr(module, '__path__', []))
|
||||
# Convert to list because __path__ may not support indexing.
|
||||
paths = list(getattr(module, "__path__", []))
|
||||
if len(paths) != 1:
|
||||
filename = getattr(module, '__file__', None)
|
||||
filename = getattr(module, "__file__", None)
|
||||
if filename is not None:
|
||||
paths = [os.path.dirname(filename)]
|
||||
else:
|
||||
|
@ -74,12 +86,14 @@ class AppConfig:
|
|||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"The app module %r has multiple filesystem locations (%r); "
|
||||
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
|
||||
"with a 'path' class attribute." % (module, paths))
|
||||
"with a 'path' class attribute." % (module, paths)
|
||||
)
|
||||
elif not paths:
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"The app module %r has no filesystem location, "
|
||||
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
|
||||
"with a 'path' class attribute." % module)
|
||||
"with a 'path' class attribute." % module
|
||||
)
|
||||
return paths[0]
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
|
@ -89,7 +103,6 @@ class AppConfig:
|
|||
"""
|
||||
# create() eventually returns app_config_class(app_name, app_module).
|
||||
app_config_class = None
|
||||
app_config_name = None
|
||||
app_name = None
|
||||
app_module = None
|
||||
|
||||
|
@ -106,7 +119,7 @@ class AppConfig:
|
|||
# If the apps module defines more than one AppConfig subclass,
|
||||
# the default one can declare default = True.
|
||||
if module_has_submodule(app_module, APPS_MODULE_NAME):
|
||||
mod_path = '%s.%s' % (entry, APPS_MODULE_NAME)
|
||||
mod_path = "%s.%s" % (entry, APPS_MODULE_NAME)
|
||||
mod = import_module(mod_path)
|
||||
# Check if there's exactly one AppConfig candidate,
|
||||
# excluding those that explicitly define default = False.
|
||||
|
@ -114,67 +127,34 @@ class AppConfig:
|
|||
(name, candidate)
|
||||
for name, candidate in inspect.getmembers(mod, inspect.isclass)
|
||||
if (
|
||||
issubclass(candidate, cls) and
|
||||
candidate is not cls and
|
||||
getattr(candidate, 'default', True)
|
||||
issubclass(candidate, cls)
|
||||
and candidate is not cls
|
||||
and getattr(candidate, "default", True)
|
||||
)
|
||||
]
|
||||
if len(app_configs) == 1:
|
||||
app_config_class = app_configs[0][1]
|
||||
app_config_name = '%s.%s' % (mod_path, app_configs[0][0])
|
||||
else:
|
||||
# Check if there's exactly one AppConfig subclass,
|
||||
# among those that explicitly define default = True.
|
||||
app_configs = [
|
||||
(name, candidate)
|
||||
for name, candidate in app_configs
|
||||
if getattr(candidate, 'default', False)
|
||||
if getattr(candidate, "default", False)
|
||||
]
|
||||
if len(app_configs) > 1:
|
||||
candidates = [repr(name) for name, _ in app_configs]
|
||||
raise RuntimeError(
|
||||
'%r declares more than one default AppConfig: '
|
||||
'%s.' % (mod_path, ', '.join(candidates))
|
||||
"%r declares more than one default AppConfig: "
|
||||
"%s." % (mod_path, ", ".join(candidates))
|
||||
)
|
||||
elif len(app_configs) == 1:
|
||||
app_config_class = app_configs[0][1]
|
||||
app_config_name = '%s.%s' % (mod_path, app_configs[0][0])
|
||||
|
||||
# If app_module specifies a default_app_config, follow the link.
|
||||
# default_app_config is deprecated, but still takes over the
|
||||
# automatic detection for backwards compatibility during the
|
||||
# deprecation period.
|
||||
try:
|
||||
new_entry = app_module.default_app_config
|
||||
except AttributeError:
|
||||
# Use the default app config class if we didn't find anything.
|
||||
if app_config_class is None:
|
||||
app_config_class = cls
|
||||
app_name = entry
|
||||
else:
|
||||
message = (
|
||||
'%r defines default_app_config = %r. ' % (entry, new_entry)
|
||||
)
|
||||
if new_entry == app_config_name:
|
||||
message += (
|
||||
'Django now detects this configuration automatically. '
|
||||
'You can remove default_app_config.'
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
message += (
|
||||
"However, Django's automatic detection %s. You should "
|
||||
"move the default config class to the apps submodule "
|
||||
"of your application and, if this module defines "
|
||||
"several config classes, mark the default one with "
|
||||
"default = True." % (
|
||||
"picked another configuration, %r" % app_config_name
|
||||
if app_config_name
|
||||
else "did not find this configuration"
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
warnings.warn(message, RemovedInDjango41Warning, stacklevel=2)
|
||||
entry = new_entry
|
||||
app_config_class = None
|
||||
# Use the default app config class if we didn't find anything.
|
||||
if app_config_class is None:
|
||||
app_config_class = cls
|
||||
app_name = entry
|
||||
|
||||
# If import_string succeeds, entry is an app config class.
|
||||
if app_config_class is None:
|
||||
|
@ -188,7 +168,7 @@ class AppConfig:
|
|||
# If the last component of entry starts with an uppercase letter,
|
||||
# then it was likely intended to be an app config class; if not,
|
||||
# an app module. Provide a nice error message in both cases.
|
||||
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition('.')
|
||||
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition(".")
|
||||
if mod_path and cls_name[0].isupper():
|
||||
# We could simply re-trigger the string import exception, but
|
||||
# we're going the extra mile and providing a better error
|
||||
|
@ -201,9 +181,12 @@ class AppConfig:
|
|||
for name, candidate in inspect.getmembers(mod, inspect.isclass)
|
||||
if issubclass(candidate, cls) and candidate is not cls
|
||||
]
|
||||
msg = "Module '%s' does not contain a '%s' class." % (mod_path, cls_name)
|
||||
msg = "Module '%s' does not contain a '%s' class." % (
|
||||
mod_path,
|
||||
cls_name,
|
||||
)
|
||||
if candidates:
|
||||
msg += ' Choices are: %s.' % ', '.join(candidates)
|
||||
msg += " Choices are: %s." % ", ".join(candidates)
|
||||
raise ImportError(msg)
|
||||
else:
|
||||
# Re-trigger the module import exception.
|
||||
|
@ -212,8 +195,7 @@ class AppConfig:
|
|||
# Check for obvious errors. (This check prevents duck typing, but
|
||||
# it could be removed if it became a problem in practice.)
|
||||
if not issubclass(app_config_class, AppConfig):
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry)
|
||||
raise ImproperlyConfigured("'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry)
|
||||
|
||||
# Obtain app name here rather than in AppClass.__init__ to keep
|
||||
# all error checking for entries in INSTALLED_APPS in one place.
|
||||
|
@ -221,16 +203,15 @@ class AppConfig:
|
|||
try:
|
||||
app_name = app_config_class.name
|
||||
except AttributeError:
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"'%s' must supply a name attribute." % entry
|
||||
)
|
||||
raise ImproperlyConfigured("'%s' must supply a name attribute." % entry)
|
||||
|
||||
# Ensure app_name points to a valid module.
|
||||
try:
|
||||
app_module = import_module(app_name)
|
||||
except ImportError:
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct." % (
|
||||
"Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct."
|
||||
% (
|
||||
app_name,
|
||||
app_config_class.__module__,
|
||||
app_config_class.__qualname__,
|
||||
|
@ -254,7 +235,8 @@ class AppConfig:
|
|||
return self.models[model_name.lower()]
|
||||
except KeyError:
|
||||
raise LookupError(
|
||||
"App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name))
|
||||
"App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name)
|
||||
)
|
||||
|
||||
def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False):
|
||||
"""
|
||||
|
@ -283,7 +265,7 @@ class AppConfig:
|
|||
self.models = self.apps.all_models[self.label]
|
||||
|
||||
if module_has_submodule(self.module, MODELS_MODULE_NAME):
|
||||
models_module_name = '%s.%s' % (self.name, MODELS_MODULE_NAME)
|
||||
models_module_name = "%s.%s" % (self.name, MODELS_MODULE_NAME)
|
||||
self.models_module = import_module(models_module_name)
|
||||
|
||||
def ready(self):
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,10 @@ class Apps:
|
|||
"""
|
||||
|
||||
def __init__(self, installed_apps=()):
|
||||
# installed_apps is set to None when creating the master registry
|
||||
# installed_apps is set to None when creating the main registry
|
||||
# because it cannot be populated at that point. Other registries must
|
||||
# provide a list of installed apps and are populated immediately.
|
||||
if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], 'apps'):
|
||||
if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], "apps"):
|
||||
raise RuntimeError("You must supply an installed_apps argument.")
|
||||
|
||||
# Mapping of app labels => model names => model classes. Every time a
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ class Apps:
|
|||
# `lazy_model_operation()` and `do_pending_operations()` methods.
|
||||
self._pending_operations = defaultdict(list)
|
||||
|
||||
# Populate apps and models, unless it's the master registry.
|
||||
# Populate apps and models, unless it's the main registry.
|
||||
if installed_apps is not None:
|
||||
self.populate(installed_apps)
|
||||
|
||||
|
@ -92,20 +92,22 @@ class Apps:
|
|||
if app_config.label in self.app_configs:
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"Application labels aren't unique, "
|
||||
"duplicates: %s" % app_config.label)
|
||||
"duplicates: %s" % app_config.label
|
||||
)
|
||||
|
||||
self.app_configs[app_config.label] = app_config
|
||||
app_config.apps = self
|
||||
|
||||
# Check for duplicate app names.
|
||||
counts = Counter(
|
||||
app_config.name for app_config in self.app_configs.values())
|
||||
duplicates = [
|
||||
name for name, count in counts.most_common() if count > 1]
|
||||
app_config.name for app_config in self.app_configs.values()
|
||||
)
|
||||
duplicates = [name for name, count in counts.most_common() if count > 1]
|
||||
if duplicates:
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"Application names aren't unique, "
|
||||
"duplicates: %s" % ", ".join(duplicates))
|
||||
"duplicates: %s" % ", ".join(duplicates)
|
||||
)
|
||||
|
||||
self.apps_ready = True
|
||||
|
||||
|
@ -201,7 +203,7 @@ class Apps:
|
|||
self.check_apps_ready()
|
||||
|
||||
if model_name is None:
|
||||
app_label, model_name = app_label.split('.')
|
||||
app_label, model_name = app_label.split(".")
|
||||
|
||||
app_config = self.get_app_config(app_label)
|
||||
|
||||
|
@ -217,17 +219,22 @@ class Apps:
|
|||
model_name = model._meta.model_name
|
||||
app_models = self.all_models[app_label]
|
||||
if model_name in app_models:
|
||||
if (model.__name__ == app_models[model_name].__name__ and
|
||||
model.__module__ == app_models[model_name].__module__):
|
||||
if (
|
||||
model.__name__ == app_models[model_name].__name__
|
||||
and model.__module__ == app_models[model_name].__module__
|
||||
):
|
||||
warnings.warn(
|
||||
"Model '%s.%s' was already registered. "
|
||||
"Reloading models is not advised as it can lead to inconsistencies, "
|
||||
"most notably with related models." % (app_label, model_name),
|
||||
RuntimeWarning, stacklevel=2)
|
||||
"Model '%s.%s' was already registered. Reloading models is not "
|
||||
"advised as it can lead to inconsistencies, most notably with "
|
||||
"related models." % (app_label, model_name),
|
||||
RuntimeWarning,
|
||||
stacklevel=2,
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
raise RuntimeError(
|
||||
"Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s." %
|
||||
(model_name, app_label, app_models[model_name], model))
|
||||
"Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s."
|
||||
% (model_name, app_label, app_models[model_name], model)
|
||||
)
|
||||
app_models[model_name] = model
|
||||
self.do_pending_operations(model)
|
||||
self.clear_cache()
|
||||
|
@ -254,8 +261,8 @@ class Apps:
|
|||
candidates = []
|
||||
for app_config in self.app_configs.values():
|
||||
if object_name.startswith(app_config.name):
|
||||
subpath = object_name[len(app_config.name):]
|
||||
if subpath == '' or subpath[0] == '.':
|
||||
subpath = object_name[len(app_config.name) :]
|
||||
if subpath == "" or subpath[0] == ".":
|
||||
candidates.append(app_config)
|
||||
if candidates:
|
||||
return sorted(candidates, key=lambda ac: -len(ac.name))[0]
|
||||
|
@ -270,8 +277,7 @@ class Apps:
|
|||
"""
|
||||
model = self.all_models[app_label].get(model_name.lower())
|
||||
if model is None:
|
||||
raise LookupError(
|
||||
"Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name))
|
||||
raise LookupError("Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name))
|
||||
return model
|
||||
|
||||
@functools.lru_cache(maxsize=None)
|
||||
|
@ -286,13 +292,14 @@ class Apps:
|
|||
change after Django has loaded the settings, there is no reason to get
|
||||
the respective settings attribute over and over again.
|
||||
"""
|
||||
to_string = to_string.lower()
|
||||
for model in self.get_models(include_swapped=True):
|
||||
swapped = model._meta.swapped
|
||||
# Is this model swapped out for the model given by to_string?
|
||||
if swapped and swapped == to_string:
|
||||
if swapped and swapped.lower() == to_string:
|
||||
return model._meta.swappable
|
||||
# Is this model swappable and the one given by to_string?
|
||||
if model._meta.swappable and model._meta.label == to_string:
|
||||
if model._meta.swappable and model._meta.label_lower == to_string:
|
||||
return model._meta.swappable
|
||||
return None
|
||||
|
||||
|
@ -402,6 +409,7 @@ class Apps:
|
|||
def apply_next_model(model):
|
||||
next_function = partial(apply_next_model.func, model)
|
||||
self.lazy_model_operation(next_function, *more_models)
|
||||
|
||||
apply_next_model.func = function
|
||||
|
||||
# If the model has already been imported and registered, partially
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||
#!/usr/bin/env python
|
||||
# When the django-admin.py deprecation ends, remove this script.
|
||||
import warnings
|
||||
|
||||
from django.core import management
|
||||
|
||||
try:
|
||||
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango40Warning
|
||||
except ImportError:
|
||||
raise ImportError(
|
||||
'django-admin.py was deprecated in Django 3.1 and removed in Django '
|
||||
'4.0. Please manually remove this script from your virtual environment '
|
||||
'and use django-admin instead.'
|
||||
)
|
||||
|
||||
if __name__ == "__main__":
|
||||
warnings.warn(
|
||||
'django-admin.py is deprecated in favor of django-admin.',
|
||||
RemovedInDjango40Warning,
|
||||
)
|
||||
management.execute_from_command_line()
|
|
@ -15,22 +15,28 @@ from pathlib import Path
|
|||
|
||||
import django
|
||||
from django.conf import global_settings
|
||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured, ValidationError
|
||||
from django.core.validators import URLValidator
|
||||
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango40Warning
|
||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
||||
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango50Warning
|
||||
from django.utils.functional import LazyObject, empty
|
||||
|
||||
ENVIRONMENT_VARIABLE = "DJANGO_SETTINGS_MODULE"
|
||||
|
||||
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG = (
|
||||
'The PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS setting is deprecated. Use '
|
||||
'PASSWORD_RESET_TIMEOUT instead.'
|
||||
# RemovedInDjango50Warning
|
||||
USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG = (
|
||||
"The USE_DEPRECATED_PYTZ setting, and support for pytz timezones is "
|
||||
"deprecated in favor of the stdlib zoneinfo module. Please update your "
|
||||
"code to use zoneinfo and remove the USE_DEPRECATED_PYTZ setting."
|
||||
)
|
||||
|
||||
DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG = (
|
||||
'The DEFAULT_HASHING_ALGORITHM transitional setting is deprecated. '
|
||||
'Support for it and tokens, cookies, sessions, and signatures that use '
|
||||
'SHA-1 hashing algorithm will be removed in Django 4.0.'
|
||||
USE_L10N_DEPRECATED_MSG = (
|
||||
"The USE_L10N setting is deprecated. Starting with Django 5.0, localized "
|
||||
"formatting of data will always be enabled. For example Django will "
|
||||
"display numbers and dates using the format of the current locale."
|
||||
)
|
||||
|
||||
CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG = (
|
||||
"The CSRF_COOKIE_MASKED transitional setting is deprecated. Support for "
|
||||
"it will be removed in Django 5.0."
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -39,6 +45,7 @@ class SettingsReference(str):
|
|||
String subclass which references a current settings value. It's treated as
|
||||
the value in memory but serializes to a settings.NAME attribute reference.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
def __new__(self, value, setting_name):
|
||||
return str.__new__(self, value)
|
||||
|
||||
|
@ -52,6 +59,7 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
The user can manually configure settings prior to using them. Otherwise,
|
||||
Django uses the settings module pointed to by DJANGO_SETTINGS_MODULE.
|
||||
"""
|
||||
|
||||
def _setup(self, name=None):
|
||||
"""
|
||||
Load the settings module pointed to by the environment variable. This
|
||||
|
@ -65,29 +73,31 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
"Requested %s, but settings are not configured. "
|
||||
"You must either define the environment variable %s "
|
||||
"or call settings.configure() before accessing settings."
|
||||
% (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE))
|
||||
% (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE)
|
||||
)
|
||||
|
||||
self._wrapped = Settings(settings_module)
|
||||
|
||||
def __repr__(self):
|
||||
# Hardcode the class name as otherwise it yields 'Settings'.
|
||||
if self._wrapped is empty:
|
||||
return '<LazySettings [Unevaluated]>'
|
||||
return "<LazySettings [Unevaluated]>"
|
||||
return '<LazySettings "%(settings_module)s">' % {
|
||||
'settings_module': self._wrapped.SETTINGS_MODULE,
|
||||
"settings_module": self._wrapped.SETTINGS_MODULE,
|
||||
}
|
||||
|
||||
def __getattr__(self, name):
|
||||
"""Return the value of a setting and cache it in self.__dict__."""
|
||||
if self._wrapped is empty:
|
||||
if (_wrapped := self._wrapped) is empty:
|
||||
self._setup(name)
|
||||
val = getattr(self._wrapped, name)
|
||||
_wrapped = self._wrapped
|
||||
val = getattr(_wrapped, name)
|
||||
|
||||
# Special case some settings which require further modification.
|
||||
# This is done here for performance reasons so the modified value is cached.
|
||||
if name in {'MEDIA_URL', 'STATIC_URL'} and val is not None:
|
||||
if name in {"MEDIA_URL", "STATIC_URL"} and val is not None:
|
||||
val = self._add_script_prefix(val)
|
||||
elif name == 'SECRET_KEY' and not val:
|
||||
elif name == "SECRET_KEY" and not val:
|
||||
raise ImproperlyConfigured("The SECRET_KEY setting must not be empty.")
|
||||
|
||||
self.__dict__[name] = val
|
||||
|
@ -98,7 +108,7 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
Set the value of setting. Clear all cached values if _wrapped changes
|
||||
(@override_settings does this) or clear single values when set.
|
||||
"""
|
||||
if name == '_wrapped':
|
||||
if name == "_wrapped":
|
||||
self.__dict__.clear()
|
||||
else:
|
||||
self.__dict__.pop(name, None)
|
||||
|
@ -116,11 +126,11 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
argument must support attribute access (__getattr__)).
|
||||
"""
|
||||
if self._wrapped is not empty:
|
||||
raise RuntimeError('Settings already configured.')
|
||||
raise RuntimeError("Settings already configured.")
|
||||
holder = UserSettingsHolder(default_settings)
|
||||
for name, value in options.items():
|
||||
if not name.isupper():
|
||||
raise TypeError('Setting %r must be uppercase.' % name)
|
||||
raise TypeError("Setting %r must be uppercase." % name)
|
||||
setattr(holder, name, value)
|
||||
self._wrapped = holder
|
||||
|
||||
|
@ -132,17 +142,12 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
Useful when the app is being served at a subpath and manually prefixing
|
||||
subpath to STATIC_URL and MEDIA_URL in settings is inconvenient.
|
||||
"""
|
||||
# Don't apply prefix to valid URLs.
|
||||
try:
|
||||
URLValidator()(value)
|
||||
return value
|
||||
except (ValidationError, AttributeError):
|
||||
pass
|
||||
# Don't apply prefix to absolute paths.
|
||||
if value.startswith('/'):
|
||||
# Don't apply prefix to absolute paths and URLs.
|
||||
if value.startswith(("http://", "https://", "/")):
|
||||
return value
|
||||
from django.urls import get_script_prefix
|
||||
return '%s%s' % (get_script_prefix(), value)
|
||||
|
||||
return "%s%s" % (get_script_prefix(), value)
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def configured(self):
|
||||
|
@ -150,18 +155,26 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
return self._wrapped is not empty
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS(self):
|
||||
def USE_L10N(self):
|
||||
stack = traceback.extract_stack()
|
||||
# Show a warning if the setting is used outside of Django.
|
||||
# Stack index: -1 this line, -2 the caller.
|
||||
filename, _, _, _ = stack[-2]
|
||||
# Stack index: -1 this line, -2 the LazyObject __getattribute__(),
|
||||
# -3 the caller.
|
||||
filename, _, _, _ = stack[-3]
|
||||
if not filename.startswith(os.path.dirname(django.__file__)):
|
||||
warnings.warn(
|
||||
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG,
|
||||
RemovedInDjango40Warning,
|
||||
USE_L10N_DEPRECATED_MSG,
|
||||
RemovedInDjango50Warning,
|
||||
stacklevel=2,
|
||||
)
|
||||
return self.__getattr__('PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS')
|
||||
return self.__getattr__("USE_L10N")
|
||||
|
||||
# RemovedInDjango50Warning.
|
||||
@property
|
||||
def _USE_L10N_INTERNAL(self):
|
||||
# Special hook to avoid checking a traceback in internal use on hot
|
||||
# paths.
|
||||
return self.__getattr__("USE_L10N")
|
||||
|
||||
|
||||
class Settings:
|
||||
|
@ -177,57 +190,68 @@ class Settings:
|
|||
mod = importlib.import_module(self.SETTINGS_MODULE)
|
||||
|
||||
tuple_settings = (
|
||||
"ALLOWED_HOSTS",
|
||||
"INSTALLED_APPS",
|
||||
"TEMPLATE_DIRS",
|
||||
"LOCALE_PATHS",
|
||||
"SECRET_KEY_FALLBACKS",
|
||||
)
|
||||
self._explicit_settings = set()
|
||||
for setting in dir(mod):
|
||||
if setting.isupper():
|
||||
setting_value = getattr(mod, setting)
|
||||
|
||||
if (setting in tuple_settings and
|
||||
not isinstance(setting_value, (list, tuple))):
|
||||
raise ImproperlyConfigured("The %s setting must be a list or a tuple. " % setting)
|
||||
if setting in tuple_settings and not isinstance(
|
||||
setting_value, (list, tuple)
|
||||
):
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
"The %s setting must be a list or a tuple." % setting
|
||||
)
|
||||
setattr(self, setting, setting_value)
|
||||
self._explicit_settings.add(setting)
|
||||
|
||||
if self.is_overridden('PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS'):
|
||||
if self.is_overridden('PASSWORD_RESET_TIMEOUT'):
|
||||
raise ImproperlyConfigured(
|
||||
'PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS/PASSWORD_RESET_TIMEOUT are '
|
||||
'mutually exclusive.'
|
||||
)
|
||||
setattr(self, 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT', self.PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS * 60 * 60 * 24)
|
||||
warnings.warn(PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
if self.USE_TZ is False and not self.is_overridden("USE_TZ"):
|
||||
warnings.warn(
|
||||
"The default value of USE_TZ will change from False to True "
|
||||
"in Django 5.0. Set USE_TZ to False in your project settings "
|
||||
"if you want to keep the current default behavior.",
|
||||
category=RemovedInDjango50Warning,
|
||||
)
|
||||
|
||||
if self.is_overridden('DEFAULT_HASHING_ALGORITHM'):
|
||||
warnings.warn(DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
if self.is_overridden("USE_DEPRECATED_PYTZ"):
|
||||
warnings.warn(USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
||||
|
||||
if hasattr(time, 'tzset') and self.TIME_ZONE:
|
||||
if self.is_overridden("CSRF_COOKIE_MASKED"):
|
||||
warnings.warn(CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
||||
|
||||
if hasattr(time, "tzset") and self.TIME_ZONE:
|
||||
# When we can, attempt to validate the timezone. If we can't find
|
||||
# this file, no check happens and it's harmless.
|
||||
zoneinfo_root = Path('/usr/share/zoneinfo')
|
||||
zone_info_file = zoneinfo_root.joinpath(*self.TIME_ZONE.split('/'))
|
||||
zoneinfo_root = Path("/usr/share/zoneinfo")
|
||||
zone_info_file = zoneinfo_root.joinpath(*self.TIME_ZONE.split("/"))
|
||||
if zoneinfo_root.exists() and not zone_info_file.exists():
|
||||
raise ValueError("Incorrect timezone setting: %s" % self.TIME_ZONE)
|
||||
# Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why
|
||||
# we don't do this unconditionally (breaks Windows).
|
||||
os.environ['TZ'] = self.TIME_ZONE
|
||||
os.environ["TZ"] = self.TIME_ZONE
|
||||
time.tzset()
|
||||
|
||||
if self.is_overridden("USE_L10N"):
|
||||
warnings.warn(USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
||||
|
||||
def is_overridden(self, setting):
|
||||
return setting in self._explicit_settings
|
||||
|
||||
def __repr__(self):
|
||||
return '<%(cls)s "%(settings_module)s">' % {
|
||||
'cls': self.__class__.__name__,
|
||||
'settings_module': self.SETTINGS_MODULE,
|
||||
"cls": self.__class__.__name__,
|
||||
"settings_module": self.SETTINGS_MODULE,
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
class UserSettingsHolder:
|
||||
"""Holder for user configured settings."""
|
||||
|
||||
# SETTINGS_MODULE doesn't make much sense in the manually configured
|
||||
# (standalone) case.
|
||||
SETTINGS_MODULE = None
|
||||
|
@ -237,7 +261,7 @@ class UserSettingsHolder:
|
|||
Requests for configuration variables not in this class are satisfied
|
||||
from the module specified in default_settings (if possible).
|
||||
"""
|
||||
self.__dict__['_deleted'] = set()
|
||||
self.__dict__["_deleted"] = set()
|
||||
self.default_settings = default_settings
|
||||
|
||||
def __getattr__(self, name):
|
||||
|
@ -247,12 +271,13 @@ class UserSettingsHolder:
|
|||
|
||||
def __setattr__(self, name, value):
|
||||
self._deleted.discard(name)
|
||||
if name == 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS':
|
||||
setattr(self, 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT', value * 60 * 60 * 24)
|
||||
warnings.warn(PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
if name == 'DEFAULT_HASHING_ALGORITHM':
|
||||
warnings.warn(DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
if name == "USE_L10N":
|
||||
warnings.warn(USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
||||
if name == "CSRF_COOKIE_MASKED":
|
||||
warnings.warn(CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
||||
super().__setattr__(name, value)
|
||||
if name == "USE_DEPRECATED_PYTZ":
|
||||
warnings.warn(USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
||||
|
||||
def __delattr__(self, name):
|
||||
self._deleted.add(name)
|
||||
|
@ -261,19 +286,22 @@ class UserSettingsHolder:
|
|||
|
||||
def __dir__(self):
|
||||
return sorted(
|
||||
s for s in [*self.__dict__, *dir(self.default_settings)]
|
||||
s
|
||||
for s in [*self.__dict__, *dir(self.default_settings)]
|
||||
if s not in self._deleted
|
||||
)
|
||||
|
||||
def is_overridden(self, setting):
|
||||
deleted = (setting in self._deleted)
|
||||
set_locally = (setting in self.__dict__)
|
||||
set_on_default = getattr(self.default_settings, 'is_overridden', lambda s: False)(setting)
|
||||
deleted = setting in self._deleted
|
||||
set_locally = setting in self.__dict__
|
||||
set_on_default = getattr(
|
||||
self.default_settings, "is_overridden", lambda s: False
|
||||
)(setting)
|
||||
return deleted or set_locally or set_on_default
|
||||
|
||||
def __repr__(self):
|
||||
return '<%(cls)s>' % {
|
||||
'cls': self.__class__.__name__,
|
||||
return "<%(cls)s>" % {
|
||||
"cls": self.__class__.__name__,
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,4 +2,5 @@ from django.apps import AppConfig
|
|||
|
||||
|
||||
class {{ camel_case_app_name }}Config(AppConfig):
|
||||
default_auto_field = 'django.db.models.BigAutoField'
|
||||
name = '{{ app_name }}'
|
||||
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ DEBUG = False
|
|||
# on a live site.
|
||||
DEBUG_PROPAGATE_EXCEPTIONS = False
|
||||
|
||||
# People who get code error notifications.
|
||||
# In the format [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')]
|
||||
# People who get code error notifications. In the format
|
||||
# [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')]
|
||||
ADMINS = []
|
||||
|
||||
# List of IP addresses, as strings, that:
|
||||
|
@ -38,113 +38,119 @@ ALLOWED_HOSTS = []
|
|||
# https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name (although not all
|
||||
# systems may support all possibilities). When USE_TZ is True, this is
|
||||
# interpreted as the default user time zone.
|
||||
TIME_ZONE = 'America/Chicago'
|
||||
TIME_ZONE = "America/Chicago"
|
||||
|
||||
# If you set this to True, Django will use timezone-aware datetimes.
|
||||
USE_TZ = False
|
||||
|
||||
# RemovedInDjango50Warning: It's a transitional setting helpful in migrating
|
||||
# from pytz tzinfo to ZoneInfo(). Set True to continue using pytz tzinfo
|
||||
# objects during the Django 4.x release cycle.
|
||||
USE_DEPRECATED_PYTZ = False
|
||||
|
||||
# Language code for this installation. All choices can be found here:
|
||||
# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
|
||||
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
|
||||
LANGUAGE_CODE = "en-us"
|
||||
|
||||
# Languages we provide translations for, out of the box.
|
||||
LANGUAGES = [
|
||||
('af', gettext_noop('Afrikaans')),
|
||||
('ar', gettext_noop('Arabic')),
|
||||
('ar-dz', gettext_noop('Algerian Arabic')),
|
||||
('ast', gettext_noop('Asturian')),
|
||||
('az', gettext_noop('Azerbaijani')),
|
||||
('bg', gettext_noop('Bulgarian')),
|
||||
('be', gettext_noop('Belarusian')),
|
||||
('bn', gettext_noop('Bengali')),
|
||||
('br', gettext_noop('Breton')),
|
||||
('bs', gettext_noop('Bosnian')),
|
||||
('ca', gettext_noop('Catalan')),
|
||||
('cs', gettext_noop('Czech')),
|
||||
('cy', gettext_noop('Welsh')),
|
||||
('da', gettext_noop('Danish')),
|
||||
('de', gettext_noop('German')),
|
||||
('dsb', gettext_noop('Lower Sorbian')),
|
||||
('el', gettext_noop('Greek')),
|
||||
('en', gettext_noop('English')),
|
||||
('en-au', gettext_noop('Australian English')),
|
||||
('en-gb', gettext_noop('British English')),
|
||||
('eo', gettext_noop('Esperanto')),
|
||||
('es', gettext_noop('Spanish')),
|
||||
('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
|
||||
('es-co', gettext_noop('Colombian Spanish')),
|
||||
('es-mx', gettext_noop('Mexican Spanish')),
|
||||
('es-ni', gettext_noop('Nicaraguan Spanish')),
|
||||
('es-ve', gettext_noop('Venezuelan Spanish')),
|
||||
('et', gettext_noop('Estonian')),
|
||||
('eu', gettext_noop('Basque')),
|
||||
('fa', gettext_noop('Persian')),
|
||||
('fi', gettext_noop('Finnish')),
|
||||
('fr', gettext_noop('French')),
|
||||
('fy', gettext_noop('Frisian')),
|
||||
('ga', gettext_noop('Irish')),
|
||||
('gd', gettext_noop('Scottish Gaelic')),
|
||||
('gl', gettext_noop('Galician')),
|
||||
('he', gettext_noop('Hebrew')),
|
||||
('hi', gettext_noop('Hindi')),
|
||||
('hr', gettext_noop('Croatian')),
|
||||
('hsb', gettext_noop('Upper Sorbian')),
|
||||
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
|
||||
('hy', gettext_noop('Armenian')),
|
||||
('ia', gettext_noop('Interlingua')),
|
||||
('id', gettext_noop('Indonesian')),
|
||||
('ig', gettext_noop('Igbo')),
|
||||
('io', gettext_noop('Ido')),
|
||||
('is', gettext_noop('Icelandic')),
|
||||
('it', gettext_noop('Italian')),
|
||||
('ja', gettext_noop('Japanese')),
|
||||
('ka', gettext_noop('Georgian')),
|
||||
('kab', gettext_noop('Kabyle')),
|
||||
('kk', gettext_noop('Kazakh')),
|
||||
('km', gettext_noop('Khmer')),
|
||||
('kn', gettext_noop('Kannada')),
|
||||
('ko', gettext_noop('Korean')),
|
||||
('ky', gettext_noop('Kyrgyz')),
|
||||
('lb', gettext_noop('Luxembourgish')),
|
||||
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
|
||||
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
||||
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
|
||||
('ml', gettext_noop('Malayalam')),
|
||||
('mn', gettext_noop('Mongolian')),
|
||||
('mr', gettext_noop('Marathi')),
|
||||
('my', gettext_noop('Burmese')),
|
||||
('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmål')),
|
||||
('ne', gettext_noop('Nepali')),
|
||||
('nl', gettext_noop('Dutch')),
|
||||
('nn', gettext_noop('Norwegian Nynorsk')),
|
||||
('os', gettext_noop('Ossetic')),
|
||||
('pa', gettext_noop('Punjabi')),
|
||||
('pl', gettext_noop('Polish')),
|
||||
('pt', gettext_noop('Portuguese')),
|
||||
('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')),
|
||||
('ro', gettext_noop('Romanian')),
|
||||
('ru', gettext_noop('Russian')),
|
||||
('sk', gettext_noop('Slovak')),
|
||||
('sl', gettext_noop('Slovenian')),
|
||||
('sq', gettext_noop('Albanian')),
|
||||
('sr', gettext_noop('Serbian')),
|
||||
('sr-latn', gettext_noop('Serbian Latin')),
|
||||
('sv', gettext_noop('Swedish')),
|
||||
('sw', gettext_noop('Swahili')),
|
||||
('ta', gettext_noop('Tamil')),
|
||||
('te', gettext_noop('Telugu')),
|
||||
('tg', gettext_noop('Tajik')),
|
||||
('th', gettext_noop('Thai')),
|
||||
('tk', gettext_noop('Turkmen')),
|
||||
('tr', gettext_noop('Turkish')),
|
||||
('tt', gettext_noop('Tatar')),
|
||||
('udm', gettext_noop('Udmurt')),
|
||||
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
|
||||
('ur', gettext_noop('Urdu')),
|
||||
('uz', gettext_noop('Uzbek')),
|
||||
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
|
||||
('zh-hans', gettext_noop('Simplified Chinese')),
|
||||
('zh-hant', gettext_noop('Traditional Chinese')),
|
||||
("af", gettext_noop("Afrikaans")),
|
||||
("ar", gettext_noop("Arabic")),
|
||||
("ar-dz", gettext_noop("Algerian Arabic")),
|
||||
("ast", gettext_noop("Asturian")),
|
||||
("az", gettext_noop("Azerbaijani")),
|
||||
("bg", gettext_noop("Bulgarian")),
|
||||
("be", gettext_noop("Belarusian")),
|
||||
("bn", gettext_noop("Bengali")),
|
||||
("br", gettext_noop("Breton")),
|
||||
("bs", gettext_noop("Bosnian")),
|
||||
("ca", gettext_noop("Catalan")),
|
||||
("cs", gettext_noop("Czech")),
|
||||
("cy", gettext_noop("Welsh")),
|
||||
("da", gettext_noop("Danish")),
|
||||
("de", gettext_noop("German")),
|
||||
("dsb", gettext_noop("Lower Sorbian")),
|
||||
("el", gettext_noop("Greek")),
|
||||
("en", gettext_noop("English")),
|
||||
("en-au", gettext_noop("Australian English")),
|
||||
("en-gb", gettext_noop("British English")),
|
||||
("eo", gettext_noop("Esperanto")),
|
||||
("es", gettext_noop("Spanish")),
|
||||
("es-ar", gettext_noop("Argentinian Spanish")),
|
||||
("es-co", gettext_noop("Colombian Spanish")),
|
||||
("es-mx", gettext_noop("Mexican Spanish")),
|
||||
("es-ni", gettext_noop("Nicaraguan Spanish")),
|
||||
("es-ve", gettext_noop("Venezuelan Spanish")),
|
||||
("et", gettext_noop("Estonian")),
|
||||
("eu", gettext_noop("Basque")),
|
||||
("fa", gettext_noop("Persian")),
|
||||
("fi", gettext_noop("Finnish")),
|
||||
("fr", gettext_noop("French")),
|
||||
("fy", gettext_noop("Frisian")),
|
||||
("ga", gettext_noop("Irish")),
|
||||
("gd", gettext_noop("Scottish Gaelic")),
|
||||
("gl", gettext_noop("Galician")),
|
||||
("he", gettext_noop("Hebrew")),
|
||||
("hi", gettext_noop("Hindi")),
|
||||
("hr", gettext_noop("Croatian")),
|
||||
("hsb", gettext_noop("Upper Sorbian")),
|
||||
("hu", gettext_noop("Hungarian")),
|
||||
("hy", gettext_noop("Armenian")),
|
||||
("ia", gettext_noop("Interlingua")),
|
||||
("id", gettext_noop("Indonesian")),
|
||||
("ig", gettext_noop("Igbo")),
|
||||
("io", gettext_noop("Ido")),
|
||||
("is", gettext_noop("Icelandic")),
|
||||
("it", gettext_noop("Italian")),
|
||||
("ja", gettext_noop("Japanese")),
|
||||
("ka", gettext_noop("Georgian")),
|
||||
("kab", gettext_noop("Kabyle")),
|
||||
("kk", gettext_noop("Kazakh")),
|
||||
("km", gettext_noop("Khmer")),
|
||||
("kn", gettext_noop("Kannada")),
|
||||
("ko", gettext_noop("Korean")),
|
||||
("ky", gettext_noop("Kyrgyz")),
|
||||
("lb", gettext_noop("Luxembourgish")),
|
||||
("lt", gettext_noop("Lithuanian")),
|
||||
("lv", gettext_noop("Latvian")),
|
||||
("mk", gettext_noop("Macedonian")),
|
||||
("ml", gettext_noop("Malayalam")),
|
||||
("mn", gettext_noop("Mongolian")),
|
||||
("mr", gettext_noop("Marathi")),
|
||||
("ms", gettext_noop("Malay")),
|
||||
("my", gettext_noop("Burmese")),
|
||||
("nb", gettext_noop("Norwegian Bokmål")),
|
||||
("ne", gettext_noop("Nepali")),
|
||||
("nl", gettext_noop("Dutch")),
|
||||
("nn", gettext_noop("Norwegian Nynorsk")),
|
||||
("os", gettext_noop("Ossetic")),
|
||||
("pa", gettext_noop("Punjabi")),
|
||||
("pl", gettext_noop("Polish")),
|
||||
("pt", gettext_noop("Portuguese")),
|
||||
("pt-br", gettext_noop("Brazilian Portuguese")),
|
||||
("ro", gettext_noop("Romanian")),
|
||||
("ru", gettext_noop("Russian")),
|
||||
("sk", gettext_noop("Slovak")),
|
||||
("sl", gettext_noop("Slovenian")),
|
||||
("sq", gettext_noop("Albanian")),
|
||||
("sr", gettext_noop("Serbian")),
|
||||
("sr-latn", gettext_noop("Serbian Latin")),
|
||||
("sv", gettext_noop("Swedish")),
|
||||
("sw", gettext_noop("Swahili")),
|
||||
("ta", gettext_noop("Tamil")),
|
||||
("te", gettext_noop("Telugu")),
|
||||
("tg", gettext_noop("Tajik")),
|
||||
("th", gettext_noop("Thai")),
|
||||
("tk", gettext_noop("Turkmen")),
|
||||
("tr", gettext_noop("Turkish")),
|
||||
("tt", gettext_noop("Tatar")),
|
||||
("udm", gettext_noop("Udmurt")),
|
||||
("uk", gettext_noop("Ukrainian")),
|
||||
("ur", gettext_noop("Urdu")),
|
||||
("uz", gettext_noop("Uzbek")),
|
||||
("vi", gettext_noop("Vietnamese")),
|
||||
("zh-hans", gettext_noop("Simplified Chinese")),
|
||||
("zh-hant", gettext_noop("Traditional Chinese")),
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Languages using BiDi (right-to-left) layout
|
||||
|
@ -156,10 +162,10 @@ USE_I18N = True
|
|||
LOCALE_PATHS = []
|
||||
|
||||
# Settings for language cookie
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language'
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_NAME = "django_language"
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_AGE = None
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_DOMAIN = None
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_PATH = '/'
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_PATH = "/"
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_SECURE = False
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_HTTPONLY = False
|
||||
LANGUAGE_COOKIE_SAMESITE = None
|
||||
|
@ -167,7 +173,7 @@ LANGUAGE_COOKIE_SAMESITE = None
|
|||
|
||||
# If you set this to True, Django will format dates, numbers and calendars
|
||||
# according to user current locale.
|
||||
USE_L10N = False
|
||||
USE_L10N = True
|
||||
|
||||
# Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link
|
||||
# notifications and other various emails.
|
||||
|
@ -175,10 +181,10 @@ MANAGERS = ADMINS
|
|||
|
||||
# Default charset to use for all HttpResponse objects, if a MIME type isn't
|
||||
# manually specified. It's used to construct the Content-Type header.
|
||||
DEFAULT_CHARSET = 'utf-8'
|
||||
DEFAULT_CHARSET = "utf-8"
|
||||
|
||||
# Email address that error messages come from.
|
||||
SERVER_EMAIL = 'root@localhost'
|
||||
SERVER_EMAIL = "root@localhost"
|
||||
|
||||
# Database connection info. If left empty, will default to the dummy backend.
|
||||
DATABASES = {}
|
||||
|
@ -190,10 +196,10 @@ DATABASE_ROUTERS = []
|
|||
# The default is to use the SMTP backend.
|
||||
# Third-party backends can be specified by providing a Python path
|
||||
# to a module that defines an EmailBackend class.
|
||||
EMAIL_BACKEND = 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'
|
||||
EMAIL_BACKEND = "django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend"
|
||||
|
||||
# Host for sending email.
|
||||
EMAIL_HOST = 'localhost'
|
||||
EMAIL_HOST = "localhost"
|
||||
|
||||
# Port for sending email.
|
||||
EMAIL_PORT = 25
|
||||
|
@ -202,8 +208,8 @@ EMAIL_PORT = 25
|
|||
EMAIL_USE_LOCALTIME = False
|
||||
|
||||
# Optional SMTP authentication information for EMAIL_HOST.
|
||||
EMAIL_HOST_USER = ''
|
||||
EMAIL_HOST_PASSWORD = ''
|
||||
EMAIL_HOST_USER = ""
|
||||
EMAIL_HOST_PASSWORD = ""
|
||||
EMAIL_USE_TLS = False
|
||||
EMAIL_USE_SSL = False
|
||||
EMAIL_SSL_CERTFILE = None
|
||||
|
@ -216,15 +222,15 @@ INSTALLED_APPS = []
|
|||
TEMPLATES = []
|
||||
|
||||
# Default form rendering class.
|
||||
FORM_RENDERER = 'django.forms.renderers.DjangoTemplates'
|
||||
FORM_RENDERER = "django.forms.renderers.DjangoTemplates"
|
||||
|
||||
# Default email address to use for various automated correspondence from
|
||||
# the site managers.
|
||||
DEFAULT_FROM_EMAIL = 'webmaster@localhost'
|
||||
DEFAULT_FROM_EMAIL = "webmaster@localhost"
|
||||
|
||||
# Subject-line prefix for email messages send with django.core.mail.mail_admins
|
||||
# or ...mail_managers. Make sure to include the trailing space.
|
||||
EMAIL_SUBJECT_PREFIX = '[Django] '
|
||||
EMAIL_SUBJECT_PREFIX = "[Django] "
|
||||
|
||||
# Whether to append trailing slashes to URLs.
|
||||
APPEND_SLASH = True
|
||||
|
@ -264,18 +270,22 @@ IGNORABLE_404_URLS = []
|
|||
# A secret key for this particular Django installation. Used in secret-key
|
||||
# hashing algorithms. Set this in your settings, or Django will complain
|
||||
# loudly.
|
||||
SECRET_KEY = ''
|
||||
SECRET_KEY = ""
|
||||
|
||||
# List of secret keys used to verify the validity of signatures. This allows
|
||||
# secret key rotation.
|
||||
SECRET_KEY_FALLBACKS = []
|
||||
|
||||
# Default file storage mechanism that holds media.
|
||||
DEFAULT_FILE_STORAGE = 'django.core.files.storage.FileSystemStorage'
|
||||
DEFAULT_FILE_STORAGE = "django.core.files.storage.FileSystemStorage"
|
||||
|
||||
# Absolute filesystem path to the directory that will hold user-uploaded files.
|
||||
# Example: "/var/www/example.com/media/"
|
||||
MEDIA_ROOT = ''
|
||||
MEDIA_ROOT = ""
|
||||
|
||||
# URL that handles the media served from MEDIA_ROOT.
|
||||
# Examples: "http://example.com/media/", "http://media.example.com/"
|
||||
MEDIA_URL = ''
|
||||
MEDIA_URL = ""
|
||||
|
||||
# Absolute path to the directory static files should be collected to.
|
||||
# Example: "/var/www/example.com/static/"
|
||||
|
@ -287,8 +297,8 @@ STATIC_URL = None
|
|||
|
||||
# List of upload handler classes to be applied in order.
|
||||
FILE_UPLOAD_HANDLERS = [
|
||||
'django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler',
|
||||
'django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler',
|
||||
"django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler",
|
||||
"django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler",
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Maximum size, in bytes, of a request before it will be streamed to the
|
||||
|
@ -309,7 +319,8 @@ DATA_UPLOAD_MAX_NUMBER_FIELDS = 1000
|
|||
FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None
|
||||
|
||||
# The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode
|
||||
# you'd pass directly to os.chmod; see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories.
|
||||
# you'd pass directly to os.chmod; see
|
||||
# https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories.
|
||||
FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = 0o644
|
||||
|
||||
# The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files.
|
||||
|
@ -325,45 +336,51 @@ FORMAT_MODULE_PATH = None
|
|||
|
||||
# Default formatting for date objects. See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||
DATE_FORMAT = "N j, Y"
|
||||
|
||||
# Default formatting for datetime objects. See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
|
||||
|
||||
# Default formatting for time objects. See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
TIME_FORMAT = "P"
|
||||
|
||||
# Default formatting for date objects when only the year and month are relevant.
|
||||
# See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
|
||||
# Default formatting for date objects when only the month and day are relevant.
|
||||
# See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
|
||||
|
||||
# Default short formatting for date objects. See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
|
||||
|
||||
# Default short formatting for datetime objects.
|
||||
# See all available format strings here:
|
||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
|
||||
|
||||
# Default formats to be used when parsing dates from input boxes, in order
|
||||
# See all available format string here:
|
||||
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||
'%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
'%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
'%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
'%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
||||
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
|
||||
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
|
||||
"%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
||||
"%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
||||
"%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
||||
"%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
||||
"%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
||||
"%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
||||
"%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
||||
"%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Default formats to be used when parsing times from input boxes, in order
|
||||
|
@ -371,9 +388,9 @@ DATE_INPUT_FORMATS = [
|
|||
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
||||
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
|
||||
"%H:%M", # '14:30'
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Default formats to be used when parsing dates and times from input boxes,
|
||||
|
@ -382,15 +399,15 @@ TIME_INPUT_FORMATS = [
|
|||
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
|
||||
]
|
||||
|
||||
# First day of week, to be used on calendars
|
||||
|
@ -398,7 +415,7 @@ DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
|||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
|
||||
|
||||
# Decimal separator symbol
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
|
||||
# Boolean that sets whether to add thousand separator when formatting numbers
|
||||
USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
|
||||
|
@ -408,14 +425,17 @@ USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
|
|||
NUMBER_GROUPING = 0
|
||||
|
||||
# Thousand separator symbol
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
|
||||
# The tablespaces to use for each model when not specified otherwise.
|
||||
DEFAULT_TABLESPACE = ''
|
||||
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ''
|
||||
DEFAULT_TABLESPACE = ""
|
||||
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ""
|
||||
|
||||
# Default primary key field type.
|
||||
DEFAULT_AUTO_FIELD = "django.db.models.AutoField"
|
||||
|
||||
# Default X-Frame-Options header value
|
||||
X_FRAME_OPTIONS = 'DENY'
|
||||
X_FRAME_OPTIONS = "DENY"
|
||||
|
||||
USE_X_FORWARDED_HOST = False
|
||||
USE_X_FORWARDED_PORT = False
|
||||
|
@ -436,12 +456,6 @@ WSGI_APPLICATION = None
|
|||
# you may be opening yourself up to a security risk.
|
||||
SECURE_PROXY_SSL_HEADER = None
|
||||
|
||||
# Default hashing algorithm to use for encoding cookies, password reset tokens
|
||||
# in the admin site, user sessions, and signatures. It's a transitional setting
|
||||
# helpful in migrating multiple instance of the same project to Django 3.1+.
|
||||
# Algorithm must be 'sha1' or 'sha256'.
|
||||
DEFAULT_HASHING_ALGORITHM = 'sha256'
|
||||
|
||||
##############
|
||||
# MIDDLEWARE #
|
||||
##############
|
||||
|
@ -456,9 +470,9 @@ MIDDLEWARE = []
|
|||
############
|
||||
|
||||
# Cache to store session data if using the cache session backend.
|
||||
SESSION_CACHE_ALIAS = 'default'
|
||||
SESSION_CACHE_ALIAS = "default"
|
||||
# Cookie name. This can be whatever you want.
|
||||
SESSION_COOKIE_NAME = 'sessionid'
|
||||
SESSION_COOKIE_NAME = "sessionid"
|
||||
# Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks).
|
||||
SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2
|
||||
# A string like "example.com", or None for standard domain cookie.
|
||||
|
@ -466,23 +480,23 @@ SESSION_COOKIE_DOMAIN = None
|
|||
# Whether the session cookie should be secure (https:// only).
|
||||
SESSION_COOKIE_SECURE = False
|
||||
# The path of the session cookie.
|
||||
SESSION_COOKIE_PATH = '/'
|
||||
SESSION_COOKIE_PATH = "/"
|
||||
# Whether to use the HttpOnly flag.
|
||||
SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
|
||||
# Whether to set the flag restricting cookie leaks on cross-site requests.
|
||||
# This can be 'Lax', 'Strict', 'None', or False to disable the flag.
|
||||
SESSION_COOKIE_SAMESITE = 'Lax'
|
||||
SESSION_COOKIE_SAMESITE = "Lax"
|
||||
# Whether to save the session data on every request.
|
||||
SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False
|
||||
# Whether a user's session cookie expires when the Web browser is closed.
|
||||
# Whether a user's session cookie expires when the web browser is closed.
|
||||
SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False
|
||||
# The module to store session data
|
||||
SESSION_ENGINE = 'django.contrib.sessions.backends.db'
|
||||
SESSION_ENGINE = "django.contrib.sessions.backends.db"
|
||||
# Directory to store session files if using the file session module. If None,
|
||||
# the backend will use a sensible default.
|
||||
SESSION_FILE_PATH = None
|
||||
# class to serialize session data
|
||||
SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer'
|
||||
SESSION_SERIALIZER = "django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer"
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# CACHE #
|
||||
|
@ -490,31 +504,28 @@ SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer'
|
|||
|
||||
# The cache backends to use.
|
||||
CACHES = {
|
||||
'default': {
|
||||
'BACKEND': 'django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache',
|
||||
"default": {
|
||||
"BACKEND": "django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache",
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ''
|
||||
CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ""
|
||||
CACHE_MIDDLEWARE_SECONDS = 600
|
||||
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = 'default'
|
||||
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = "default"
|
||||
|
||||
##################
|
||||
# AUTHENTICATION #
|
||||
##################
|
||||
|
||||
AUTH_USER_MODEL = 'auth.User'
|
||||
AUTH_USER_MODEL = "auth.User"
|
||||
|
||||
AUTHENTICATION_BACKENDS = ['django.contrib.auth.backends.ModelBackend']
|
||||
AUTHENTICATION_BACKENDS = ["django.contrib.auth.backends.ModelBackend"]
|
||||
|
||||
LOGIN_URL = '/accounts/login/'
|
||||
LOGIN_URL = "/accounts/login/"
|
||||
|
||||
LOGIN_REDIRECT_URL = '/accounts/profile/'
|
||||
LOGIN_REDIRECT_URL = "/accounts/profile/"
|
||||
|
||||
LOGOUT_REDIRECT_URL = None
|
||||
|
||||
# The number of days a password reset link is valid for
|
||||
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS = 3
|
||||
|
||||
# The number of seconds a password reset link is valid for (default: 3 days).
|
||||
PASSWORD_RESET_TIMEOUT = 60 * 60 * 24 * 3
|
||||
|
||||
|
@ -522,10 +533,11 @@ PASSWORD_RESET_TIMEOUT = 60 * 60 * 24 * 3
|
|||
# password using different algorithms will be converted automatically
|
||||
# upon login
|
||||
PASSWORD_HASHERS = [
|
||||
'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher',
|
||||
'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher',
|
||||
'django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher',
|
||||
'django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher',
|
||||
"django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher",
|
||||
"django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher",
|
||||
"django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher",
|
||||
"django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher",
|
||||
"django.contrib.auth.hashers.ScryptPasswordHasher",
|
||||
]
|
||||
|
||||
AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
|
||||
|
@ -534,7 +546,7 @@ AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
|
|||
# SIGNING #
|
||||
###########
|
||||
|
||||
SIGNING_BACKEND = 'django.core.signing.TimestampSigner'
|
||||
SIGNING_BACKEND = "django.core.signing.TimestampSigner"
|
||||
|
||||
########
|
||||
# CSRF #
|
||||
|
@ -542,26 +554,30 @@ SIGNING_BACKEND = 'django.core.signing.TimestampSigner'
|
|||
|
||||
# Dotted path to callable to be used as view when a request is
|
||||
# rejected by the CSRF middleware.
|
||||
CSRF_FAILURE_VIEW = 'django.views.csrf.csrf_failure'
|
||||
CSRF_FAILURE_VIEW = "django.views.csrf.csrf_failure"
|
||||
|
||||
# Settings for CSRF cookie.
|
||||
CSRF_COOKIE_NAME = 'csrftoken'
|
||||
CSRF_COOKIE_NAME = "csrftoken"
|
||||
CSRF_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 52
|
||||
CSRF_COOKIE_DOMAIN = None
|
||||
CSRF_COOKIE_PATH = '/'
|
||||
CSRF_COOKIE_PATH = "/"
|
||||
CSRF_COOKIE_SECURE = False
|
||||
CSRF_COOKIE_HTTPONLY = False
|
||||
CSRF_COOKIE_SAMESITE = 'Lax'
|
||||
CSRF_HEADER_NAME = 'HTTP_X_CSRFTOKEN'
|
||||
CSRF_COOKIE_SAMESITE = "Lax"
|
||||
CSRF_HEADER_NAME = "HTTP_X_CSRFTOKEN"
|
||||
CSRF_TRUSTED_ORIGINS = []
|
||||
CSRF_USE_SESSIONS = False
|
||||
|
||||
# Whether to mask CSRF cookie value. It's a transitional setting helpful in
|
||||
# migrating multiple instance of the same project to Django 4.1+.
|
||||
CSRF_COOKIE_MASKED = False
|
||||
|
||||
############
|
||||
# MESSAGES #
|
||||
############
|
||||
|
||||
# Class to use as messages backend
|
||||
MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage'
|
||||
MESSAGE_STORAGE = "django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage"
|
||||
|
||||
# Default values of MESSAGE_LEVEL and MESSAGE_TAGS are defined within
|
||||
# django.contrib.messages to avoid imports in this settings file.
|
||||
|
@ -571,25 +587,25 @@ MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage'
|
|||
###########
|
||||
|
||||
# The callable to use to configure logging
|
||||
LOGGING_CONFIG = 'logging.config.dictConfig'
|
||||
LOGGING_CONFIG = "logging.config.dictConfig"
|
||||
|
||||
# Custom logging configuration.
|
||||
LOGGING = {}
|
||||
|
||||
# Default exception reporter class used in case none has been
|
||||
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
|
||||
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER = 'django.views.debug.ExceptionReporter'
|
||||
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER = "django.views.debug.ExceptionReporter"
|
||||
|
||||
# Default exception reporter filter class used in case none has been
|
||||
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
|
||||
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = 'django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter'
|
||||
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = "django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter"
|
||||
|
||||
###########
|
||||
# TESTING #
|
||||
###########
|
||||
|
||||
# The name of the class to use to run the test suite
|
||||
TEST_RUNNER = 'django.test.runner.DiscoverRunner'
|
||||
TEST_RUNNER = "django.test.runner.DiscoverRunner"
|
||||
|
||||
# Apps that don't need to be serialized at test database creation time
|
||||
# (only apps with migrations are to start with)
|
||||
|
@ -610,13 +626,13 @@ FIXTURE_DIRS = []
|
|||
STATICFILES_DIRS = []
|
||||
|
||||
# The default file storage backend used during the build process
|
||||
STATICFILES_STORAGE = 'django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage'
|
||||
STATICFILES_STORAGE = "django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage"
|
||||
|
||||
# List of finder classes that know how to find static files in
|
||||
# various locations.
|
||||
STATICFILES_FINDERS = [
|
||||
'django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder',
|
||||
'django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder',
|
||||
"django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder",
|
||||
"django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder",
|
||||
# 'django.contrib.staticfiles.finders.DefaultStorageFinder',
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
@ -640,12 +656,12 @@ SILENCED_SYSTEM_CHECKS = []
|
|||
#######################
|
||||
# SECURITY MIDDLEWARE #
|
||||
#######################
|
||||
SECURE_BROWSER_XSS_FILTER = False
|
||||
SECURE_CONTENT_TYPE_NOSNIFF = True
|
||||
SECURE_CROSS_ORIGIN_OPENER_POLICY = "same-origin"
|
||||
SECURE_HSTS_INCLUDE_SUBDOMAINS = False
|
||||
SECURE_HSTS_PRELOAD = False
|
||||
SECURE_HSTS_SECONDS = 0
|
||||
SECURE_REDIRECT_EXEMPT = []
|
||||
SECURE_REFERRER_POLICY = 'same-origin'
|
||||
SECURE_REFERRER_POLICY = "same-origin"
|
||||
SECURE_SSL_HOST = None
|
||||
SECURE_SSL_REDIRECT = False
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020-2021
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
|
||||
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Muaaz Alsaied, 2020
|
||||
# Omar Al-Ithawi <omar.al.dolaimy@gmail.com>, 2020
|
||||
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 00:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -214,6 +215,9 @@ msgstr "المنغوليّة"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "المهاراتية"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "البورمية"
|
||||
|
||||
|
@ -325,6 +329,11 @@ msgstr "الملفات الثابتة"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "توظيف النشر"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "رقم الصفحة هذا ليس عدداً طبيعياً"
|
||||
|
||||
|
@ -608,6 +617,9 @@ msgstr "عدد صحيح"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "عدد صحيح صغير"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "عنوان IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -634,9 +646,6 @@ msgstr "عدد صحيح صغير موجب"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "عدد صحيح صغير"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "نص"
|
||||
|
||||
|
@ -798,28 +807,33 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بيانات نموذج الإدارة مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: "
|
||||
"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل."
|
||||
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل"
|
||||
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل"
|
||||
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
|
||||
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
|
||||
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
||||
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
||||
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
||||
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
||||
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
||||
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر."
|
||||
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر."
|
||||
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
||||
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
||||
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
||||
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
||||
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
||||
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "الترتيب"
|
||||
|
@ -1150,7 +1164,7 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
@ -1160,64 +1174,64 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr "، "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d سنة"
|
||||
msgstr[1] "%d سنة"
|
||||
msgstr[2] "%d سنوات"
|
||||
msgstr[3] "%d سنوات"
|
||||
msgstr[4] "%d سنوات"
|
||||
msgstr[5] "%d سنوات"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d سنة"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d سنة"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d سنتين"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d سنوات"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d سنوات"
|
||||
msgstr[5] "%(num)d سنوات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d شهر"
|
||||
msgstr[1] "%d شهر"
|
||||
msgstr[2] "%d شهرين"
|
||||
msgstr[3] "%d أشهر"
|
||||
msgstr[4] "%d شهر"
|
||||
msgstr[5] "%d شهر"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d شهر"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d شهر"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d شهرين"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d أشهر"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d أشهر"
|
||||
msgstr[5] "%(num)d أشهر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d اسبوع."
|
||||
msgstr[1] "%d اسبوع."
|
||||
msgstr[2] "%d أسبوعين"
|
||||
msgstr[3] "%d أسابيع"
|
||||
msgstr[4] "%d اسبوع."
|
||||
msgstr[5] "%d أسبوع"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d أسبوع"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d أسبوع"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d أسبوعين"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d أسابيع"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d أسابيع"
|
||||
msgstr[5] "%(num)d أسابيع"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d يوم"
|
||||
msgstr[1] "%d يوم"
|
||||
msgstr[2] "%d يومان"
|
||||
msgstr[3] "%d أيام"
|
||||
msgstr[4] "%d يوم"
|
||||
msgstr[5] "%d يوم"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d يوم"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d يوم"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d يومين"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d أيام"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d يوم"
|
||||
msgstr[5] "%(num)d أيام"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d ساعة"
|
||||
msgstr[1] "%d ساعة واحدة"
|
||||
msgstr[2] "%d ساعتين"
|
||||
msgstr[3] "%d ساعات"
|
||||
msgstr[4] "%d ساعة"
|
||||
msgstr[5] "%d ساعة"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d ساعة"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d ساعة"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d ساعتين"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d ساعات"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d ساعة"
|
||||
msgstr[5] "%(num)d ساعات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d دقيقة"
|
||||
msgstr[1] "%d دقيقة"
|
||||
msgstr[2] "%d دقيقتين"
|
||||
msgstr[3] "%d دقائق"
|
||||
msgstr[4] "%d دقيقة"
|
||||
msgstr[5] "%d دقيقة"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d دقيقة"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d دقيقة"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d دقيقتين"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d دقائق"
|
||||
msgstr[4] "%(num)d دقيقة"
|
||||
msgstr[5] "%(num)d دقيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "ممنوع"
|
||||
|
@ -1227,13 +1241,13 @@ msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تظهر لك هذه الرسالة لأن موقع HTTPS يتطلب \"رأس مرجعي\" ليتم إرساله بواسطة "
|
||||
"مستعرض الويب الخاص بك ، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا العنوان مطلوب لأسباب "
|
||||
"أمنية ، للتأكد من أن متصفحك لا يتم اختراقه من قبل أطراف ثالثة."
|
||||
"أنت ترى هذه الرسالة لأن موقع HTTPS هذا يتطلب إرسال “Referer header” بواسطة "
|
||||
"متصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا مطلوب لأسباب أمنية، "
|
||||
"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
|
@ -1334,8 +1348,8 @@ msgstr "”%(path)s“ غير موجود"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "جانغو: إطار الويب للمهتمين بالكمال و لديهم مواعيد تسليم نهائية."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1345,9 +1359,6 @@ msgstr ""
|
|||
"استعراض <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ملاحظات الإصدار</a> لجانغو %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F، Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'g:i A'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F، Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "g:i A"
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
|
@ -2,28 +2,28 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j F Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y/%m/%d', # '2006/10/25'
|
||||
"%Y/%m/%d", # '2006/10/25'
|
||||
]
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%H:%M', # '14:30
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
"%H:%M", # '14:30
|
||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y/%m/%d %H:%M', # '2006/10/25 14:30'
|
||||
'%Y/%m/%d %H:%M:%S', # '2006/10/25 14:30:59'
|
||||
"%Y/%m/%d %H:%M", # '2006/10/25 14:30'
|
||||
"%Y/%m/%d %H:%M:%S", # '2006/10/25 14:30:59'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -2,29 +2,29 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j E Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j E Y, G:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j E Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j E Y, G:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
||||
"%d.%m.%y %H:%M:%S", # '25.10.06 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%y %H:%M:%S.%f", # '25.10.06 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%y %H:%M", # '25.10.06 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 01:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
|
@ -210,6 +210,9 @@ msgstr "Манґольская"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Маратхі"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Малайская"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Бірманская"
|
||||
|
||||
|
@ -321,6 +324,11 @@ msgstr "Cтатычныя файлы"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Сындыкацыя"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам"
|
||||
|
||||
|
@ -593,6 +601,9 @@ msgstr "Цэлы лік"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Малы цэлы лік"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Адрас IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -619,9 +630,6 @@ msgstr "Дадатны малы цэлы лік"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Малы цэлы лік"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Тэкст"
|
||||
|
||||
|
@ -779,24 +787,30 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дадзеныя формы ManagementForm адсутнічаюць ці былі падменены. Адсутнічаюць "
|
||||
"палі: %(field_names)s. Магчыма, вам спатрэбіцца падаць справаздачу пра "
|
||||
"памылку, калі праблема захоўваецца."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d форму."
|
||||
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
|
||||
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
|
||||
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d форму."
|
||||
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
|
||||
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
|
||||
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Парадак"
|
||||
|
@ -1135,52 +1149,52 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d год"
|
||||
msgstr[1] "%d гады"
|
||||
msgstr[2] "%d гадоў"
|
||||
msgstr[3] "%d гадоў"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d год"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d гадоў"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d гадоў"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d гадоў"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d месяц"
|
||||
msgstr[1] "%d месяцы"
|
||||
msgstr[2] "%d месяцаў"
|
||||
msgstr[3] "%d месяцаў"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d месяц"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d месяцаў"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d месяцаў"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d месяцаў"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d тыдзень"
|
||||
msgstr[1] "%d тыдні"
|
||||
msgstr[2] "%d тыдняў"
|
||||
msgstr[3] "%d тыдняў"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d тыдзень"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d тыдняў"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d тыдняў"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d тыдняў"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d дзень"
|
||||
msgstr[1] "%d дні"
|
||||
msgstr[2] "%d дзён"
|
||||
msgstr[3] "%d дзён"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d дзень"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d дзён"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d дзён"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d дзён"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d гадзіна"
|
||||
msgstr[1] "%d гадзіны"
|
||||
msgstr[2] "%d гадзін"
|
||||
msgstr[3] "%d гадзін"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d гадзіна"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d гадзін"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d гадзін"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d гадзін"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d хвіліна"
|
||||
msgstr[1] "%d хвіліны"
|
||||
msgstr[2] "%d хвілінаў"
|
||||
msgstr[3] "%d хвілінаў"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d хвіліна"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d хвілін"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d хвілін"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d хвілін"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Забаронена"
|
||||
|
@ -1190,13 +1204,13 @@ msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынен
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer "
|
||||
"загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты "
|
||||
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не "
|
||||
"загаловак быў адасланы вашым аглядальнікам, але гэтага не адбылося. Гэты "
|
||||
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш аглядальнік не "
|
||||
"ўзаламаны трэцімі асобамі."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1300,8 +1314,8 @@ msgstr "“%(path)s” не існуе"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Джанга: Web рамкі для перфекцыяністаў з крайнімі тэрмінамі."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1312,9 +1326,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">заўвагі да выпуску</a> для Джангі "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'd F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "d F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = " " # Non-breaking space
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
|
@ -2,31 +2,31 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F, Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'g:i A'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F, Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "g:i A"
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M, Y'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j M, Y"
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6 # Saturday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', # 25/10/2016
|
||||
'%d/%m/%y', # 25/10/16
|
||||
'%d-%m-%Y', # 25-10-2016
|
||||
'%d-%m-%y', # 25-10-16
|
||||
"%d/%m/%Y", # 25/10/2016
|
||||
"%d/%m/%y", # 25/10/16
|
||||
"%d-%m-%Y", # 25-10-2016
|
||||
"%d-%m-%y", # 25-10-16
|
||||
]
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%H:%M:%S', # 14:30:59
|
||||
'%H:%M', # 14:30
|
||||
"%H:%M:%S", # 14:30:59
|
||||
"%H:%M", # 14:30
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # 25/10/2006 14:30:59
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # 25/10/2006 14:30
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # 25/10/2006 14:30:59
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # 25/10/2006 14:30
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Ewen <ewenak@gmx.com>, 2021
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012,2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||
msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spagnoleg Kolombia"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnoleg Mec'hiko"
|
||||
|
@ -210,6 +211,9 @@ msgstr "Mongoleg"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burmeg"
|
||||
|
||||
|
@ -310,7 +314,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
|
|||
msgstr "Sinaeg hengounel"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kemennadenn"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr "Tresoù al lec'hienn"
|
||||
|
@ -321,14 +325,19 @@ msgstr "Restroù statek"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindikadur"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An niver a bajenn mañ a zo bihanoc'h eget 1."
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'eus disoc'h er pajenn-mañ."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Merkit un talvoud reizh"
|
||||
|
@ -337,7 +346,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
|
|||
msgstr "Merkit un URL reizh"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkit un niver anterin reizh."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
|
||||
|
@ -564,6 +573,9 @@ msgstr "Anterin"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Anterin bras (8 okted)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Niver anterin bihan"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -590,9 +602,6 @@ msgstr "Niver anterin bihan pozitivel"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Niver anterin bihan"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testenn"
|
||||
|
||||
|
@ -738,12 +747,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
@ -751,8 +763,8 @@ msgstr[3] ""
|
|||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
@ -1097,58 +1109,58 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d bloaz"
|
||||
msgstr[1] "%d bloaz"
|
||||
msgstr[2] "%d bloaz"
|
||||
msgstr[3] "%d bloaz"
|
||||
msgstr[4] "%d bloaz"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d miz"
|
||||
msgstr[1] "%d miz"
|
||||
msgstr[2] "%d miz"
|
||||
msgstr[3] "%d miz"
|
||||
msgstr[4] "%d miz"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d sizhun"
|
||||
msgstr[1] "%d sizhun"
|
||||
msgstr[2] "%d sizhun"
|
||||
msgstr[3] "%d sizhun"
|
||||
msgstr[4] "%d sizhun"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d deiz"
|
||||
msgstr[1] "%d deiz"
|
||||
msgstr[2] "%d deiz"
|
||||
msgstr[3] "%d deiz"
|
||||
msgstr[4] "%d deiz"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d eur"
|
||||
msgstr[1] "%d eur"
|
||||
msgstr[2] "%d eur"
|
||||
msgstr[3] "%d eur"
|
||||
msgstr[4] "%d eur"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d munud"
|
||||
msgstr[1] "%d munud"
|
||||
msgstr[2] "%d munud"
|
||||
msgstr[3] "%d munud"
|
||||
msgstr[4] "%d munud"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Difennet"
|
||||
|
@ -1158,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1249,7 +1261,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Meneger %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1258,9 +1270,6 @@ msgid ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. N Y.'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. N. Y. G:i T'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. N Y."
|
||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j. N. Y. G:i T"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y."
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y M j"
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,22 +1,24 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017
|
||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017,2021
|
||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014,2020
|
||||
# duub qnnp, 2015
|
||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Manel Clos <manelclos@gmail.com>, 2020
|
||||
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
|
||||
# Santiago Lamora <santiago@ribaguifi.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -89,28 +91,28 @@ msgid "Esperanto"
|
|||
msgstr "Esperanto"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanyol"
|
||||
msgstr "castellà"
|
||||
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "castellà d'Argentina"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr "Español de Colombia"
|
||||
msgstr "castellà de Colombia"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "espanyol de Mèxic"
|
||||
msgstr "castellà de Mèxic"
|
||||
|
||||
msgid "Nicaraguan Spanish"
|
||||
msgstr "castellà de Nicaragua"
|
||||
|
||||
msgid "Venezuelan Spanish"
|
||||
msgstr "Espanyol de Veneçuela"
|
||||
msgstr "castellà de Veneçuela"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "estonià"
|
||||
|
||||
msgid "Basque"
|
||||
msgstr "euskera"
|
||||
msgstr "èuscar"
|
||||
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr "persa"
|
||||
|
@ -128,7 +130,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "irlandès"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr "Escocés Gaélico"
|
||||
msgstr "Gaèlic escocès"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "gallec"
|
||||
|
@ -158,7 +160,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "indonesi"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lgbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
@ -191,7 +193,7 @@ msgid "Korean"
|
|||
msgstr "coreà"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyrgyz"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguès"
|
||||
|
@ -214,14 +216,17 @@ msgstr "mongol"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Maratí"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burmès"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Bokmål noruec"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepalí"
|
||||
msgstr "Nepalès"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandès"
|
||||
|
@ -278,13 +283,13 @@ msgid "Telugu"
|
|||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tajik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandès"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turkmen"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turc"
|
||||
|
@ -325,8 +330,13 @@ msgstr "Arxius estàtics"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindicació"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Aquesta plana no és un sencer"
|
||||
msgstr "Aquest número de plana no és un enter"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr "El nombre de plana és inferior a 1"
|
||||
|
@ -374,7 +384,8 @@ msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegureu-vos que aquest valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
|
@ -397,7 +408,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcters (en té "
|
||||
"Assegureu-vos que el valor tingui almenys %(limit_value)d caràcters (en té "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -411,8 +422,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcters (en "
|
||||
"té %(show_value)d)."
|
||||
"Assegureu-vos que aquest valor tingui com a molt %(limit_value)d caràcters "
|
||||
"(en té %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número."
|
||||
|
@ -421,13 +432,13 @@ msgstr "Introduïu un número."
|
|||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total."
|
||||
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits en total."
|
||||
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s dígits en total."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal."
|
||||
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimals."
|
||||
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s decimals."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -437,18 +448,18 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
|
||||
"Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no està permesa. Les extensions permeses "
|
||||
"són: '%(allowed_extensions)s'."
|
||||
"L'extensió d'arxiu “%(extension)s” no està permesa. Les extensions permeses "
|
||||
"són: %(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Caràcters nul no estan permesos."
|
||||
msgstr "No es permeten caràcters nuls."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
@ -580,6 +591,9 @@ msgstr "Enter"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Enter gran (8 bytes)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Enter petit"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -606,9 +620,6 @@ msgstr "Enter petit positiu"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (fins a %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Enter petit"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
|
@ -664,7 +675,7 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
|||
msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)"
|
||||
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Inter-relació un-a-un"
|
||||
msgstr "Relació un-a-un"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
|
@ -675,7 +686,7 @@ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
|||
msgstr "relacions %(from)s-%(to)s "
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Inter-relació molts-a-molts"
|
||||
msgstr "Relació molts-a-molts"
|
||||
|
||||
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
|
||||
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
|
||||
|
@ -687,7 +698,7 @@ msgid "This field is required."
|
|||
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a whole number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número sencer."
|
||||
msgstr "Introduïu un número enter."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid date."
|
||||
msgstr "Introduïu una data vàlida."
|
||||
|
@ -699,7 +710,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr "Introdueixi una durada vàlida."
|
||||
msgstr "Introduïu una durada vàlida."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
|
@ -749,10 +760,10 @@ msgid "Enter a complete value."
|
|||
msgstr "Introduïu un valor complet."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Intrudueixi un UUID vàlid."
|
||||
msgstr "Intruduïu un UUID vàlid."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Entreu un JSON vàlid."
|
||||
msgstr "Introduïu un JSON vàlid."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
@ -762,20 +773,26 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Camp ocult %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulat"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les dades de ManagementForm no hi són o han estat modificades. Camps que "
|
||||
"falten: %(field_names)s. . Necessitaràs omplir una incidència si el problema "
|
||||
"persisteix."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Sisplau envieu com a molt %d formulari."
|
||||
msgstr[1] "Sisplau envieu com a molt %d formularis."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Si uns plau, envia com a màxim %d formulari"
|
||||
msgstr[1] "Si us plau, envia com a màxim %d formularis"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Sisplau envieu com a mínim %d formulari."
|
||||
msgstr[1] "Sisplau envieu com a mínim %d formularis."
|
||||
msgstr[1] "Si us plau envieu com a mínim %d formularis."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
@ -805,11 +822,12 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
|
|||
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota."
|
||||
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr "El valor en línia no coincideix la instancia mare ."
|
||||
msgstr "El valor en línia no coincideix amb la instància mare ."
|
||||
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
||||
"Esculliu una opció vàlida. La opció triada no és una de les opcions "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
|
@ -1005,51 +1023,51 @@ msgstr "des."
|
|||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "gen."
|
||||
msgstr "Gen."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "feb."
|
||||
msgstr "Feb."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "mar."
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "abr."
|
||||
msgstr "Abr."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "mai."
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "jun."
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "jul."
|
||||
msgstr "Jul."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "ago."
|
||||
msgstr "Ago."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "set."
|
||||
msgstr "Set."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "oct."
|
||||
msgstr "Oct."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr "nov."
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr "des."
|
||||
msgstr "Des."
|
||||
|
||||
msgctxt "alt. month"
|
||||
msgid "January"
|
||||
|
@ -1105,7 +1123,7 @@ msgstr "Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
@ -1115,40 +1133,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d any"
|
||||
msgstr[1] "%d anys"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d any"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d anys"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mes"
|
||||
msgstr[1] "%d mesos"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mes"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d mesos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d setmana"
|
||||
msgstr[1] "%d setmanes"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d setmana"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d setmanes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d dia"
|
||||
msgstr[1] "%d dies"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d dia"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d dies"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hora"
|
||||
msgstr[1] "%d hores"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d hora"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d hores"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minut"
|
||||
msgstr[1] "%d minuts"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minut"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minuts"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibit"
|
||||
|
@ -1158,22 +1176,22 @@ msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el teu "
|
||||
"navegador enviï una capçalera 'Referer', i no n'ha arribada cap. Aquesta "
|
||||
"capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu "
|
||||
"navegador no està sent infiltrat per tercers."
|
||||
"Esteu veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el "
|
||||
"vostre navegador enviï una capçalera “Referer\", i no n'ha arribada cap. "
|
||||
"Aquesta capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el "
|
||||
"vostre navegador no està sent segrestat per tercers."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', "
|
||||
"sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
|
||||
"Si heu configurat el vostre navegador per deshabilitar capçaleres “Referer"
|
||||
"\", sisplau torneu-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
|
||||
"connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1183,11 +1201,11 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si utilitza l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
|
||||
"inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. "
|
||||
"La protecció CSRF requereix la capçalera 'Referer' per a fer una "
|
||||
"comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privacitat, utilitzi "
|
||||
"alternatives com <a rel=\"noreferrer\" ...>per enllaçar a aplicacions de "
|
||||
"Si utilitzeu l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
|
||||
"incloeu la capçalera “Referer-Policy: no-referrer\" , si us plau elimineu-"
|
||||
"la. La protecció CSRF requereix la capçalera “Referer\" per a fer una "
|
||||
"comprovació estricta. Si esteu preocupats quant a la privacitat, utilitzeu "
|
||||
"alternatives com <a rel=\"noreferrer\" ...>per enllaços a aplicacions de "
|
||||
"tercers."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1244,7 +1262,7 @@ msgstr "Cadena invàlida de data '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
|
||||
|
@ -1258,7 +1276,7 @@ msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
|||
msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori."
|
||||
msgstr "Aquí no es permeten índex de directori."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
|
@ -1268,8 +1286,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" no existeix"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Índex de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: l'entorn de treball per a perfeccionistes de temps rècord."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "La instal·lació ha estat un èxit! Enhorabona!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1280,9 +1298,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">notes de llançament</a> per Django "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "La instal·lació ha estat un èxit! Felicitats!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
@ -1290,10 +1305,10 @@ msgid ""
|
|||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Està veient aquesta pàgina degut a que el paràmetre <a href=\"https://docs."
|
||||
"Esteu veient aquesta pàgina perquè el paràmetre <a href=\"https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel="
|
||||
"\"noopener\">DEBUG=True</a>consta al fitxer de configuració i no teniu "
|
||||
"direccions URLs configurades."
|
||||
"\"noopener\">DEBUG=True</a>consta al fitxer de configuració i no teniu cap "
|
||||
"URL configurada."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Documentació de Django"
|
||||
|
@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|||
msgstr "Temes, referències, & Com es fa"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Programa d'aprenentatge: Una aplicació enquesta"
|
||||
msgstr "Tutorial: Una aplicació enquesta"
|
||||
|
||||
msgid "Get started with Django"
|
||||
msgstr "Primers passos amb Django"
|
||||
|
|
|
@ -2,29 +2,29 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\e\s G:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e\l Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y G:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\e\s G:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e\l Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y G:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
# '31/12/2009', '31/12/09'
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
|
||||
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,16 +5,16 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2020
|
||||
# trendspotter, 2020
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2020
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-10 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 23:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -324,6 +324,11 @@ msgstr "Statické soubory"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndikace"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Číslo stránky není celé číslo."
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +400,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaku (nyní má %(show_value)d)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +600,9 @@ msgstr "Celé číslo"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Malé celé číslo"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -621,9 +629,6 @@ msgstr "Kladné malé celé číslo"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Identifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Malé celé číslo"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
|
@ -739,7 +744,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)."
|
||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaku (nyní má %(length)d)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)."
|
||||
|
||||
|
@ -776,24 +781,30 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Data objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Data objektu ManagementForm chybí nebo s nimi bylo nedovoleně manipulováno. "
|
||||
"Chybějící pole: %(field_names)s. Pokud problém přetrvává, budete možná muset "
|
||||
"problém ohlásit."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||
msgstr[1] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||
msgstr[2] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||
msgstr[3] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Odešlete nejvýše %d formulář."
|
||||
msgstr[1] "Odešlete nejvýše %d formuláře."
|
||||
msgstr[2] "Odešlete nejvýše %d formuláře."
|
||||
msgstr[3] "Odešlete nejvýše %d formulářů."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||
msgstr[1] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||
msgstr[2] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||
msgstr[3] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Odešlete nejméně %d formulář."
|
||||
msgstr[1] "Odešlete nejméně %d formuláře."
|
||||
msgstr[2] "Odešlete nejméně %d formuláře."
|
||||
msgstr[3] "Odešlete nejméně %d formulářů."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Pořadí"
|
||||
|
@ -1132,52 +1143,52 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d rok"
|
||||
msgstr[1] "%d roky"
|
||||
msgstr[2] "%d let"
|
||||
msgstr[3] "%d let"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d rok"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d roky"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d roku"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d let"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d měsíc"
|
||||
msgstr[1] "%d měsíce"
|
||||
msgstr[2] "%d měsíců"
|
||||
msgstr[3] "%d měsíců"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d měsíc"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d měsíce"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d měsíců"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d měsíců"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d týden"
|
||||
msgstr[1] "%d týdny"
|
||||
msgstr[2] "%d týdnů"
|
||||
msgstr[3] "%d týdnů"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d týden"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d týdny"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d týdne"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d týdnů"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d den"
|
||||
msgstr[1] "%d dny"
|
||||
msgstr[2] "%d dní"
|
||||
msgstr[3] "%d dní"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d den"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d dny"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d dní"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d dní"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hodina"
|
||||
msgstr[1] "%d hodiny"
|
||||
msgstr[2] "%d hodin"
|
||||
msgstr[3] "%d hodin"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d hodina"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d hodiny"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d hodiny"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d hodin"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuta"
|
||||
msgstr[1] "%d minuty"
|
||||
msgstr[2] "%d minut"
|
||||
msgstr[3] "%d minut"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minuta"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minuty"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d minut"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d minut"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Nepřístupné (Forbidden)"
|
||||
|
@ -1295,8 +1306,8 @@ msgstr "Cesta \"%(path)s\" neexistuje"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Index adresáře %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: Webový framework pro perfekcionisty, kteří mají termín"
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1307,9 +1318,6 @@ msgstr ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poznámky k vydání</a> frameworku Django "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,39 +2,42 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. E Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. E Y G:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. E Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j. E Y G:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y G:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '05.01.2006', '05.01.06'
|
||||
'%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '5. 1. 2006', '5. 1. 06'
|
||||
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||
"%d.%m.%Y", # '05.01.2006'
|
||||
"%d.%m.%y", # '05.01.06'
|
||||
"%d. %m. %Y", # '5. 1. 2006'
|
||||
"%d. %m. %y", # '5. 1. 06'
|
||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
||||
]
|
||||
# Kept ISO formats as one is in first position
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%H:%M:%S', # '04:30:59'
|
||||
'%H.%M', # '04.30'
|
||||
'%H:%M', # '04:30'
|
||||
"%H:%M:%S", # '04:30:59'
|
||||
"%H.%M", # '04.30'
|
||||
"%H:%M", # '04:30'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '05.01.2006 04:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '05.01.2006 04:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H.%M', # '05.01.2006 04.30'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '05.01.2006 04:30'
|
||||
'%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '05. 01. 2006 04:30:59'
|
||||
'%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '05. 01. 2006 04:30:59.000200'
|
||||
'%d. %m. %Y %H.%M', # '05. 01. 2006 04.30'
|
||||
'%d. %m. %Y %H:%M', # '05. 01. 2006 04:30'
|
||||
'%Y-%m-%d %H.%M', # '2006-01-05 04.30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '05.01.2006 04:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '05.01.2006 04:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H.%M", # '05.01.2006 04.30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '05.01.2006 04:30'
|
||||
"%d. %m. %Y %H:%M:%S", # '05. 01. 2006 04:30:59'
|
||||
"%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f", # '05. 01. 2006 04:30:59.000200'
|
||||
"%d. %m. %Y %H.%M", # '05. 01. 2006 04.30'
|
||||
"%d. %m. %Y %H:%M", # '05. 01. 2006 04:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H.%M", # '2006-01-05 04.30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -2,31 +2,32 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y' # '25 Hydref 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 y.b.'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y, P' # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'Hydref 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 Hydref'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 y.b.'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F Y" # '25 Hydref 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 y.b.'
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y, P" # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'Hydref 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 Hydref'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 y.b.'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun'
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2019
|
||||
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -205,13 +205,16 @@ msgid "Macedonian"
|
|||
msgstr "makedonsk"
|
||||
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "malaysisk"
|
||||
msgstr "malayalam"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolsk"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malajisk"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "burmesisk"
|
||||
|
@ -324,6 +327,11 @@ msgstr "Static Files"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndication"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Det sidetal er ikke et heltal"
|
||||
|
||||
|
@ -571,6 +579,9 @@ msgstr "Heltal"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Stort heltal (8 byte)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Lille heltal"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -597,9 +608,6 @@ msgstr "Positivt lille heltal"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Lille heltal"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
@ -750,20 +758,26 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleret"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ManagementForm-data mangler eller er blevet pillet ved. Manglende felter: "
|
||||
"%(field_names)s. Du kan få behov for at oprette en fejlrapport hvis "
|
||||
"problemet varer ved."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Send venligst %d eller færre formularer."
|
||||
msgstr[1] "Send venligst %d eller færre formularer."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Send venligst højst %d formular."
|
||||
msgstr[1] "Send venligst højst %d formularer."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Send venligst %d eller flere formularer."
|
||||
msgstr[1] "Send venligst %d eller flere formularer."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Send venligst mindst %d formular."
|
||||
msgstr[1] "Send venligst mindst %d formularer."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rækkefølge"
|
||||
|
@ -1102,40 +1116,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d år"
|
||||
msgstr[1] "%d år"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d år"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d år"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d måned"
|
||||
msgstr[1] "%d måneder"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d måned"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d måneder"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d uge"
|
||||
msgstr[1] "%d uger"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d uge"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d uger"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d dag"
|
||||
msgstr[1] "%d dage"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d dag"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d dage"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d time"
|
||||
msgstr[1] "%d timer"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d time"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d timer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minut"
|
||||
msgstr[1] "%d minutter"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minut"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minutter"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Forbudt"
|
||||
|
@ -1145,12 +1159,12 @@ msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside kræver at din browser sender "
|
||||
"en “Referer header”, men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af "
|
||||
"en “Referer header”, som ikke blev sendt. Denne header er påkrævet af "
|
||||
"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af "
|
||||
"tredjepart."
|
||||
|
||||
|
@ -1252,8 +1266,8 @@ msgstr "“%(path)s” eksisterer ikke"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Indeks for %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: Webframework'et for perfektionister med deadlines."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Installationen virkede! Tillykke!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1263,9 +1277,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vis <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">udgivelsesnoter</a> for Django %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Installationen virkede! Tillykke!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,25 +2,25 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,17 +4,18 @@
|
|||
# André Hagenbruch, 2011-2012
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2021
|
||||
# Jannis Vajen, 2011,2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
|
||||
# Jannis Vajen, 2016
|
||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
||||
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -212,6 +213,9 @@ msgstr "Mongolisch"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaiisch"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Birmanisch"
|
||||
|
||||
|
@ -323,6 +327,11 @@ msgstr "Statische Dateien"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndication"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +593,9 @@ msgstr "Ganzzahl"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Kleine Ganzzahl"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -610,9 +622,6 @@ msgstr "Positive kleine Ganzzahl"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Kleine Ganzzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
|
@ -767,20 +776,26 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daten für das Management-Formular fehlen oder wurden manipuliert. Fehlende "
|
||||
"Felder: %(field_names)s. Bitte erstellen Sie einen Bug-Report falls der "
|
||||
"Fehler dauerhaft besteht."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken."
|
||||
msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
|
||||
msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Bitte mindestens %d Formular abschicken."
|
||||
msgstr[1] "Bitte mindestens %d Formulare abschicken."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
@ -1118,40 +1133,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d Jahr"
|
||||
msgstr[1] "%d Jahre"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Jahr"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Jahre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d Monat"
|
||||
msgstr[1] "%d Monate"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Monat"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Monate"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d Woche"
|
||||
msgstr[1] "%d Wochen"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Woche"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Wochen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d Tag"
|
||||
msgstr[1] "%d Tage"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Tag"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Tage"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d Stunde"
|
||||
msgstr[1] "%d Stunden"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Stunde"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Stunden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%d Minuten"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Minuten"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Verboten"
|
||||
|
@ -1161,11 +1176,11 @@ msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
|
||||
"Sie sehen diese Fehlermeldung, da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
|
||||
"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
|
||||
"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
|
||||
"nicht von Dritten missbraucht wird."
|
||||
|
@ -1272,8 +1287,8 @@ msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: Das Webframework für Perfektionisten mit Termindruck."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1284,9 +1299,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Versionshinweise</a> für Django %(version)s "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,26 +2,28 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -2,32 +2,34 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
||||
]
|
||||
|
||||
# these are the separators for non-monetary numbers. For monetary numbers,
|
||||
# the DECIMAL_SEPARATOR is a . (decimal point) and the THOUSAND_SEPARATOR is a
|
||||
# ' (single quote).
|
||||
# For details, please refer to http://www.bk.admin.ch/dokumentation/sprachen/04915/05016/index.html?lang=de
|
||||
# (in German) and the documentation
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||
# For details, please refer to the documentation and the following link:
|
||||
# https://www.bk.admin.ch/bk/de/home/dokumentation/sprachen/hilfsmittel-textredaktion/schreibweisungen.html
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2020
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 12:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 23:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/dsb/)\n"
|
||||
|
@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Mongolšćina"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malayzišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Myanmaršćina"
|
||||
|
||||
|
@ -318,6 +321,11 @@ msgstr "Statiske dataje"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndikacija"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba"
|
||||
|
||||
|
@ -588,6 +596,9 @@ msgstr "Integer"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Big (8 bajtow) integer"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Mała ceła licba"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-adresa"
|
||||
|
||||
|
@ -614,9 +625,6 @@ msgstr "Pozitiwna mała ceła licba"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Adresowe mě (až %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Mała ceła licba"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
@ -778,24 +786,30 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Schowane pólo %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Daty ManagementForm feluju abo su sfalšowane"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daty ManagementForm feluju abo su wobškóźone. Felujuce póla: "
|
||||
"%(field_names)s. Móžośo zmólkowu rozpšawu pisaś, jolic problem dalej "
|
||||
"eksistěrujo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular."
|
||||
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo mjenjej."
|
||||
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo mjenjej."
|
||||
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo mjenjej."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formular."
|
||||
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formulara."
|
||||
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formulary."
|
||||
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formularow."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular abo wěcej."
|
||||
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo wěcej."
|
||||
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo wěcej."
|
||||
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo wěcej."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formular."
|
||||
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formulara."
|
||||
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formulary."
|
||||
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formularow."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Rěd"
|
||||
|
@ -1137,52 +1151,52 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d lěto"
|
||||
msgstr[1] "%d lěśe"
|
||||
msgstr[2] "%d lěta"
|
||||
msgstr[3] "%d lět"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d lěto"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d lěśe"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d lěta"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d lět"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mjasec"
|
||||
msgstr[1] "%d mjaseca"
|
||||
msgstr[2] "%d mjasece"
|
||||
msgstr[3] "%d mjasecow"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mjasec"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d mjaseca"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d mjasece"
|
||||
msgstr[3] "%(num)dmjasecow"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d tyźeń"
|
||||
msgstr[1] "%d tyéznja"
|
||||
msgstr[2] "%d tyźenje"
|
||||
msgstr[3] "%d tyźenjow"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d tyźeń"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d tyźenja"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d tyźenje"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d tyźenjow"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d źeń"
|
||||
msgstr[1] "%d dnja"
|
||||
msgstr[2] "%d dny"
|
||||
msgstr[3] "%d dnjow"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d źeń "
|
||||
msgstr[1] "%(num)d dnja"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d dny"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d dnjow"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d góźina"
|
||||
msgstr[1] "%d góźinje"
|
||||
msgstr[2] "%d góźiny"
|
||||
msgstr[3] "%d góźin"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d góźina"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d góźinje"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d góźiny"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d góźin"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuta"
|
||||
msgstr[1] "%d minuśe"
|
||||
msgstr[2] "%d minuty"
|
||||
msgstr[3] "%d minutow"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minuta"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minuśe"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d minuty"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d minutow"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Zakazany"
|
||||
|
@ -1192,12 +1206,12 @@ msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', "
|
||||
"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
|
||||
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba \"Referer header"
|
||||
"\", aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
|
||||
"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak "
|
||||
"njekaprujo se wót tśeśich."
|
||||
|
||||
|
@ -1301,8 +1315,8 @@ msgstr "„%(path)s“ njeeksistěrujo"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Indeks %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django? Web-framework za perfekcionisty z terminami."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1313,9 +1327,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Wersijowe informacije</a> za Django %(version)s "
|
||||
"pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,9 +3,10 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Apostolis Bessas <mpessas+txc@transifex.com>, 2013
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013,2017
|
||||
# Fotis Athineos <fotis@transifex.com>, 2021
|
||||
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2019
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2020
|
||||
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
|
||||
|
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -33,6 +34,9 @@ msgstr "Αφρικάνς"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Αραβικά"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Αραβικά Αλγερίας"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Αστούριας"
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +160,9 @@ msgstr "Ιντερλίνγκουα"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Ινδονησιακά"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Ίγκμπο"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ίντο"
|
||||
|
||||
|
@ -186,6 +193,9 @@ msgstr "Κανάντα"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Κορεάτικα"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Κιργιζικά"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
|
||||
|
||||
|
@ -207,6 +217,9 @@ msgstr "Μογγολικά"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Μαράθι"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Βιρμανικά"
|
||||
|
||||
|
@ -270,9 +283,15 @@ msgstr "Διάλεκτος Ταμίλ"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Τελούγκου"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Τατζικικά"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Ταϊλάνδης"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Τουρκμενικά"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Τουρκικά"
|
||||
|
||||
|
@ -289,7 +308,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ουζμπεκικά"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Βιετναμέζικα"
|
||||
|
@ -312,6 +331,11 @@ msgstr "Στατικά Αρχεία"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndication"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος"
|
||||
|
||||
|
@ -337,11 +361,15 @@ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδ
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εισάγετε ένα 'slug' που να αποτελείται από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω "
|
||||
"παύλες."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εισάγετε ένα 'slug' που να αποτελείται από Unicode γράμματα, παύλες ή κάτω "
|
||||
"παύλες."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση."
|
||||
|
@ -429,6 +457,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες "
|
||||
"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρες"
|
||||
|
@ -469,11 +499,11 @@ msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True ή False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)"
|
||||
|
@ -490,12 +520,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία "
|
||||
"θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια "
|
||||
"λανθασμένη ημερομηνία."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)"
|
||||
|
@ -505,19 +539,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει "
|
||||
"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
|
||||
"αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι δεκαδικός αριθμός."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
|
||||
|
@ -527,6 +565,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] "
|
||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
@ -539,14 +579,14 @@ msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ακέραιος"
|
||||
|
@ -554,6 +594,9 @@ msgstr "Ακέραιος"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Μικρός ακέραιος"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -562,11 +605,14 @@ msgstr "IP διεύθυνση"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι None, True ή False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Μεγάλος θετικός ακέραιος"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Θετικός ακέραιος"
|
||||
|
||||
|
@ -577,9 +623,6 @@ msgstr "Θετικός μικρός ακέραιος"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (μέχρι %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Μικρός ακέραιος"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Κείμενο"
|
||||
|
||||
|
@ -588,12 +631,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:"
|
||||
"ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν "
|
||||
"αντιστοιχή σε σωστή ώρα."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ώρα"
|
||||
|
@ -606,7 +653,7 @@ msgstr "Δυαδικά δεδομένα"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό"
|
||||
|
@ -617,6 +664,12 @@ msgstr "Αρχείο"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Εικόνα"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -716,6 +769,9 @@ msgstr "Εισάγετε μια πλήρης τιμή"
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -724,20 +780,23 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Τα δεδομένα του ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθεί"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες."
|
||||
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμα."
|
||||
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμες."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες."
|
||||
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμα."
|
||||
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμες."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||
|
@ -776,13 +835,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας "
|
||||
"%(current_timezone)s. Ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||
|
@ -802,15 +863,7 @@ msgstr "Ναι"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ναι,όχι,ίσως"
|
||||
|
||||
|
@ -1084,43 +1137,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d χρόνος"
|
||||
msgstr[1] "%d χρόνια"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d μήνας"
|
||||
msgstr[1] "%d μήνες"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d βδομάδα"
|
||||
msgstr[1] "%d βδομάδες"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d μέρα"
|
||||
msgstr[1] "%d μέρες"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d ώρα"
|
||||
msgstr[1] "%d ώρες"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d λεπτό"
|
||||
msgstr[1] "%d λεπτά"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 λεπτά"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Απαγορευμένο"
|
||||
|
@ -1130,7 +1180,7 @@ msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματ
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1140,6 +1190,9 @@ msgid ""
|
|||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, "
|
||||
"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για "
|
||||
"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1148,6 +1201,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
|
||||
"\"> ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', "
|
||||
"παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να "
|
||||
"κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, "
|
||||
"σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1162,6 +1221,9 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε "
|
||||
"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-"
|
||||
"origin' requests."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True."
|
||||
|
@ -1196,6 +1258,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λανθασμένη μορφή ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή "
|
||||
"'%(format)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
|
@ -1203,6 +1267,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιο
|
|||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε "
|
||||
"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1210,21 +1276,21 @@ msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άδεια λίστα και το \"%(class_name)s.allow_empty\" είναι False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Ευρετήριο του %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: το Web framework για τελειομανείς με προθεσμίες."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1235,9 +1301,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">σημειώσεις κυκλοφορίας</a> για το "
|
||||
"Django %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
@ -1254,7 +1317,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Εγχειρίδιο Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέματα, αναφορές & \"πως να...\""
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας"
|
||||
|
|
|
@ -2,31 +2,33 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P'
|
||||
DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "P"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', '%Y-%m-%d', # '25/10/2006', '25/10/06', '2006-10-25',
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,36 +2,64 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
|
||||
# Formatting for date objects.
|
||||
DATE_FORMAT = "N j, Y"
|
||||
# Formatting for time objects.
|
||||
TIME_FORMAT = "P"
|
||||
# Formatting for datetime objects.
|
||||
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
|
||||
# Formatting for date objects when only the year and month are relevant.
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
# Formatting for date objects when only the month and day are relevant.
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
|
||||
# Short formatting for date objects.
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
|
||||
# Short formatting for datetime objects.
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
|
||||
# First day of week, to be used on calendars.
|
||||
# 0 means Sunday, 1 means Monday...
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
|
||||
|
||||
# Formats to be used when parsing dates from input boxes, in order.
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
# Note that these format strings are different from the ones to display dates.
|
||||
# Kept ISO formats as they are in first position
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
||||
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
|
||||
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
|
||||
"%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
||||
"%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
||||
"%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
||||
"%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
||||
"%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
||||
"%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
||||
"%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
||||
"%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
||||
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
|
||||
"%H:%M", # '14:30'
|
||||
]
|
||||
|
||||
# Decimal separator symbol.
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
# Thousand separator symbol.
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
# Number of digits that will be together, when splitting them by
|
||||
# THOUSAND_SEPARATOR. 0 means no grouping, 3 means splitting by thousands.
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
|
||||
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/en_AU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,8 +24,11 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabic"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algerian Arabic"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asturian"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbaijani"
|
||||
|
@ -60,7 +64,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lower Sorbian"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greek"
|
||||
|
@ -69,7 +73,7 @@ msgid "English"
|
|||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
msgid "Australian English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Australian English"
|
||||
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "British English"
|
||||
|
@ -84,7 +88,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||
msgstr "Argentinian Spanish"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colombian Spanish"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Mexican Spanish"
|
||||
|
@ -117,7 +121,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "Irish"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scottish Gaelic"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galician"
|
||||
|
@ -132,13 +136,13 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Croatian"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upper Sorbian"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungarian"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armenian"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "Interlingua"
|
||||
|
@ -146,8 +150,11 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesian"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Icelandic"
|
||||
|
@ -162,7 +169,7 @@ msgid "Georgian"
|
|||
msgstr "Georgian"
|
||||
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabyle"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazakh"
|
||||
|
@ -176,6 +183,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korean"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kyrgyz"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgish"
|
||||
|
||||
|
@ -195,13 +205,16 @@ msgid "Mongolian"
|
|||
msgstr "Mongolian"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burmese"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepali"
|
||||
|
@ -260,9 +273,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tajik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmen"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkish"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +298,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbek"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamese"
|
||||
|
@ -291,25 +310,30 @@ msgid "Traditional Chinese"
|
|||
msgstr "Traditional Chinese"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site Maps"
|
||||
|
||||
msgid "Static Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Static Files"
|
||||
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syndication"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "That page number is not an integer"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "That page number is less than 1"
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "That page contains no results"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Enter a valid value."
|
||||
|
@ -318,7 +342,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
|
|||
msgstr "Enter a valid URL."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter a valid integer."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "Enter a valid email address."
|
||||
|
@ -327,11 +351,14 @@ msgstr "Enter a valid email address."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
|
@ -415,20 +442,22 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Null characters are not allowed."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "and"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "This field cannot be null."
|
||||
|
@ -446,6 +475,7 @@ msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
|||
msgid ""
|
||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
|
@ -453,11 +483,11 @@ msgstr "Field of type: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Boolean (Either True or False)"
|
||||
|
@ -474,12 +504,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Date (without time)"
|
||||
|
@ -489,19 +523,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Date (with time)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Decimal number"
|
||||
|
@ -511,9 +549,11 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duration"
|
||||
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Email address"
|
||||
|
@ -523,14 +563,14 @@ msgstr "File path"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Floating point number"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
|
@ -538,6 +578,9 @@ msgstr "Integer"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Big (8 byte) integer"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Small integer"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 address"
|
||||
|
||||
|
@ -546,11 +589,14 @@ msgstr "IP address"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positive big integer"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positive integer"
|
||||
|
||||
|
@ -561,9 +607,6 @@ msgstr "Positive small integer"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Small integer"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
|
@ -572,12 +615,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Time"
|
||||
|
@ -590,10 +637,10 @@ msgstr "Raw binary data"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Universally unique identifier"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
@ -601,9 +648,15 @@ msgstr "File"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "A JSON object"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Value must be valid JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
|
@ -613,11 +666,11 @@ msgstr "One-to-one relationship"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Many-to-many relationship"
|
||||
|
@ -644,11 +697,11 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
msgstr "Enter a valid date/time."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter a valid duration."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
|
@ -686,10 +739,13 @@ msgid "Enter a list of values."
|
|||
msgstr "Enter a list of values."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a complete value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter a complete value."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter a valid UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Enter a valid JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
@ -699,20 +755,25 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[1] "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Please submit at most %d form."
|
||||
msgstr[1] "Please submit at most %d forms."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Please submit at least %d form."
|
||||
msgstr[1] "Please submit at least %d forms."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Order"
|
||||
|
@ -740,7 +801,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
|
|||
msgstr "Please correct the duplicate values below."
|
||||
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -748,13 +809,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
@ -774,15 +837,7 @@ msgstr "Yes"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "yes,no,maybe"
|
||||
|
||||
|
@ -1041,12 +1096,12 @@ msgid "December"
|
|||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "This is not a valid IPv6 address."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "or"
|
||||
|
@ -1056,53 +1111,50 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d year"
|
||||
msgstr[1] "%d years"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d month"
|
||||
msgstr[1] "%d months"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d week"
|
||||
msgstr[1] "%d weeks"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d day"
|
||||
msgstr[1] "%d days"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hour"
|
||||
msgstr[1] "%d hours"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minute"
|
||||
msgstr[1] "%d minutes"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutes"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbidden"
|
||||
|
||||
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1112,6 +1164,9 @@ msgid ""
|
|||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1120,26 +1175,36 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "No year specified"
|
||||
|
||||
msgid "Date out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date out of range"
|
||||
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr "No month specified"
|
||||
|
@ -1164,14 +1229,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1179,30 +1244,29 @@ msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” does not exist"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Index of %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1211,21 +1275,25 @@ msgid ""
|
|||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Django Documentation"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutorial: A Polling App"
|
||||
|
||||
msgid "Get started with Django"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Get started with Django"
|
||||
|
||||
msgid "Django Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Django Community"
|
||||
|
||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connect, get help, or contribute"
|
||||
|
|
|
@ -2,35 +2,40 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
DATE_FORMAT = "j M Y" # '25 Oct 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 p.m.'
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j M Y, P" # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'October 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 October'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
||||
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
||||
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
||||
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
||||
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
||||
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
||||
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
||||
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -2,35 +2,40 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
DATE_FORMAT = "j M Y" # '25 Oct 2006'
|
||||
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 p.m.'
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j M Y, P" # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'October 2006'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 October'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
||||
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
||||
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
||||
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
||||
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
||||
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
||||
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
||||
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2019
|
||||
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2019
|
||||
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
|
||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
||||
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
|
||||
# Matthieu Desplantes <matmututu@gmail.com>, 2021
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>, 2019
|
||||
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthieu Desplantes <matmututu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "Afrikansa"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Araba"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Alĝeria araba"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturia"
|
||||
|
||||
|
@ -153,6 +157,9 @@ msgstr "Interlingvaa"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indoneza"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igba"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -183,6 +190,9 @@ msgstr "Kanara"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korea"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgiza"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lukszemburga"
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +277,15 @@ msgstr "Tamila"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugua"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Taĝika"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Taja"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmena"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turka"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +302,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdua"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbeka"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vjetnama"
|
||||
|
@ -309,6 +325,11 @@ msgstr "Statikaj dosieroj"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Abonrilato"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Tuo paĝnumero ne estas entjero"
|
||||
|
||||
|
@ -481,6 +502,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valoro “%(value)s” havas malĝustan datformaton. Ĝi devas esti en la "
|
||||
"formato JJJJ-MM-TT."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -537,7 +560,7 @@ msgstr "Glitkoma nombro"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La valoro “%(value)s” devas esti entjero."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entjero"
|
||||
|
@ -545,6 +568,9 @@ msgstr "Entjero"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Granda (8 bitoka) entjero"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Malgranda entjero"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-adreso"
|
||||
|
||||
|
@ -558,6 +584,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Pozitiva entjero"
|
||||
|
||||
|
@ -568,9 +597,6 @@ msgstr "Pozitiva malgranda entjero"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Ĵetonvorto (ĝis %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Malgranda entjero"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksto"
|
||||
|
||||
|
@ -608,6 +634,12 @@ msgstr "Dosiero"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bildo"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-objekto"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s kazo kun %(field)s %(value)r ne ekzistas."
|
||||
|
@ -703,6 +735,9 @@ msgstr "Enigu kompletan valoron."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Enigu validan UUID-n."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -711,20 +746,23 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm datumoj mankas, aŭ estas tuŝaĉitaj kun"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn."
|
||||
msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn."
|
||||
msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordo"
|
||||
|
@ -786,15 +824,7 @@ msgstr "Jes"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "jes,ne,eble"
|
||||
|
||||
|
@ -1103,9 +1133,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutoj"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutoj"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Malpermesa"
|
||||
|
||||
|
@ -1201,14 +1228,14 @@ msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” ne ekzistas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Indekso de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Dĵango: la retframo por perfektemuloj kun limdatoj"
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "La instalado sukcesis! Gratulojn!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1218,9 +1245,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vidu <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">eldonajn notojn</a> por Dĵango %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "La instalado sukcesis! Gratulojn!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,46 +2,43 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y' # '26-a de julio 1887'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i' # '18:59'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i' # '26-a de julio 1887, je 18:59'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' # 'julio de 1887'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j\-\a \d\e F' # '26-a de julio'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' # '1887-07-26'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' # '1887-07-26 18:59'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j\-\a \d\e F Y" # '26-a de julio 1887'
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i" # '18:59'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i" # '26-a de julio 1887, je 18:59'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y" # 'julio de 1887'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j\-\a \d\e F" # '26-a de julio'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y-m-d" # '1887-07-26'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y-m-d H:i" # '1887-07-26 18:59'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday (lundo)
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d', # '1887-07-26'
|
||||
'%y-%m-%d', # '87-07-26'
|
||||
'%Y %m %d', # '1887 07 26'
|
||||
'%Y.%m.%d', # '1887.07.26'
|
||||
'%d-a de %b %Y', # '26-a de jul 1887'
|
||||
'%d %b %Y', # '26 jul 1887'
|
||||
'%d-a de %B %Y', # '26-a de julio 1887'
|
||||
'%d %B %Y', # '26 julio 1887'
|
||||
'%d %m %Y', # '26 07 1887'
|
||||
'%d/%m/%Y', # '26/07/1887'
|
||||
"%Y-%m-%d", # '1887-07-26'
|
||||
"%y-%m-%d", # '87-07-26'
|
||||
"%Y %m %d", # '1887 07 26'
|
||||
"%Y.%m.%d", # '1887.07.26'
|
||||
"%d-a de %b %Y", # '26-a de jul 1887'
|
||||
"%d %b %Y", # '26 jul 1887'
|
||||
"%d-a de %B %Y", # '26-a de julio 1887'
|
||||
"%d %B %Y", # '26 julio 1887'
|
||||
"%d %m %Y", # '26 07 1887'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '26/07/1887'
|
||||
]
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%H:%M:%S', # '18:59:00'
|
||||
'%H:%M', # '18:59'
|
||||
"%H:%M:%S", # '18:59:00'
|
||||
"%H:%M", # '18:59'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '1887-07-26 18:59:00'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '1887-07-26 18:59'
|
||||
|
||||
'%Y.%m.%d %H:%M:%S', # '1887.07.26 18:59:00'
|
||||
'%Y.%m.%d %H:%M', # '1887.07.26 18:59'
|
||||
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '26/07/1887 18:59:00'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '26/07/1887 18:59'
|
||||
|
||||
'%y-%m-%d %H:%M:%S', # '87-07-26 18:59:00'
|
||||
'%y-%m-%d %H:%M', # '87-07-26 18:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '1887-07-26 18:59:00'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '1887-07-26 18:59'
|
||||
"%Y.%m.%d %H:%M:%S", # '1887.07.26 18:59:00'
|
||||
"%Y.%m.%d %H:%M", # '1887.07.26 18:59'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '26/07/1887 18:59:00'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '26/07/1887 18:59'
|
||||
"%y-%m-%d %H:%M:%S", # '87-07-26 18:59:00'
|
||||
"%y-%m-%d %H:%M", # '87-07-26 18:59'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
|
||||
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015-2016
|
||||
# Ernesto Avilés, 2014
|
||||
# Ernesto Avilés, 2020
|
||||
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2015-2016
|
||||
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2014
|
||||
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2020
|
||||
# Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017
|
||||
# 8cb2d5a716c3c9a99b6d20472609a4d5_6d03802 <ce931cb71bc28f3f828fb2dad368a4f7_5255>, 2011
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
|
@ -21,19 +21,21 @@
|
|||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Luigy, 2019
|
||||
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# monobotsoft <monobot.soft@gmail.com>, 2012
|
||||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
|
||||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Sebastián Magrí, 2013
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -49,7 +51,7 @@ msgid "Arabic"
|
|||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árabe argelino"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
@ -175,7 +177,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
@ -208,7 +210,7 @@ msgid "Korean"
|
|||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirguís"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxenburgués"
|
||||
|
@ -231,6 +233,9 @@ msgstr "Mongol"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Maratí"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Birmano"
|
||||
|
||||
|
@ -295,13 +300,13 @@ msgid "Telugu"
|
|||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tayiko"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turcomanos"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
@ -319,7 +324,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbeko"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
@ -342,6 +347,11 @@ msgstr "Archivos estáticos"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindicación"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Este número de página no es un entero"
|
||||
|
||||
|
@ -374,6 +384,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"medios de Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
@ -412,8 +424,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d carácter(es) "
|
||||
"(tiene%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -459,6 +471,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La extensión de archivo “%(extension)s” no esta permitida. Las extensiones "
|
||||
"permitidas son: %(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos."
|
||||
|
@ -498,11 +512,11 @@ msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero, Falso o Nulo."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
|
||||
|
@ -519,12 +533,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene un formato de fecha inválido. Debería estar en "
|
||||
"el formato YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero es una "
|
||||
"fecha inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Fecha (sin hora)"
|
||||
|
@ -534,19 +552,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Fecha (con hora)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser un número decimal."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Número decimal"
|
||||
|
@ -556,6 +578,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -568,14 +592,14 @@ msgstr "Ruta de fichero"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un número de coma flotante."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Número en coma flotante"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un numero entero"
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
|
@ -583,6 +607,9 @@ msgstr "Entero"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Entero corto"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -591,13 +618,13 @@ msgstr "Dirección IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser None, Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entero grande positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
@ -609,9 +636,6 @@ msgstr "Entero positivo corto"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Entero corto"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
|
@ -620,12 +644,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
|
||||
"es un tiempo inválido."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
@ -638,7 +666,7 @@ msgstr "Datos binarios en bruto"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Identificador universal único"
|
||||
|
@ -650,10 +678,10 @@ msgid "Image"
|
|||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor debe ser un objeto JSON válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
|
@ -723,8 +751,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d "
|
||||
"carácter(es) (tiene %(length)d)."
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -752,7 +780,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
|
|||
msgstr "Introduzca un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresa un JSON válido."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
@ -762,20 +790,26 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los datos de ManagementForm faltan o han sido alterados. Campos que faltan: "
|
||||
"%(field_names)s. Es posible que deba presentar un informe de error si el "
|
||||
"problema persiste."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o menos."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o menos"
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario como máximo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios como máximo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o más."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o más."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario como máximo."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios como máximo."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Orden"
|
||||
|
@ -811,13 +845,15 @@ msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s no pudo ser interpretado en la zona horaria "
|
||||
"%(current_timezone)s; podría ser ambiguo o no existir."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
@ -1101,7 +1137,7 @@ msgstr "No es una dirección IPv6 válida."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
@ -1111,40 +1147,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d año"
|
||||
msgstr[1] "%d años"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d años"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d años"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mes"
|
||||
msgstr[1] "%d meses"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mes"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d meses"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d semana"
|
||||
msgstr[1] "%d semanas"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d semana"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d semanas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d día"
|
||||
msgstr[1] "%d días"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d día"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d días"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hora"
|
||||
msgstr[1] "%d horas"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d hora"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d horas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minutos"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minutes"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
@ -1154,16 +1190,23 @@ msgstr "La verificación CSRF ha fallado. Solicitud abortada."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador "
|
||||
"web envíe un \"encabezado de referencia\", pero no se envió ninguno. Este "
|
||||
"encabezado es necesario por razones de seguridad, para garantizar que su "
|
||||
"navegador no sea secuestrado por terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar los encabezados \"Referer"
|
||||
"\", vuelva a habilitarlos, al menos para este sitio, o para conexiones "
|
||||
"HTTPS, o para solicitudes del \"mismo origen\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1172,6 +1215,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta utilizando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
|
||||
"\"> o incluyendo el encabezado \"Referrer-Policy: no-referrer\", elimínelos. "
|
||||
"La protección CSRF requiere que el encabezado \"Referer\" realice una "
|
||||
"comprobación estricta del referente. Si le preocupa la privacidad, utilice "
|
||||
"alternativas como <a rel=\"noreferrer\" …> para los enlaces a sitios de "
|
||||
"terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1186,9 +1235,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar las cookies, vuelva a "
|
||||
"habilitarlas, al menos para este sitio o para solicitudes del \"mismo origen"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Más información disponible si se establece DEBUG=True."
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "No se ha indicado el año"
|
||||
|
@ -1219,14 +1271,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadena de fecha no valida “%(datestr)s” dado el formato “%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La página no es la \"última\", ni se puede convertir a un entero."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1234,21 +1286,21 @@ msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” es Falso"
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” no existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Índice de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: el marco web para perfeccionistas con plazos."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicitaciones!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1259,9 +1311,6 @@ msgstr ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">la notas de la versión</a> de Django "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicitaciones!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
@ -1271,14 +1320,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Estás viendo esta página porque <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> está en tu archivo de configuración y no has configurado "
|
||||
"ningún URL."
|
||||
"\">DEBUG=True</a> está en su archivo de configuración y no ha configurado "
|
||||
"ninguna URL."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación de Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temas, referencias, & como hacer"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta"
|
||||
|
|
|
@ -2,29 +2,29 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
# '31/12/2009', '31/12/09'
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
|
||||
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
|
||||
# poli <poli@devartis.com>, 2014
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2020
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "mongol"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "maratí"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malayo"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "burmés"
|
||||
|
||||
|
@ -320,6 +323,11 @@ msgstr "Archivos estáticos"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindicación"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "El número de página no es un entero"
|
||||
|
||||
|
@ -574,6 +582,9 @@ msgstr "Entero"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Entero pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -600,9 +611,6 @@ msgstr "Entero pequeño positivo"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (de hasta %(max_length)s caracteres)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Entero pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
|
@ -756,20 +764,24 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido "
|
||||
"modificados"
|
||||
"Los datos de ManagementForm faltan o han sido alterados. Campos faltantes: "
|
||||
"%(field_names)s. Si el problema persiste es posible que deba reportarlo como "
|
||||
"un error."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor envíe cero o %d formularios."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor envíe un máximo de %d formulario."
|
||||
msgstr[1] "Por favor envíe un máximo de %d formularios."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Por favor envíe %d o mas formularios."
|
||||
msgstr[1] "Por favor envíe %d o mas formularios."
|
||||
|
||||
|
@ -1111,40 +1123,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d año"
|
||||
msgstr[1] "%d años"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d año"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d años"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mes"
|
||||
msgstr[1] "%d meses"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mes"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d meses"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d semana"
|
||||
msgstr[1] "%d semanas"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d semana"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d semanas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d día"
|
||||
msgstr[1] "%d días"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d día"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d días"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hora"
|
||||
msgstr[1] "%d horas"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d hora"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d horas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
@ -1154,15 +1166,15 @@ msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como "
|
||||
"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera “Referer” pero el mismo "
|
||||
"no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una "
|
||||
"medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado "
|
||||
"por terceros."
|
||||
"requerimiento que su navegador web envíe un encabezado “Referer” pero el "
|
||||
"mismo no ha enviado uno. El hecho de que este encabezado sea obligatorio es "
|
||||
"una medida de seguridad para comprobar que su navegador no está siendo "
|
||||
"controlado por terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
|
@ -1267,8 +1279,8 @@ msgstr "“%(path)s” no existe"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Listado de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: El framework Web para perfeccionistas con deadlines."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "La instalación ha sido exitosa. ¡Felicitaciones!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1278,9 +1290,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ver las <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> de Django %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "La instalación ha sido exitosa. ¡Felicitaciones!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,29 +2,29 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = r'j N Y'
|
||||
TIME_FORMAT = r'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j N Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = r'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = r'd/m/Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j N Y"
|
||||
TIME_FORMAT = r"H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j N Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = r"d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = r"d/m/Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # 0: Sunday, 1: Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', # '31/12/2009'
|
||||
'%d/%m/%y', # '31/12/09'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
|
||||
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
'%Y%m%d', # '20061025'
|
||||
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
"%Y%m%d", # '20061025'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
# Abe Estrada, 2011-2013
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>, 2019-2020
|
||||
# Sergio Benitez <sb@sergio.bz>, 2021
|
||||
# zodman <zodman@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 03:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Benitez <sb@sergio.bz>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,10 +28,10 @@ msgid "Arabic"
|
|||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árabe argelino"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "Azerbaijani"
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bajo sorbio"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgid "English"
|
|||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
msgid "Australian English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inglés australiano"
|
||||
|
||||
msgid "British English"
|
||||
msgstr "Inglés británico"
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "Irlandés"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaélico escocés"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Gallego"
|
||||
|
@ -138,13 +139,13 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alto sorbio"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armenio"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "Interlingua"
|
||||
|
@ -153,10 +154,10 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandés"
|
||||
|
@ -171,7 +172,7 @@ msgid "Georgian"
|
|||
msgstr "Georgiano"
|
||||
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cabilio"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "Kazajstán"
|
||||
|
@ -312,22 +313,27 @@ msgid "Messages"
|
|||
msgstr "Mensajes"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapas del sitio"
|
||||
|
||||
msgid "Static Files"
|
||||
msgstr "Archivos Estáticos"
|
||||
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindicación"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ese número de página no es un número entero"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ese número de página es menor que 1"
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esa página no contiene resultados"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
@ -345,11 +351,15 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un \"slug\" válido que conste de letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"guiones."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un \"slug\" válido que conste de letras Unicode, números, guiones "
|
||||
"bajos o guiones."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
@ -397,7 +407,11 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número."
|
||||
|
@ -405,8 +419,8 @@ msgstr "Introduzca un número."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígito en total."
|
||||
msgstr[1] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígitos en total."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
|
@ -429,7 +443,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracteres nulos no están permitidos."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
@ -440,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor %(value)r no es una opción válida."
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Este campo no puede ser nulo."
|
||||
|
@ -465,7 +479,7 @@ msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser Verdadero o Falso. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
|
@ -550,6 +564,9 @@ msgstr "Entero"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Entero pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -576,9 +593,6 @@ msgstr "Entero positivo pequeño"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Entero pequeño"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
|
@ -601,7 +615,7 @@ msgid "URL"
|
|||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Raw binary data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los datos en bruto"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
|
@ -617,10 +631,10 @@ msgid "Image"
|
|||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
|
@ -665,7 +679,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca una duración válida."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
|
@ -724,18 +738,21 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
|
@ -1187,7 +1204,7 @@ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
|||
msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1208,8 +1225,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Índice de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicidades!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1217,9 +1234,6 @@ msgid ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
@ -1241,7 +1255,7 @@ msgid "Get started with Django"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Django Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunidad de Django"
|
||||
|
||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,26 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday: ISO 8601
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
'%Y%m%d', # '20061025'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
"%Y%m%d", # '20061025'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.' # ',' is also official (less common): NOM-008-SCFI-2002
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "." # ',' is also official (less common): NOM-008-SCFI-2002
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,26 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday: ISO 8601
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
'%Y%m%d', # '20061025'
|
||||
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
"%Y%m%d", # '20061025'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
# '31/12/2009', '31/12/09'
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
|
||||
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
||||
]
|
||||
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,20 +2,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
|
||||
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021
|
||||
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
|
||||
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic"
|
|||
msgstr "araabia"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alžeeria Araabia"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "astuuria"
|
||||
|
@ -213,6 +214,9 @@ msgstr "mongoolia"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malai"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "birma"
|
||||
|
||||
|
@ -324,6 +328,11 @@ msgstr "Staatilised failid"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sündikeerimine"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "See lehe number ei ole täisarv"
|
||||
|
||||
|
@ -577,6 +586,9 @@ msgstr "Täisarv"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Suur (8 baiti) täisarv"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Väike täisarv"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 aadress"
|
||||
|
||||
|
@ -603,9 +615,6 @@ msgstr "Positiivne väikene täisarv"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Nälk (kuni %(max_length)s märki)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Väike täisarv"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
|
@ -756,20 +765,23 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Peidetud väli %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm andmed on kadunud või nendega on keegi midagi teinud"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Palun kinnitage %d või vähem vormi."
|
||||
msgstr[1] "Palun kinnitage %d või vähem vormi."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Palun kinnitage kõige rohkem %d vorm."
|
||||
msgstr[1] "Palun kinnitage kõige rohkem %d vormi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi."
|
||||
msgstr[1] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Palun kinnitage vähemalt %d vorm."
|
||||
msgstr[1] "Palun kinnitage vähemalt %d vormi."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
@ -1107,40 +1119,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d aasta"
|
||||
msgstr[1] "%d aastat"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d aasta"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d aastat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d kuu"
|
||||
msgstr[1] "%d kuud"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d kuu"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d kuud"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d nädal"
|
||||
msgstr[1] "%d nädalat"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d nädal"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d nädalat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d päev"
|
||||
msgstr[1] "%d päeva"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d päev"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d päeva"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d tund"
|
||||
msgstr[1] "%d tundi"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d tund"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d tundi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minut"
|
||||
msgstr[1] "%d minutit"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minut"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minutit"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Keelatud"
|
||||
|
@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1257,8 +1269,8 @@ msgstr "“%(path)s” ei eksisteeri"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "%(directory)s sisuloend"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: Veebiraamistik tähtaegadega perfektsionistidele."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Paigaldamine õnnestus! Palju õnne!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1268,9 +1280,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaata <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> Djangole %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Paigaldamine õnnestus! Palju õnne!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = " " # Non-breaking space
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,22 +2,23 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016
|
||||
# Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019
|
||||
# Ander Martinez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019,2021
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011
|
||||
# julen, 2011-2012
|
||||
# julen, 2013,2015
|
||||
# Mikel Maldonado <d.mikel.maldonado@gmail.com>, 2021
|
||||
# totorika93 <totorika93@gmail.com>, 2012
|
||||
# Unai Zalakain <inactive+unaizalakain@transifex.com>, 2013
|
||||
# 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a <cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2013
|
||||
# Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Maldonado <d.mikel.maldonado@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -31,6 +32,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabiera"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algeriar Arabiera"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiera"
|
||||
|
||||
|
@ -154,6 +158,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiera"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +191,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreera"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxenburgera"
|
||||
|
||||
|
@ -268,9 +278,15 @@ msgstr "Tamilera"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugua"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailandiera"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkiera"
|
||||
|
||||
|
@ -310,6 +326,11 @@ msgstr "Fitxategi estatikoak"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Sindikazioa"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Orrialde hori ez da zenbaki bat"
|
||||
|
||||
|
@ -461,11 +482,11 @@ msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" blioa True edo False izan behar da."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" balioa, True, False edo None izan behar da."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Boolearra (True edo False)"
|
||||
|
@ -482,12 +503,15 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(value)s\" balioa data formatu okerra dauka. UUUU-HH-EE formatua izan "
|
||||
"behar da."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(value)s\" balioa formatu egokia dauka (UUUU-HH-EE), baina data okerra."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Data (ordurik gabe)"
|
||||
|
@ -509,7 +533,7 @@ msgstr "Data (orduarekin)"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" balioa zenbaki hamartarra izan behar da."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Zenbaki hamartarra"
|
||||
|
@ -519,6 +543,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(value)s\" balioa formatu okerra dauka. [EE][[OO:]MM:]ss[.uuuuuu] "
|
||||
"formatua izan behar du."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Iraupena"
|
||||
|
@ -531,14 +557,14 @@ msgstr "Fitxategiaren bidea"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" float izan behar da."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" zenbaki osoa izan behar da."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Zenbaki osoa"
|
||||
|
@ -546,6 +572,9 @@ msgstr "Zenbaki osoa"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Osoko txikia"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 sare-helbidea"
|
||||
|
||||
|
@ -554,11 +583,14 @@ msgstr "IP helbidea"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" None, True edo False izan behar da."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolearra (True, False edo None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Zenbaki positivo osoa-handia"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Osoko positiboa"
|
||||
|
||||
|
@ -569,9 +601,6 @@ msgstr "Osoko positibo txikia"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (gehienez %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Osoko txikia"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testua"
|
||||
|
||||
|
@ -609,6 +638,12 @@ msgstr "Fitxategia"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Irudia"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objektu bat"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Balioa baliozko JSON bat izan behar da."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -703,6 +738,9 @@ msgstr "Sartu balio osoa."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Idatzi baleko UUID bat."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Sartu baliozko JSON bat"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -711,20 +749,23 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm daturik ez dago edo ez da balekoa."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Bidali formulario %d edo gutxiago, mesedez."
|
||||
msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gutxiago, mesedez."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Gehitu formulario %d edo gehiago"
|
||||
msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gehiago, mesedez."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordena"
|
||||
|
@ -785,15 +826,7 @@ msgstr "Bai"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "bai,ez,agian"
|
||||
|
||||
|
@ -1102,9 +1135,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "minutu %d"
|
||||
msgstr[1] "%d minutu"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutu"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Debekatuta"
|
||||
|
||||
|
@ -1206,8 +1236,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "%(directory)s zerrenda"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: epeekin perfekzionistak direnentzat Web frameworka."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Instalazioak arrakastaz funtzionatu du! Zorionak!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1218,9 +1248,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">argitaratze "
|
||||
"oharrak</a>"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Instalazioak arrakastaz funtzionatu du! Zorionak!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = r'Y\k\o N j\a'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'Y\k\o N j\a, H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y\k\o F'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'F\r\e\n j\a'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"Y\k\o N j\a"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"Y\k\o N j\a, H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"Y\k\o F"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"F\r\e\n j\a"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y-m-d"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y-m-d H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Astelehena
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Astelehena
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,21 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
|
||||
# alirezamastery <alireza.mastery@gmail.com>, 2021
|
||||
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
|
||||
# Farshad Asadpour, 2021
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Mazdak Badakhshan <geraneum@gmail.com>, 2014
|
||||
# Milad Hazrati <miladhazrati75@gmail.com>, 2019
|
||||
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2013,2019
|
||||
# Pouya Abbassi, 2016
|
||||
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pouya Abbassi, 2016
|
||||
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2020-2021
|
||||
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2016
|
||||
# Saeed <sd.javadi@gmail.com>, 2011
|
||||
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -18,9 +23,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -162,7 +167,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "اندونزیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایگبو"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ایدو"
|
||||
|
@ -218,6 +223,9 @@ msgstr "مغولی"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "مِراتی"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malay"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "برمهای"
|
||||
|
||||
|
@ -282,13 +290,13 @@ msgid "Telugu"
|
|||
msgstr "تلوگویی"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاجیک"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "تایلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترکمن"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ترکی"
|
||||
|
@ -329,6 +337,11 @@ msgstr "پروندههای استاتیک"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "پیوند"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "شمارهٔ صفحه یک عدد طبیعی نیست"
|
||||
|
||||
|
@ -579,6 +592,9 @@ msgstr "عدد صحیح"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "عدد صحیح کوچک"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 آدرس"
|
||||
|
||||
|
@ -605,9 +621,6 @@ msgstr "مثبت عدد صحیح کوچک"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "تیتر (حداکثر %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "عدد صحیح کوچک"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "متن"
|
||||
|
||||
|
@ -756,20 +769,25 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(فیلد پنهان %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "اطلاعات ManagementForm ناقص است و یا دستکاری شده است."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اطلاعات ManagementForm مفقود یا دستکاری شده است. ردیف های مفقود شده: "
|
||||
"%(field_names)s. اگر این مشکل ادامه داشت، آن را گزارش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید."
|
||||
msgstr[1] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "لطفاً تعدا فرمها حداکثر %d باشد."
|
||||
msgstr[1] "لطفاً تعداد فرمها حداکثر %d باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید."
|
||||
msgstr[1] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "لطفاً تعداد فرمها حداقل %d باشد."
|
||||
msgstr[1] "لطفاً تعدا فرم ها حداقل %d باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ترتیب:"
|
||||
|
@ -1096,7 +1114,7 @@ msgstr "این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s ..."
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "یا"
|
||||
|
@ -1106,40 +1124,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr "،"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d سال"
|
||||
msgstr[1] "%d سال"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d سال"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d سال ها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d ماه"
|
||||
msgstr[1] "%d ماه"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d ماه"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d ماه ها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d هفته"
|
||||
msgstr[1] "%d هفته"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d هفته"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d هفته ها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d روز"
|
||||
msgstr[1] "%d روز"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d روز"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d روزها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d ساعت"
|
||||
msgstr[1] "%d ساعت"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d ساعت"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d ساعت ها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d دقیقه"
|
||||
msgstr[1] "%d دقیقه"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d دقیقه"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d دقیقه ها"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "ممنوع"
|
||||
|
@ -1149,14 +1167,14 @@ msgstr "CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما این پیغام را میبینید چون این وبگاه HTTPS نیازمند یک \"Referer header\" "
|
||||
"یا سرتیتر ارجاع دهنده است که باید توسط مرورگر شما ارسال شود. این سرتیتر به "
|
||||
"دلایل امنیتی مورد نیاز است تا اطمینان حاصل شود که مرورگر شما توسط شخص سومی "
|
||||
"مورد سوءاستفاده قرار نگرفته باشد."
|
||||
"شما این پیغام را مشاهده میکنید برای اینکه این HTTPS site نیازمند یک "
|
||||
"\"Referer header\" برای ارسال توسط مرورگر شما دارد،اما مقداری ارسال "
|
||||
"نمیشود . این هدر الزامی میباشد برای امنیت ، در واقع برای اینکه مرورگر شما "
|
||||
"مطمین شود hijack به عنوان نفر سوم (third parties) در میان نیست"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
|
@ -1257,8 +1275,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد "
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "فهرست %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "جنگو: فریمورک وب برای کمال گرایانی که محدودیت زمانی دارند."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "نصب درست کار کرد. تبریک می گویم!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1269,9 +1287,6 @@ msgstr ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> برای نسخه %(version)s "
|
||||
"جنگو"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "نصب درست کار کرد. تبریک می گویم!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y، ساعت G:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y/n/j'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y/n/j، G:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y، ساعت G:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y/n/j"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y/n/j، G:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 6
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020
|
||||
# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020-2021
|
||||
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021
|
||||
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
|
||||
# Mika Mäkelä <mika.m.makela@gmail.com>, 2018
|
||||
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 09:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
|
@ -28,6 +29,9 @@ msgstr "afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabia"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algerian arabia"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturian kieli"
|
||||
|
||||
|
@ -122,7 +126,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "irlanti"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr "Skottilainen gaeli"
|
||||
msgstr "skottilainen gaeli"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "galicia"
|
||||
|
@ -151,6 +155,9 @@ msgstr "interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesia"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
|
@ -173,7 +180,7 @@ msgid "Kazakh"
|
|||
msgstr "kazakin kieli"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "khmer"
|
||||
msgstr "khmerin kieli"
|
||||
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kannada"
|
||||
|
@ -181,6 +188,9 @@ msgstr "kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korea"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiisi"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgin kieli"
|
||||
|
||||
|
@ -202,6 +212,9 @@ msgstr "mongolia"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "malaiji"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "burman kieli"
|
||||
|
||||
|
@ -265,9 +278,15 @@ msgstr "tamili"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadžikki"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thain kieli"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmeeni"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turkki"
|
||||
|
||||
|
@ -307,6 +326,11 @@ msgstr "Staattiset tiedostot"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndikointi"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Annettu sivunumero ei ole kokonaisluku"
|
||||
|
||||
|
@ -332,15 +356,15 @@ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita sekä ala- ja tavuviivoja (_ "
|
||||
"-)."
|
||||
"Anna lyhytnimi joka koostuu vain kirjaimista, numeroista sekä ala- ja "
|
||||
"tavuviivoista."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja "
|
||||
"tavuviivoja."
|
||||
"Anna lyhytnimi joka koostuu vain Unicode-kirjaimista, numeroista sekä ala- "
|
||||
"ja tavuviivoista."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
|
||||
|
@ -352,7 +376,7 @@ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
|||
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite."
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
|
||||
msgstr "Vain pilkulla erotetut numeromerkit kelpaavat tässä."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
|
@ -559,6 +583,9 @@ msgstr "Kokonaisluku"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Pieni kokonaisluku"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-osoite"
|
||||
|
||||
|
@ -572,6 +599,9 @@ msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Suuri positiivinen kokonaisluku"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positiivinen kokonaisluku"
|
||||
|
||||
|
@ -582,9 +612,6 @@ msgstr "Pieni positiivinen kokonaisluku"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Lyhytnimi (enintään %(max_length)s merkkiä)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Pieni kokonaisluku"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekstiä"
|
||||
|
||||
|
@ -624,6 +651,12 @@ msgstr "Tiedosto"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Kuva"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-tietue"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s-tietuetta %(field)s-kentällä %(value)r ei ole olemassa."
|
||||
|
@ -632,7 +665,7 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
|||
msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
|
||||
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
|
||||
msgstr "Yksi-yhteen -relaatio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
|
@ -643,7 +676,7 @@ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
|||
msgstr "%(from)s-%(to)s -suhteet"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Moni-moneen relaatio"
|
||||
msgstr "Moni-moneen -relaatio"
|
||||
|
||||
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
|
||||
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
|
||||
|
@ -715,6 +748,9 @@ msgstr "Syötä kokonainen arvo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Syötä oikea UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Syötä oikea JSON-arvo."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -723,18 +759,24 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Piilokenttä %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettu"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettu. Puuttuvat kentät ovat "
|
||||
"%(field_names)s. Jos ongelma toistuu, voi olla että joudut raportoimaan "
|
||||
"tämän bugina."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Lähetä enintään %d lomake."
|
||||
msgstr[1] "Lähetä enintään %d lomaketta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Lähetä vähintään %d lomake."
|
||||
msgstr[1] "Lähetä vähintään %d lomaketta."
|
||||
|
||||
|
@ -761,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
|
||||
msgstr "Korjaa alla olevat kaksoisarvot."
|
||||
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr "Liittyvä arvo ei vastannut vanhempaa instanssia."
|
||||
|
@ -799,15 +841,7 @@ msgstr "Kyllä"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Vuosi"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Kuukausi"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Päivä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
|
||||
|
||||
|
@ -1081,43 +1115,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d vuosi"
|
||||
msgstr[1] "%d vuotta"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d vuosi"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d vuotta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d kuukausi"
|
||||
msgstr[1] "%d kuukautta"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d kuukausi"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d kuukautta "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d viikko"
|
||||
msgstr[1] "%d viikkoa"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d viikko"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d viikkoa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d päivä"
|
||||
msgstr[1] "%d päivää"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d päivä"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d päivää"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d tunti"
|
||||
msgstr[1] "%d tuntia"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d tunti"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d tuntia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuutti"
|
||||
msgstr[1] "%d minuuttia"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minuuttia"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minuutti"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minuuttia"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Kielletty"
|
||||
|
@ -1127,7 +1158,7 @@ msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1235,19 +1266,17 @@ msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Hakemistolistaus: %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Asennus toimi! Onneksi olkoon!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katso Django %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">julkaisutiedot</a>"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Asennus toimi! Onneksi olkoon!"
|
||||
"Katso Djangon version %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/"
|
||||
"en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">julkaisutiedot</a>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2,36 +2,35 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. E Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G.i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j. E Y \k\e\l\l\o G.i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j.n.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.n.Y G.i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j. E Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "G.i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j. E Y \k\e\l\l\o G.i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j.n.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j.n.Y G.i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', # '20.3.2014'
|
||||
'%d.%m.%y', # '20.3.14'
|
||||
"%d.%m.%Y", # '20.3.2014'
|
||||
"%d.%m.%y", # '20.3.14'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H.%M.%S', # '20.3.2014 14.30.59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H.%M.%S.%f', # '20.3.2014 14.30.59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H.%M', # '20.3.2014 14.30'
|
||||
|
||||
'%d.%m.%y %H.%M.%S', # '20.3.14 14.30.59'
|
||||
'%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '20.3.14 14.30.59.000200'
|
||||
'%d.%m.%y %H.%M', # '20.3.14 14.30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H.%M.%S", # '20.3.2014 14.30.59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H.%M.%S.%f", # '20.3.2014 14.30.59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H.%M", # '20.3.2014 14.30'
|
||||
"%d.%m.%y %H.%M.%S", # '20.3.14 14.30.59'
|
||||
"%d.%m.%y %H.%M.%S.%f", # '20.3.14 14.30.59.000200'
|
||||
"%d.%m.%y %H.%M", # '20.3.14 14.30'
|
||||
]
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%H.%M.%S', # '14.30.59'
|
||||
'%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200'
|
||||
'%H.%M', # '14.30'
|
||||
"%H.%M.%S", # '14.30.59'
|
||||
"%H.%M.%S.%f", # '14.30.59.000200'
|
||||
"%H.%M", # '14.30'
|
||||
]
|
||||
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # Non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # Non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2021
|
||||
# Simon Charette <charette.s@gmail.com>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2020
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2021
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jean-Baptiste Mora, 2014
|
||||
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@ msgid "Belarusian"
|
|||
msgstr "Biélorusse"
|
||||
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "Bengalî"
|
||||
msgstr "Bengali"
|
||||
|
||||
msgid "Breton"
|
||||
msgstr "Breton"
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgid "Welsh"
|
|||
msgstr "Gallois"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dannois"
|
||||
msgstr "Danois"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgid "French"
|
|||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "Frise"
|
||||
msgstr "Frison"
|
||||
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "Irlandais"
|
||||
|
@ -188,7 +189,7 @@ msgid "Korean"
|
|||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirghize"
|
||||
msgstr "Kirghiz"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgeois"
|
||||
|
@ -203,7 +204,7 @@ msgid "Macedonian"
|
|||
msgstr "Macédonien"
|
||||
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayâlam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongole"
|
||||
|
@ -211,11 +212,14 @@ msgstr "Mongole"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malais"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Birman"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr "Norvégien Bokmal"
|
||||
msgstr "Norvégien bokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Népalais"
|
||||
|
@ -224,7 +228,7 @@ msgid "Dutch"
|
|||
msgstr "Hollandais"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norvégien Nynorsk"
|
||||
msgstr "Norvégien nynorsk"
|
||||
|
||||
msgid "Ossetic"
|
||||
msgstr "Ossète"
|
||||
|
@ -314,7 +318,7 @@ msgid "Messages"
|
|||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr "Plans de sites"
|
||||
msgstr "Plans des sites"
|
||||
|
||||
msgid "Static Files"
|
||||
msgstr "Fichiers statiques"
|
||||
|
@ -322,6 +326,11 @@ msgstr "Fichiers statiques"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndication"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Ce numéro de page n’est pas un nombre entier"
|
||||
|
||||
|
@ -347,8 +356,8 @@ msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
|
||||
"des traits d’union."
|
||||
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas (_) "
|
||||
"et des traits d’union."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
|
@ -492,14 +501,14 @@ msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (fau
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (aucun)."
|
||||
"La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (vide)."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
|
||||
msgstr "Booléen (soit True (vrai) ou False (faux))"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Chaîne de caractères (jusqu'à %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
|
||||
|
@ -583,6 +592,9 @@ msgstr "Entier"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Grand entier (8 octets)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Petit nombre entier"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -592,11 +604,10 @@ msgstr "Adresse IP"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False "
|
||||
"(faux)."
|
||||
"La valeur « %(value)s » doit être None (vide), True (vrai) ou False (faux)."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
|
||||
msgstr "Booléen (soit None (vide), True (vrai) ou False (faux))"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Grand nombre entier positif"
|
||||
|
@ -611,9 +622,6 @@ msgstr "Petit nombre entier positif"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (jusqu'à %(max_length)s car.)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Petit nombre entier"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -659,7 +667,7 @@ msgid "A JSON object"
|
|||
msgstr "Un objet JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable."
|
||||
msgstr "La valeur doit respecter la syntaxe JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
|
@ -765,20 +773,24 @@ msgstr " :"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(champ masqué %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été "
|
||||
"manipulées"
|
||||
"Des données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été "
|
||||
"manipulées. Champs manquants : %(field_names)s. Vous pourriez créer un "
|
||||
"rapport de bogue si le problème persiste."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Ne soumettez pas plus de %d formulaire."
|
||||
msgstr[1] "Ne soumettez pas plus de %d formulaires."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Veuillez soumettre au plus %d formulaire."
|
||||
msgstr[1] "Veuillez soumettre au plus %d formulaires."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Veuillez soumettre au moins %d formulaire."
|
||||
msgstr[1] "Veuillez soumettre au moins %d formulaires."
|
||||
|
||||
|
@ -790,12 +802,12 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
|
||||
msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
|
||||
msgstr "Corrigez les données en double dans %(field)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
|
||||
"Corrigez les données en double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
|
||||
"uniques."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -803,11 +815,11 @@ msgid ""
|
|||
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
|
||||
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
|
||||
"Corrigez les données en double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
|
||||
"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||
msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
|
||||
msgstr "Corrigez les valeurs en double ci-dessous."
|
||||
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr "La valeur en ligne ne correspond pas à l’instance parente."
|
||||
|
@ -1043,7 +1055,7 @@ msgstr "août"
|
|||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "sep."
|
||||
msgstr "sept."
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
|
@ -1121,40 +1133,40 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d année"
|
||||
msgstr[1] "%d années"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d année"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d années"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mois"
|
||||
msgstr[1] "%d mois"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mois"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d mois"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d semaine"
|
||||
msgstr[1] "%d semaines"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d semaine"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d semaines"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d jour"
|
||||
msgstr[1] "%d jours"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d jour"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d jours"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d heure"
|
||||
msgstr[1] "%d heures"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d heure"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d heures"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minute"
|
||||
msgstr[1] "%d minutes"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d minute"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d minutes"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Interdit"
|
||||
|
@ -1164,11 +1176,11 @@ msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web "
|
||||
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur web "
|
||||
"envoie un en-tête « Referer », ce qu’il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé "
|
||||
"pour des raisons de sécurité, afin de s’assurer que le navigateur n’ait pas "
|
||||
"été piraté par un intervenant externe."
|
||||
|
@ -1281,8 +1293,8 @@ msgstr "« %(path)s » n’existe pas"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Index de %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django : le cadriciel Web pour les perfectionnistes sous contrainte."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "L’installation s’est déroulée avec succès. Félicitations !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1293,9 +1305,6 @@ msgstr ""
|
|||
"releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">notes de publication</a> de "
|
||||
"Django %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "L’installation s’est déroulée avec succès. Félicitations !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,30 +2,32 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j N Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j N Y H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j N Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j N Y H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # Swiss [fr_CH), '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
||||
"%d.%m.%Y", # Swiss [fr_CH] '25.10.2006'
|
||||
"%d.%m.%y", # Swiss [fr_CH] '25.10.06'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %b %Y', # '25 octobre 2006', '25 oct. 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # Swiss [fr_CH), '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # Swiss [fr_CH), '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
# DATETIME_FORMAT =
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j M Y"
|
||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Bauer, 2014
|
||||
# GunChleoc, 2015-2017
|
||||
# GunChleoc, 2015-2017,2021
|
||||
# GunChleoc, 2015
|
||||
# GunChleoc, 2014-2015
|
||||
# Michael Bauer, 2014
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/gd/)\n"
|
||||
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Afraganais"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabais"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Arabais Aildireach"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Astùrais"
|
||||
|
||||
|
@ -151,6 +154,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Innd-Innsis"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -181,6 +187,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coirèanais"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Cìorgasais"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lugsamburgais"
|
||||
|
||||
|
@ -202,6 +211,9 @@ msgstr "Mongolais"
|
|||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaidhis"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burmais"
|
||||
|
||||
|
@ -265,9 +277,15 @@ msgstr "Taimilis"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Taidigis"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tàidh"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turcmanais"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turcais"
|
||||
|
||||
|
@ -307,6 +325,11 @@ msgstr "Faidhlichean stadastaireachd"
|
|||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Siondacaideadh"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slàn"
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +618,9 @@ msgstr "Àireamh shlàn"
|
|||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Beag-àireamh slàn"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Seòladh IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -608,6 +634,9 @@ msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleach (True, False no None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Àireamh shlàn dhearbh"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Àireamh shlàn dhearbh"
|
||||
|
||||
|
@ -618,9 +647,6 @@ msgstr "Beag-àireamh shlàn dhearbh"
|
|||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Sluga (suas ri %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Beag-àireamh slàn"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teacsa"
|
||||
|
||||
|
@ -662,6 +688,12 @@ msgstr "Faidhle"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Dealbh"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Oibseact JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Feumaidh an luach a bhith ’na JSON dligheach."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Chan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann."
|
||||
|
@ -674,11 +706,11 @@ msgstr "Dàimh aonan gu aonan"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr "Daimh %(from)s-%(to)s"
|
||||
msgstr "Dàimh %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr "Daimhean %(from)s-%(to)s"
|
||||
msgstr "Dàimhean %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Dàimh iomadh rud gu iomadh rud"
|
||||
|
@ -765,6 +797,9 @@ msgstr "Cuir a-steach luach slàn."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach UUID dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach JSON dligheach."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -773,24 +808,30 @@ msgstr ":"
|
|||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Raon falaichte %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris. Seo na "
|
||||
"raointean a tha a dhìth: %(field_names)s. Ma mhaireas an duilgheadas, saoil "
|
||||
"an cuir thu aithris air buga thugainn?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh."
|
||||
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh."
|
||||
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no nas lugha dhiubh."
|
||||
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no nas lugha dhiubh."
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Na cuir a-null barrachd air %d fhoirm."
|
||||
msgstr[1] "Na cuir a-null barrachd air %d fhoirm."
|
||||
msgstr[2] "Na cuir a-null barrachd air %d foirmean."
|
||||
msgstr[3] "Na cuir a-null barrachd air %d foirm."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh."
|
||||
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh."
|
||||
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no barrachd dhiubh."
|
||||
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no barrachd dhiubh."
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm air a char as lugha."
|
||||
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm air a char as lugha."
|
||||
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmichean air a char as lugha."
|
||||
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm air a char as lugha."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Òrdugh"
|
||||
|
@ -856,15 +897,7 @@ msgstr "Tha"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Chan eil"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Bliadhna"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mìos"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Latha"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "yes,no,maybe"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,55 +1173,52 @@ msgid ", "
|
|||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d bhliadhna"
|
||||
msgstr[1] "%d bhliadhna"
|
||||
msgstr[2] "%d bliadhnaichean"
|
||||
msgstr[3] "%d bliadhna"
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d bliadhna"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d bhliadhna"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d bliadhnaichean"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d bliadhna"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mhìos"
|
||||
msgstr[1] "%d mhìos"
|
||||
msgstr[2] "%d mìosan"
|
||||
msgstr[3] "%d mìos"
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mhìos"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d mhìos"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d mìosan"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d mìos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d seachdain"
|
||||
msgstr[1] "%d sheachdain"
|
||||
msgstr[2] "%d seachdainean"
|
||||
msgstr[3] "%d seachdain"
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d seachdain"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d sheachdain"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d seachdainean"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d seachdain"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d latha"
|
||||
msgstr[1] "%d latha"
|
||||
msgstr[2] "%d làithean"
|
||||
msgstr[3] "%d latha"
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d latha"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d latha"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d làithean"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d latha"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d uair"
|
||||
msgstr[1] "%d uair"
|
||||
msgstr[2] "%d uairean"
|
||||
msgstr[3] "%d uair"
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d uair a thìde"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d uair a thìde"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d uairean a thìde"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d uair a thìde"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d mhionaid"
|
||||
msgstr[1] "%d mhionaid"
|
||||
msgstr[2] "%d mionaidean"
|
||||
msgstr[3] "%d mionaid"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 mionaid"
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d mhionaid"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d mhionaid"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d mionaidean"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d mionaid"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Toirmisgte"
|
||||
|
@ -1198,7 +1228,7 @@ msgstr "Dh’fhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1313,8 +1343,8 @@ msgstr "Chan eil “%(path)s” ann"
|
|||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Clàr-amais dhe %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: am frèam-obrach-lìn leis a choileanas foirfichean cinn-ama."
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Chaidh a stàladh! Meal do naidheachd!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1325,9 +1355,6 @@ msgstr ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nòtaichean sgaoilidh</a> airson Django "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Chaidh a stàladh! Meal do naidheachd!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'h:ia'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y h:ia'
|
||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "h:ia"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y h:ia"
|
||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j M Y h:ia'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j M Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j M Y h:ia"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \á\s H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd-m-Y, H:i'
|
||||
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \á\s H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d-m-Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d-m-Y, H:i"
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
|
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
|||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue