Merge branch 'main' into master

This commit is contained in:
Ethan J. Howell 2022-03-10 11:00:33 -07:00 committed by GitHub
commit 35808024c4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3317 changed files with 207326 additions and 119888 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ charset = utf-8
# Docstrings and comments use max_line_length = 79
[*.py]
max_line_length = 119
max_line_length = 88
# Use 2 spaces for the HTML files
[*.html]
@ -42,3 +42,6 @@ indent_style = tab
[docs/**.txt]
max_line_length = 79
[*.yml]
indent_size = 2

View File

@ -1,4 +1,6 @@
**/*.min.js
**/vendor/**/*.js
django/contrib/gis/templates/**/*.js
docs/_build/**/*.js
node_modules/**.js
tests/**/*.js

4
.git-blame-ignore-revs Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
ca88caa1031c0de545d82de8d90dcae0e03651fb
c5cd8783825b5f6384417dac5f3889b4210b7d08
9c19aff7c7561e3a82978a272ecdaad40dda5c00
7119f40c9881666b6f9b5cf7df09ee1d21cc8344

3
.github/CODE_OF_CONDUCT.md vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Django Code of Conduct
See https://www.djangoproject.com/conduct/.

37
.github/workflows/docs.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
name: Docs
on:
pull_request:
paths:
- 'docs/**'
- '.github/workflows/docs.yml'
push:
branches:
- main
paths:
- 'docs/**'
- '.github/workflows/docs.yml'
concurrency:
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
cancel-in-progress: true
jobs:
docs:
# OS must be the same as on djangoproject.com.
runs-on: ubuntu-20.04
name: docs
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
- name: Set up Python
uses: actions/setup-python@v3
with:
python-version: '3.10'
cache: 'pip'
cache-dependency-path: 'docs/requirements.txt'
- run: python -m pip install -r docs/requirements.txt
- name: Build docs
run: |
cd docs
sphinx-build -b spelling -n -q -W --keep-going -d _build/doctrees -D language=en_US -j auto . _build/spelling

57
.github/workflows/linters.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,57 @@
name: Linters
on:
pull_request:
paths-ignore:
- 'docs/**'
push:
branches:
- main
paths-ignore:
- 'docs/**'
concurrency:
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
cancel-in-progress: true
jobs:
flake8:
name: flake8
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
- name: Set up Python
uses: actions/setup-python@v3
with:
python-version: '3.10'
- run: python -m pip install flake8
- name: flake8
uses: liskin/gh-problem-matcher-wrap@v1
with:
linters: flake8
run: flake8
isort:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
- name: Set up Python
uses: actions/setup-python@v3
with:
python-version: '3.10'
- run: python -m pip install isort
- name: isort
uses: liskin/gh-problem-matcher-wrap@v1
with:
linters: isort
run: isort --check --diff django tests scripts
black:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
- name: black
uses: psf/black@stable

View File

@ -0,0 +1,25 @@
name: New contributor message
on:
pull_request_target:
types: [opened]
jobs:
build:
name: Hello new contributor
runs-on: ubuntu-latest
steps:
# Pinned to v2.0
- uses: deborah-digges/new-pull-request-comment-action@224c179a9e23f65ec50ff3240b8716369dc415d7
with:
access-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
message: |
Hello @{}! Thank you for your contribution 💪
As it's your first contribution be sure to check out the [patch review checklist](https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/submitting-patches/#patch-review-checklist).
If you're fixing a ticket [from Trac](https://code.djangoproject.com/) make sure to set the _"Has patch"_ flag and include a link to this PR in the ticket!
If you have any design or process questions then you can ask in the [Django forum](https://forum.djangoproject.com/c/internals/5).
Welcome aboard ⛵️!

51
.github/workflows/tests.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,51 @@
name: Tests
on:
pull_request:
paths-ignore:
- 'docs/**'
push:
branches:
- main
paths-ignore:
- 'docs/**'
concurrency:
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
cancel-in-progress: true
jobs:
windows:
runs-on: windows-latest
strategy:
matrix:
python-version:
- '3.10'
name: Windows, SQLite, Python ${{ matrix.python-version }}
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
- name: Set up Python
uses: actions/setup-python@v3
with:
python-version: ${{ matrix.python-version }}
cache: 'pip'
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
- run: pip install -r tests/requirements/py3.txt -e .
- name: Run tests
run: python tests/runtests.py -v2
javascript-tests:
runs-on: ubuntu-latest
name: JavaScript tests
steps:
- name: Checkout
uses: actions/checkout@v3
- name: Set up Node.js
uses: actions/setup-node@v3
with:
node-version: '12'
cache: 'npm'
cache-dependency-path: '**/package.json'
- run: npm install
- run: npm test

View File

@ -1,15 +0,0 @@
syntax:glob
*.egg-info
*.pot
*.py[co]
__pycache__
MANIFEST
dist/
docs/_build/
docs/locale/
node_modules/
tests/coverage_html/
tests/.coverage
build/
tests/report/

18
.pre-commit-config.yaml Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
repos:
- repo: https://github.com/psf/black
rev: 22.1.0
hooks:
- id: black
exclude: \.py-tpl$
- repo: https://github.com/PyCQA/isort
rev: 5.9.3
hooks:
- id: isort
- repo: https://github.com/PyCQA/flake8
rev: 4.0.1
hooks:
- id: flake8
- repo: https://github.com/pre-commit/mirrors-eslint
rev: v7.32.0
hooks:
- id: eslint

18
.readthedocs.yml Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
# Configuration for the Read The Docs (RTD) builds of the documentation.
# Ref: https://docs.readthedocs.io/en/stable/config-file/v2.html
# The python.install.requirements pins the version of Sphinx used.
version: 2
build:
os: ubuntu-20.04
tools:
python: "3.8"
sphinx:
configuration: docs/conf.py
python:
install:
- requirements: docs/requirements.txt
formats: all

58
AUTHORS
View File

@ -1,4 +1,4 @@
Django was originally created in late 2003 at World Online, the Web division
Django was originally created in late 2003 at World Online, the web division
of the Lawrence Journal-World newspaper in Lawrence, Kansas.
Here is an inevitably incomplete list of MUCH-APPRECIATED CONTRIBUTORS --
@ -12,12 +12,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Abhijeet Viswa <abhijeetviswa@gmail.com>
Abhinav Patil <https://github.com/ubadub/>
Abhishek Gautam <abhishekg1128@yahoo.com>
Abhyudai <https://github.com/abhiabhi94>
Adam Allred <adam.w.allred@gmail.com>
Adam Bogdał <adam@bogdal.pl>
Adam Donaghy
Adam Johnson <https://github.com/adamchainz>
Adam Malinowski <https://adammalinowski.co.uk/>
Adam Vandenberg
Ade Lee <alee@redhat.com>
Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>
Adnan Umer <u.adnan@outlook.com>
Adrian Holovaty <adrian@holovaty.com>
@ -39,7 +41,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Aldian Fazrihady <mobile@aldian.net>
Aleksandra Sendecka <asendecka@hauru.eu>
Aleksi Häkli <aleksi.hakli@iki.fi>
Alexander Dutton <dev@alexdutton.co.uk>
Alex Dutton <django@alexdutton.co.uk>
Alexander Myodov <alex@myodov.com>
Alexandr Tatarinov <tatarinov.dev@gmail.com>
Alex Aktsipetrov <alex.akts@gmail.com>
@ -53,6 +55,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Alexey Boriskin <alex@boriskin.me>
Alexey Tsivunin <most-208@yandex.ru>
Ali Vakilzade <ali@vakilzade.com>
Aljaž Košir <aljazkosir5@gmail.com>
Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>
Amit Chakradeo <https://amit.chakradeo.net/>
Amit Ramon <amit.ramon@gmail.com>
@ -73,6 +76,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Andrew Godwin <andrew@aeracode.org>
Andrew Pinkham <http://AndrewsForge.com>
Andrews Medina <andrewsmedina@gmail.com>
Andrew Northall <andrew@northall.me.uk>
Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>
Andy Chosak <andy@chosak.org>
Andy Dustman <farcepest@gmail.com>
@ -81,6 +85,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Anssi Kääriäinen <akaariai@gmail.com>
ant9000@netwise.it
Anthony Briggs <anthony.briggs@gmail.com>
Anthony Wright <ryow.college@gmail.com>
Anton Samarchyan <desecho@gmail.com>
Antoni Aloy
Antonio Cavedoni <http://cavedoni.com/>
@ -92,11 +97,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
arien <regexbot@gmail.com>
Armin Ronacher
Aron Podrigal <aronp@guaranteedplus.com>
Arsalan Ghassemi <arsalan.ghassemi@gmail.com>
Artem Gnilov <boobsd@gmail.com>
Arthur <avandorp@gmail.com>
Arthur Jovart <arthur@jovart.com>
Arthur Koziel <http://arthurkoziel.com>
Arthur Rio <arthur.rio44@gmail.com>
Arvis Bickovskis <viestards.lists@gmail.com>
Arya Khaligh <bartararya@gmail.com>
Aryeh Leib Taurog <http://www.aryehleib.com/>
A S Alam <aalam@users.sf.net>
Asif Saif Uddin <auvipy@gmail.com>
@ -110,6 +118,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Baptiste Mispelon <bmispelon@gmail.com>
Barry Pederson <bp@barryp.org>
Bartolome Sanchez Salado <i42sasab@uco.es>
Barton Ip <notbartonip@gmail.com>
Bartosz Grabski <bartosz.grabski@gmail.com>
Bashar Al-Abdulhadi
Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>
@ -215,6 +224,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz <danielvaz@gmail.com>
Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>
Daniele Procida <daniele@vurt.org>
Daniel Fairhead <danthedeckie@gmail.com>
Daniel Greenfeld
dAniel hAhler
Daniel Jilg <daniel@breakthesystem.org>
@ -247,6 +257,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
David Sanders <dsanders11@ucsbalum.com>
David Schein
David Tulig <david.tulig@gmail.com>
David Winterbottom <david.winterbottom@gmail.com>
David Wobrock <david.wobrock@gmail.com>
Davide Ceretti <dav.ceretti@gmail.com>
Deep L. Sukhwani <deepsukhwani@gmail.com>
@ -273,6 +284,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
dusk@woofle.net
Dustyn Gibson <miigotu@gmail.com>
Ed Morley <https://github.com/edmorley>
Egidijus Macijauskas <e.macijauskas@outlook.com>
eibaan@gmail.com
elky <http://elky.me/>
Emmanuelle Delescolle <https://github.com/nanuxbe>
@ -292,8 +304,10 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Erwin Junge <erwin@junge.nl>
Esdras Beleza <linux@esdrasbeleza.com>
Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/>
Étienne Beaulé <beauleetienne0@gmail.com>
Eugene Lazutkin <http://lazutkin.com/blog/>
Evan Grim <https://github.com/egrim>
Fabian Büchler <fabian.buechler@inoqo.com>
Fabrice Aneche <akh@nobugware.com>
Farhaan Bukhsh <farhaan.bukhsh@gmail.com>
favo@exoweb.net
@ -315,7 +329,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Frank Tegtmeyer <fte@fte.to>
Frank Wierzbicki
Frank Wiles <frank@revsys.com>
František Malina <fmalina@gmail.com>
František Malina <https://unilexicon.com/fm/>
Fraser Nevett <mail@nevett.org>
Gabriel Grant <g@briel.ca>
Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>
@ -338,6 +352,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Gerardo Orozco <gerardo.orozco.mosqueda@gmail.com>
Gil Gonçalves <lursty@gmail.com>
Girish Kumar <girishkumarkh@gmail.com>
Girish Sontakke <girishsontakke7@gmail.com>
Gisle Aas <gisle@aas.no>
Glenn Maynard <glenn@zewt.org>
glin@seznam.cz
@ -347,6 +362,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Graham Carlyle <graham.carlyle@maplecroft.net>
Grant Jenks <contact@grantjenks.com>
Greg Chapple <gregchapple1@gmail.com>
Greg Twohig
Gregor Allensworth <greg.allensworth@gmail.com>
Gregor Müllegger <gregor@muellegger.de>
Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>
@ -358,6 +374,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Hang Park <hangpark@kaist.ac.kr>
Hannes Ljungberg <hannes.ljungberg@gmail.com>
Hannes Struß <x@hannesstruss.de>
Harm Geerts <hgeerts@gmail.com>
Hasan Ramezani <hasan.r67@gmail.com>
Hawkeye
Helen Sherwood-Taylor <helen@rrdlabs.co.uk>
@ -407,12 +424,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
James Timmins <jameshtimmins@gmail.com>
James Turk <dev@jamesturk.net>
James Wheare <django@sparemint.com>
Jamie Matthews <jamie@mtth.org>
Jannis Leidel <jannis@leidel.info>
Janos Guljas
Jan Pazdziora
Jan Rademaker
Jarek Głowacki <jarekwg@gmail.com>
Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>
Jarosław Wygoda <jaroslaw@wygoda.me>
Jason Davies (Esaj) <https://www.jasondavies.com/>
Jason Huggins <http://www.jrandolph.com/blog/>
Jason McBrayer <http://www.carcosa.net/jason/>
@ -440,6 +459,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Jeremy Carbaugh <jcarbaugh@gmail.com>
Jeremy Dunck <jdunck@gmail.com>
Jeremy Lainé <jeremy.laine@m4x.org>
Jerin Peter George <jerinpetergeorge@gmail.com>
Jesse Young <adunar@gmail.com>
Jezeniel Zapanta <jezeniel.zapanta@gmail.com>
jhenry <jhenry@theonion.com>
@ -467,11 +487,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>
Jon Dufresne <jon.dufresne@gmail.com>
Jonas Haag <jonas@lophus.org>
Jonathan Davis <jonathandavis47780@gmail.com>
Jonatas C. D. <jonatas.cd@gmail.com>
Jonathan Buchanan <jonathan.buchanan@gmail.com>
Jonathan Daugherty (cygnus) <http://www.cprogrammer.org/>
Jonathan Feignberg <jdf@pobox.com>
Jonathan Slenders
Jonny Park <jonnythebard9@gmail.com>
Jordan Bae <qoentlr37@gmail.com>
Jordan Dimov <s3x3y1@gmail.com>
Jordi J. Tablada <jordi.joan@gmail.com>
Jorge Bastida <me@jorgebastida.com>
@ -511,6 +534,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Keith Bussell <kbussell@gmail.com>
Kenneth Love <kennethlove@gmail.com>
Kent Hauser <kent@khauser.net>
Keryn Knight <keryn@kerynknight.com>
Kevin Grinberg <kevin@kevingrinberg.com>
Kevin Kubasik <kevin@kubasik.net>
Kevin McConnell <kevin.mcconnell@gmail.com>
@ -523,6 +547,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Kowito Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>
Krišjānis Vaiders <krisjanisvaiders@gmail.com>
krzysiek.pawlik@silvermedia.pl
Krzysztof Jagiello <me@kjagiello.com>
Krzysztof Jurewicz <krzysztof.jurewicz@gmail.com>
Krzysztof Kulewski <kulewski@gmail.com>
kurtiss@meetro.com
@ -551,6 +576,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Luan Pablo <luanpab@gmail.com>
Lucas Connors <https://www.revolutiontech.ca/>
Luciano Ramalho
Lucidiot <lucidiot@brainshit.fr>
Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>
Luis C. Berrocal <luis.berrocal.1942@gmail.com>
Łukasz Langa <lukasz@langa.pl>
@ -562,11 +588,13 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Mads Jensen <https://github.com/atombrella>
Makoto Tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>
Malcolm Tredinnick
Manav Agarwal <dpsman13016@gmail.com>
Manuel Saelices <msaelices@yaco.es>
Manuzhai
Marc Aymerich Gubern
Marc Egli <frog32@me.com>
Marcel Telka <marcel@telka.sk>
Marcelo Galigniana <marcelogaligniana@gmail.com>
Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>
Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>
Marcin Wróbel
@ -592,7 +620,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Martin Mahner <https://www.mahner.org/>
Martin Maney <http://www.chipy.org/Martin_Maney>
Martin von Gagern <gagern@google.com>
Mart Sõmermaa <http://mrts.pri.ee/>
Mart Sõmermaa <https://github.com/mrts>
Marty Alchin <gulopine@gamemusic.org>
Masashi Shibata <m.shibata1020@gmail.com>
masonsimon+django@gmail.com
@ -621,15 +649,18 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
mattycakes@gmail.com
Max Burstein <http://maxburstein.com>
Max Derkachev <mderk@yandex.ru>
Max Smolens <msmolens@gmail.com>
Maxime Lorant <maxime.lorant@gmail.com>
Maxime Turcotte <maxocub@riseup.net>
Maximilian Merz <django@mxmerz.de>
Maximillian Dornseif <md@hudora.de>
mccutchen@gmail.com
Meghana Bhange <meghanabhange13@gmail.com>
Meir Kriheli <http://mksoft.co.il/>
Michael S. Brown <michael@msbrown.net>
Michael Hall <mhall1@ualberta.ca>
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
Michael Lissner <mike@free.law>
Michael Manfre <mmanfre@gmail.com>
michael.mcewan@gmail.com
Michael Placentra II <someone@michaelplacentra2.net>
@ -687,10 +718,12 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Nicola Larosa <nico@teknico.net>
Nicolas Lara <nicolaslara@gmail.com>
Nicolas Noé <nicolas@niconoe.eu>
Nikita Marchant <nikita.marchant@gmail.com>
Niran Babalola <niran@niran.org>
Nis Jørgensen <nis@superlativ.dk>
Nowell Strite <https://nowell.strite.org/>
Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>
Octavio Peri <octaperi@gmail.com>
oggie rob <oz.robharvey@gmail.com>
oggy <ognjen.maric@gmail.com>
Oliver Beattie <oliver@obeattie.com>
@ -702,6 +735,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Oscar Ramirez <tuxskar@gmail.com>
Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>
Owen Griffiths
Ömer Faruk Abacı <https://github.com/omerfarukabaci/>
Pablo Martín <goinnn@gmail.com>
Panos Laganakos <panos.laganakos@gmail.com>
Paolo Melchiorre <paolo@melchiorre.org>
@ -730,6 +764,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Peter Zsoldos <http://zsoldosp.eu>
Pete Shinners <pete@shinners.org>
Petr Marhoun <petr.marhoun@gmail.com>
Petter Strandmark
pgross@thoughtworks.com
phaedo <http://phaedo.cx/>
phil.h.smith@gmail.com
@ -746,6 +781,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Priyansh Saxena <askpriyansh@gmail.com>
Przemysław Buczkowski <przemub@przemub.pl>
Przemysław Suliga <http://suligap.net>
Qi Zhao <zhaoqi99@outlook.com>
Rachel Tobin <rmtobin@me.com>
Rachel Willmer <http://www.willmer.com/kb/>
Radek Švarz <https://www.svarz.cz/translate/>
@ -784,9 +820,11 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Rob Nguyen <tienrobertnguyenn@gmail.com>
Robin Munn <http://www.geekforgod.com/>
Rodrigo Pinheiro Marques de Araújo <fenrrir@gmail.com>
Rohith P R <https://rohithpr.com>
Romain Garrigues <romain.garrigues.cs@gmail.com>
Ronny Haryanto <https://ronny.haryan.to/>
Ross Poulton <ross@rossp.org>
Roxane Bellot <https://github.com/roxanebellot/>
Rozza <ross.lawley@gmail.com>
Rudolph Froger <rfroger@estrate.nl>
Rudy Mutter
@ -795,6 +833,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>
Russ Webber
Ryan Hall <ryanhall989@gmail.com>
Ryan Heard <ryanwheard@gmail.com>
ryankanno
Ryan Kelly <ryan@rfk.id.au>
Ryan Niemeyer <https://profiles.google.com/ryan.niemeyer/about>
@ -830,6 +869,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Shai Berger <shai@platonix.com>
Shannon -jj Behrens <https://www.jjinux.com/>
Shawn Milochik <shawn@milochik.com>
Shreya Bamne <shreya.bamne@gmail.com>
Silvan Spross <silvan.spross@gmail.com>
Simeon Visser <http://simeonvisser.com>
Simon Blanchard
@ -844,6 +884,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
sloonz <simon.lipp@insa-lyon.fr>
smurf@smurf.noris.de
sopel
Sreehari K V <sreeharivijayan619@gmail.com>
Srinivas Reddy Thatiparthy <thatiparthysreenivas@gmail.com>
Stanislas Guerra <stan@slashdev.me>
Stanislaus Madueke
@ -885,10 +926,12 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Thomas Stromberg <tstromberg@google.com>
Thomas Tanner <tanner@gmx.net>
tibimicu@gmx.net
Ties Jan Hefting <hello@tiesjan.com>
Tim Allen <tim@pyphilly.org>
Tim Givois <tim.givois.mendez@gmail.com>
Tim Graham <timograham@gmail.com>
Tim Heap <tim@timheap.me>
Tim McCurrach <tim.mccurrach@gmail.com>
Tim Saylor <tim.saylor@gmail.com>
Tobias Kunze <rixx@cutebit.de>
Tobias McNulty <https://www.caktusgroup.com/blog/>
@ -899,6 +942,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Tom Forbes <tom@tomforb.es>
Tom Insam
Tom Tobin
Tom Wojcik <me@tomwojcik.com>
Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>
Tomáš Kopeček <permonik@m6.cz>
Tome Cvitan <tome@cvitan.com>
@ -927,12 +971,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Victor Andrée
viestards.lists@gmail.com
Viktor Danyliuk <v.v.danyliuk@gmail.com>
Viktor Grabov <viktor@grabov.ru>
Ville Säävuori <https://www.unessa.net/>
Vinay Karanam <https://github.com/vinayinvicible>
Vinay Sajip <vinay_sajip@yahoo.co.uk>
Vincent Foley <vfoleybourgon@yahoo.ca>
Vinny Do <vdo.code@gmail.com>
Vitaly Babiy <vbabiy86@gmail.com>
Vitaliy Yelnik <velnik@gmail.com>
Vladimir Kuzma <vladimirkuzma.ch@gmail.com>
Vlado <vlado@labath.org>
Vsevolod Solovyov
@ -950,20 +996,24 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Wilson Miner <wminer@gmail.com>
Wim Glenn <hey@wimglenn.com>
wojtek
Wu Haotian <whtsky@gmail.com>
Xavier Francisco <xavier.n.francisco@gmail.com>
Xia Kai <https://blog.xiaket.org/>
Yann Fouillat <gagaro42@gmail.com>
Yann Malet
Yash Jhunjhunwala
Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>
ye7cakf02@sneakemail.com
ymasuda@ethercube.com
Yoong Kang Lim <yoongkang.lim@gmail.com>
Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>
yyyyyyyan <contact@yyyyyyyan.tech>
Zac Hatfield-Dodds <zac.hatfield.dodds@gmail.com>
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
Zach Liu <zachliu@gmail.com>
Zach Thompson <zthompson47@gmail.com>
Zain Memon
Zain Patel <zain.patel06@gmail.com>
Zak Johnson <zakj@nox.cx>
Žan Anderle <zan.anderle@gmail.com>
Zbigniew Siciarz <zbigniew@siciarz.net>

View File

@ -1,4 +1,6 @@
var globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage)
'use strict';
const globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage)
module.exports = function(grunt) {
grunt.initConfig({

View File

@ -1,6 +1,6 @@
Thanks for downloading Django.
To install it, make sure you have Python 3.6 or greater installed. Then run
To install it, make sure you have Python 3.8 or greater installed. Then run
this command from the command prompt:
python -m pip install .

View File

@ -70,6 +70,17 @@ direction to make these releases possible.
B. TERMS AND CONDITIONS FOR ACCESSING OR OTHERWISE USING PYTHON
===============================================================
Python software and documentation are licensed under the
Python Software Foundation License Version 2.
Starting with Python 3.8.6, examples, recipes, and other code in
the documentation are dual licensed under the PSF License Version 2
and the Zero-Clause BSD license.
Some software incorporated into Python is under different licenses.
The licenses are listed with code falling under that license.
PYTHON SOFTWARE FOUNDATION LICENSE VERSION 2
--------------------------------------------
@ -84,7 +95,7 @@ analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative works,
distribute, and otherwise use Python alone or in any derivative version,
provided, however, that PSF's License Agreement and PSF's notice of copyright,
i.e., "Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Python Software Foundation;
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Python Software Foundation;
All Rights Reserved" are retained in Python alone or in any derivative version
prepared by Licensee.
@ -191,9 +202,9 @@ version prepared by Licensee. Alternately, in lieu of CNRI's License
Agreement, Licensee may substitute the following text (omitting the
quotes): "Python 1.6.1 is made available subject to the terms and
conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together with
Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following
Python 1.6.1 may be located on the internet using the following
unique, persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This
Agreement may also be obtained from a proxy server on the Internet
Agreement may also be obtained from a proxy server on the internet
using the following URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013".
3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on
@ -263,3 +274,17 @@ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
ZERO-CLAUSE BSD LICENSE FOR CODE IN THE PYTHON DOCUMENTATION
----------------------------------------------------------------------
Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby granted.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH
REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT,
INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Django
======
Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development
Django is a high-level Python web framework that encourages rapid development
and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out.
All documentation is in the "``docs``" directory and online at
@ -29,8 +29,8 @@ ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket
To get more help:
* Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang
out there. See https://freenode.net/kb/answer/chat if you're new to IRC.
* Join the ``#django`` channel on ``irc.libera.chat``. Lots of helpful people
hang out there. See https://web.libera.chat if you're new to IRC.
* Join the django-users mailing list, or read the archives, at
https://groups.google.com/group/django-users.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
from django.utils.version import get_version
VERSION = (3, 2, 0, 'alpha', 0)
VERSION = (4, 1, 0, "alpha", 0)
__version__ = get_version(VERSION)
@ -19,6 +19,6 @@ def setup(set_prefix=True):
configure_logging(settings.LOGGING_CONFIG, settings.LOGGING)
if set_prefix:
set_script_prefix(
'/' if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else settings.FORCE_SCRIPT_NAME
"/" if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else settings.FORCE_SCRIPT_NAME
)
apps.populate(settings.INSTALLED_APPS)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
from .config import AppConfig
from .registry import apps
__all__ = ['AppConfig', 'apps']
__all__ = ["AppConfig", "apps"]

View File

@ -1,14 +1,13 @@
import inspect
import os
import warnings
from importlib import import_module
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango41Warning
from django.utils.functional import cached_property
from django.utils.module_loading import import_string, module_has_submodule
APPS_MODULE_NAME = 'apps'
MODELS_MODULE_NAME = 'models'
APPS_MODULE_NAME = "apps"
MODELS_MODULE_NAME = "models"
class AppConfig:
@ -31,16 +30,20 @@ class AppConfig:
# Last component of the Python path to the application e.g. 'admin'.
# This value must be unique across a Django project.
if not hasattr(self, 'label'):
if not hasattr(self, "label"):
self.label = app_name.rpartition(".")[2]
if not self.label.isidentifier():
raise ImproperlyConfigured(
"The app label '%s' is not a valid Python identifier." % self.label
)
# Human-readable name for the application e.g. "Admin".
if not hasattr(self, 'verbose_name'):
if not hasattr(self, "verbose_name"):
self.verbose_name = self.label.title()
# Filesystem path to the application directory e.g.
# '/path/to/django/contrib/admin'.
if not hasattr(self, 'path'):
if not hasattr(self, "path"):
self.path = self._path_from_module(app_module)
# Module containing models e.g. <module 'django.contrib.admin.models'
@ -53,17 +56,26 @@ class AppConfig:
self.models = None
def __repr__(self):
return '<%s: %s>' % (self.__class__.__name__, self.label)
return "<%s: %s>" % (self.__class__.__name__, self.label)
@cached_property
def default_auto_field(self):
from django.conf import settings
return settings.DEFAULT_AUTO_FIELD
@property
def _is_default_auto_field_overridden(self):
return self.__class__.default_auto_field is not AppConfig.default_auto_field
def _path_from_module(self, module):
"""Attempt to determine app's filesystem path from its module."""
# See #21874 for extended discussion of the behavior of this method in
# various cases.
# Convert paths to list because Python's _NamespacePath doesn't support
# indexing.
paths = list(getattr(module, '__path__', []))
# Convert to list because __path__ may not support indexing.
paths = list(getattr(module, "__path__", []))
if len(paths) != 1:
filename = getattr(module, '__file__', None)
filename = getattr(module, "__file__", None)
if filename is not None:
paths = [os.path.dirname(filename)]
else:
@ -74,12 +86,14 @@ class AppConfig:
raise ImproperlyConfigured(
"The app module %r has multiple filesystem locations (%r); "
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
"with a 'path' class attribute." % (module, paths))
"with a 'path' class attribute." % (module, paths)
)
elif not paths:
raise ImproperlyConfigured(
"The app module %r has no filesystem location, "
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
"with a 'path' class attribute." % module)
"with a 'path' class attribute." % module
)
return paths[0]
@classmethod
@ -89,7 +103,6 @@ class AppConfig:
"""
# create() eventually returns app_config_class(app_name, app_module).
app_config_class = None
app_config_name = None
app_name = None
app_module = None
@ -106,7 +119,7 @@ class AppConfig:
# If the apps module defines more than one AppConfig subclass,
# the default one can declare default = True.
if module_has_submodule(app_module, APPS_MODULE_NAME):
mod_path = '%s.%s' % (entry, APPS_MODULE_NAME)
mod_path = "%s.%s" % (entry, APPS_MODULE_NAME)
mod = import_module(mod_path)
# Check if there's exactly one AppConfig candidate,
# excluding those that explicitly define default = False.
@ -114,67 +127,34 @@ class AppConfig:
(name, candidate)
for name, candidate in inspect.getmembers(mod, inspect.isclass)
if (
issubclass(candidate, cls) and
candidate is not cls and
getattr(candidate, 'default', True)
issubclass(candidate, cls)
and candidate is not cls
and getattr(candidate, "default", True)
)
]
if len(app_configs) == 1:
app_config_class = app_configs[0][1]
app_config_name = '%s.%s' % (mod_path, app_configs[0][0])
else:
# Check if there's exactly one AppConfig subclass,
# among those that explicitly define default = True.
app_configs = [
(name, candidate)
for name, candidate in app_configs
if getattr(candidate, 'default', False)
if getattr(candidate, "default", False)
]
if len(app_configs) > 1:
candidates = [repr(name) for name, _ in app_configs]
raise RuntimeError(
'%r declares more than one default AppConfig: '
'%s.' % (mod_path, ', '.join(candidates))
"%r declares more than one default AppConfig: "
"%s." % (mod_path, ", ".join(candidates))
)
elif len(app_configs) == 1:
app_config_class = app_configs[0][1]
app_config_name = '%s.%s' % (mod_path, app_configs[0][0])
# If app_module specifies a default_app_config, follow the link.
# default_app_config is deprecated, but still takes over the
# automatic detection for backwards compatibility during the
# deprecation period.
try:
new_entry = app_module.default_app_config
except AttributeError:
# Use the default app config class if we didn't find anything.
if app_config_class is None:
app_config_class = cls
app_name = entry
else:
message = (
'%r defines default_app_config = %r. ' % (entry, new_entry)
)
if new_entry == app_config_name:
message += (
'Django now detects this configuration automatically. '
'You can remove default_app_config.'
)
else:
message += (
"However, Django's automatic detection %s. You should "
"move the default config class to the apps submodule "
"of your application and, if this module defines "
"several config classes, mark the default one with "
"default = True." % (
"picked another configuration, %r" % app_config_name
if app_config_name
else "did not find this configuration"
)
)
warnings.warn(message, RemovedInDjango41Warning, stacklevel=2)
entry = new_entry
app_config_class = None
# Use the default app config class if we didn't find anything.
if app_config_class is None:
app_config_class = cls
app_name = entry
# If import_string succeeds, entry is an app config class.
if app_config_class is None:
@ -188,7 +168,7 @@ class AppConfig:
# If the last component of entry starts with an uppercase letter,
# then it was likely intended to be an app config class; if not,
# an app module. Provide a nice error message in both cases.
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition('.')
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition(".")
if mod_path and cls_name[0].isupper():
# We could simply re-trigger the string import exception, but
# we're going the extra mile and providing a better error
@ -201,9 +181,12 @@ class AppConfig:
for name, candidate in inspect.getmembers(mod, inspect.isclass)
if issubclass(candidate, cls) and candidate is not cls
]
msg = "Module '%s' does not contain a '%s' class." % (mod_path, cls_name)
msg = "Module '%s' does not contain a '%s' class." % (
mod_path,
cls_name,
)
if candidates:
msg += ' Choices are: %s.' % ', '.join(candidates)
msg += " Choices are: %s." % ", ".join(candidates)
raise ImportError(msg)
else:
# Re-trigger the module import exception.
@ -212,8 +195,7 @@ class AppConfig:
# Check for obvious errors. (This check prevents duck typing, but
# it could be removed if it became a problem in practice.)
if not issubclass(app_config_class, AppConfig):
raise ImproperlyConfigured(
"'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry)
raise ImproperlyConfigured("'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry)
# Obtain app name here rather than in AppClass.__init__ to keep
# all error checking for entries in INSTALLED_APPS in one place.
@ -221,16 +203,15 @@ class AppConfig:
try:
app_name = app_config_class.name
except AttributeError:
raise ImproperlyConfigured(
"'%s' must supply a name attribute." % entry
)
raise ImproperlyConfigured("'%s' must supply a name attribute." % entry)
# Ensure app_name points to a valid module.
try:
app_module = import_module(app_name)
except ImportError:
raise ImproperlyConfigured(
"Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct." % (
"Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct."
% (
app_name,
app_config_class.__module__,
app_config_class.__qualname__,
@ -254,7 +235,8 @@ class AppConfig:
return self.models[model_name.lower()]
except KeyError:
raise LookupError(
"App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name))
"App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name)
)
def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False):
"""
@ -283,7 +265,7 @@ class AppConfig:
self.models = self.apps.all_models[self.label]
if module_has_submodule(self.module, MODELS_MODULE_NAME):
models_module_name = '%s.%s' % (self.name, MODELS_MODULE_NAME)
models_module_name = "%s.%s" % (self.name, MODELS_MODULE_NAME)
self.models_module = import_module(models_module_name)
def ready(self):

View File

@ -18,10 +18,10 @@ class Apps:
"""
def __init__(self, installed_apps=()):
# installed_apps is set to None when creating the master registry
# installed_apps is set to None when creating the main registry
# because it cannot be populated at that point. Other registries must
# provide a list of installed apps and are populated immediately.
if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], 'apps'):
if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], "apps"):
raise RuntimeError("You must supply an installed_apps argument.")
# Mapping of app labels => model names => model classes. Every time a
@ -54,7 +54,7 @@ class Apps:
# `lazy_model_operation()` and `do_pending_operations()` methods.
self._pending_operations = defaultdict(list)
# Populate apps and models, unless it's the master registry.
# Populate apps and models, unless it's the main registry.
if installed_apps is not None:
self.populate(installed_apps)
@ -92,20 +92,22 @@ class Apps:
if app_config.label in self.app_configs:
raise ImproperlyConfigured(
"Application labels aren't unique, "
"duplicates: %s" % app_config.label)
"duplicates: %s" % app_config.label
)
self.app_configs[app_config.label] = app_config
app_config.apps = self
# Check for duplicate app names.
counts = Counter(
app_config.name for app_config in self.app_configs.values())
duplicates = [
name for name, count in counts.most_common() if count > 1]
app_config.name for app_config in self.app_configs.values()
)
duplicates = [name for name, count in counts.most_common() if count > 1]
if duplicates:
raise ImproperlyConfigured(
"Application names aren't unique, "
"duplicates: %s" % ", ".join(duplicates))
"duplicates: %s" % ", ".join(duplicates)
)
self.apps_ready = True
@ -201,7 +203,7 @@ class Apps:
self.check_apps_ready()
if model_name is None:
app_label, model_name = app_label.split('.')
app_label, model_name = app_label.split(".")
app_config = self.get_app_config(app_label)
@ -217,17 +219,22 @@ class Apps:
model_name = model._meta.model_name
app_models = self.all_models[app_label]
if model_name in app_models:
if (model.__name__ == app_models[model_name].__name__ and
model.__module__ == app_models[model_name].__module__):
if (
model.__name__ == app_models[model_name].__name__
and model.__module__ == app_models[model_name].__module__
):
warnings.warn(
"Model '%s.%s' was already registered. "
"Reloading models is not advised as it can lead to inconsistencies, "
"most notably with related models." % (app_label, model_name),
RuntimeWarning, stacklevel=2)
"Model '%s.%s' was already registered. Reloading models is not "
"advised as it can lead to inconsistencies, most notably with "
"related models." % (app_label, model_name),
RuntimeWarning,
stacklevel=2,
)
else:
raise RuntimeError(
"Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s." %
(model_name, app_label, app_models[model_name], model))
"Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s."
% (model_name, app_label, app_models[model_name], model)
)
app_models[model_name] = model
self.do_pending_operations(model)
self.clear_cache()
@ -254,8 +261,8 @@ class Apps:
candidates = []
for app_config in self.app_configs.values():
if object_name.startswith(app_config.name):
subpath = object_name[len(app_config.name):]
if subpath == '' or subpath[0] == '.':
subpath = object_name[len(app_config.name) :]
if subpath == "" or subpath[0] == ".":
candidates.append(app_config)
if candidates:
return sorted(candidates, key=lambda ac: -len(ac.name))[0]
@ -270,8 +277,7 @@ class Apps:
"""
model = self.all_models[app_label].get(model_name.lower())
if model is None:
raise LookupError(
"Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name))
raise LookupError("Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name))
return model
@functools.lru_cache(maxsize=None)
@ -286,13 +292,14 @@ class Apps:
change after Django has loaded the settings, there is no reason to get
the respective settings attribute over and over again.
"""
to_string = to_string.lower()
for model in self.get_models(include_swapped=True):
swapped = model._meta.swapped
# Is this model swapped out for the model given by to_string?
if swapped and swapped == to_string:
if swapped and swapped.lower() == to_string:
return model._meta.swappable
# Is this model swappable and the one given by to_string?
if model._meta.swappable and model._meta.label == to_string:
if model._meta.swappable and model._meta.label_lower == to_string:
return model._meta.swappable
return None
@ -402,6 +409,7 @@ class Apps:
def apply_next_model(model):
next_function = partial(apply_next_model.func, model)
self.lazy_model_operation(next_function, *more_models)
apply_next_model.func = function
# If the model has already been imported and registered, partially

View File

@ -1,21 +0,0 @@
#!/usr/bin/env python
# When the django-admin.py deprecation ends, remove this script.
import warnings
from django.core import management
try:
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango40Warning
except ImportError:
raise ImportError(
'django-admin.py was deprecated in Django 3.1 and removed in Django '
'4.0. Please manually remove this script from your virtual environment '
'and use django-admin instead.'
)
if __name__ == "__main__":
warnings.warn(
'django-admin.py is deprecated in favor of django-admin.',
RemovedInDjango40Warning,
)
management.execute_from_command_line()

View File

@ -15,22 +15,28 @@ from pathlib import Path
import django
from django.conf import global_settings
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured, ValidationError
from django.core.validators import URLValidator
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango40Warning
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango50Warning
from django.utils.functional import LazyObject, empty
ENVIRONMENT_VARIABLE = "DJANGO_SETTINGS_MODULE"
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG = (
'The PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS setting is deprecated. Use '
'PASSWORD_RESET_TIMEOUT instead.'
# RemovedInDjango50Warning
USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG = (
"The USE_DEPRECATED_PYTZ setting, and support for pytz timezones is "
"deprecated in favor of the stdlib zoneinfo module. Please update your "
"code to use zoneinfo and remove the USE_DEPRECATED_PYTZ setting."
)
DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG = (
'The DEFAULT_HASHING_ALGORITHM transitional setting is deprecated. '
'Support for it and tokens, cookies, sessions, and signatures that use '
'SHA-1 hashing algorithm will be removed in Django 4.0.'
USE_L10N_DEPRECATED_MSG = (
"The USE_L10N setting is deprecated. Starting with Django 5.0, localized "
"formatting of data will always be enabled. For example Django will "
"display numbers and dates using the format of the current locale."
)
CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG = (
"The CSRF_COOKIE_MASKED transitional setting is deprecated. Support for "
"it will be removed in Django 5.0."
)
@ -39,6 +45,7 @@ class SettingsReference(str):
String subclass which references a current settings value. It's treated as
the value in memory but serializes to a settings.NAME attribute reference.
"""
def __new__(self, value, setting_name):
return str.__new__(self, value)
@ -52,6 +59,7 @@ class LazySettings(LazyObject):
The user can manually configure settings prior to using them. Otherwise,
Django uses the settings module pointed to by DJANGO_SETTINGS_MODULE.
"""
def _setup(self, name=None):
"""
Load the settings module pointed to by the environment variable. This
@ -65,29 +73,31 @@ class LazySettings(LazyObject):
"Requested %s, but settings are not configured. "
"You must either define the environment variable %s "
"or call settings.configure() before accessing settings."
% (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE))
% (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE)
)
self._wrapped = Settings(settings_module)
def __repr__(self):
# Hardcode the class name as otherwise it yields 'Settings'.
if self._wrapped is empty:
return '<LazySettings [Unevaluated]>'
return "<LazySettings [Unevaluated]>"
return '<LazySettings "%(settings_module)s">' % {
'settings_module': self._wrapped.SETTINGS_MODULE,
"settings_module": self._wrapped.SETTINGS_MODULE,
}
def __getattr__(self, name):
"""Return the value of a setting and cache it in self.__dict__."""
if self._wrapped is empty:
if (_wrapped := self._wrapped) is empty:
self._setup(name)
val = getattr(self._wrapped, name)
_wrapped = self._wrapped
val = getattr(_wrapped, name)
# Special case some settings which require further modification.
# This is done here for performance reasons so the modified value is cached.
if name in {'MEDIA_URL', 'STATIC_URL'} and val is not None:
if name in {"MEDIA_URL", "STATIC_URL"} and val is not None:
val = self._add_script_prefix(val)
elif name == 'SECRET_KEY' and not val:
elif name == "SECRET_KEY" and not val:
raise ImproperlyConfigured("The SECRET_KEY setting must not be empty.")
self.__dict__[name] = val
@ -98,7 +108,7 @@ class LazySettings(LazyObject):
Set the value of setting. Clear all cached values if _wrapped changes
(@override_settings does this) or clear single values when set.
"""
if name == '_wrapped':
if name == "_wrapped":
self.__dict__.clear()
else:
self.__dict__.pop(name, None)
@ -116,11 +126,11 @@ class LazySettings(LazyObject):
argument must support attribute access (__getattr__)).
"""
if self._wrapped is not empty:
raise RuntimeError('Settings already configured.')
raise RuntimeError("Settings already configured.")
holder = UserSettingsHolder(default_settings)
for name, value in options.items():
if not name.isupper():
raise TypeError('Setting %r must be uppercase.' % name)
raise TypeError("Setting %r must be uppercase." % name)
setattr(holder, name, value)
self._wrapped = holder
@ -132,17 +142,12 @@ class LazySettings(LazyObject):
Useful when the app is being served at a subpath and manually prefixing
subpath to STATIC_URL and MEDIA_URL in settings is inconvenient.
"""
# Don't apply prefix to valid URLs.
try:
URLValidator()(value)
return value
except (ValidationError, AttributeError):
pass
# Don't apply prefix to absolute paths.
if value.startswith('/'):
# Don't apply prefix to absolute paths and URLs.
if value.startswith(("http://", "https://", "/")):
return value
from django.urls import get_script_prefix
return '%s%s' % (get_script_prefix(), value)
return "%s%s" % (get_script_prefix(), value)
@property
def configured(self):
@ -150,18 +155,26 @@ class LazySettings(LazyObject):
return self._wrapped is not empty
@property
def PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS(self):
def USE_L10N(self):
stack = traceback.extract_stack()
# Show a warning if the setting is used outside of Django.
# Stack index: -1 this line, -2 the caller.
filename, _, _, _ = stack[-2]
# Stack index: -1 this line, -2 the LazyObject __getattribute__(),
# -3 the caller.
filename, _, _, _ = stack[-3]
if not filename.startswith(os.path.dirname(django.__file__)):
warnings.warn(
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG,
RemovedInDjango40Warning,
USE_L10N_DEPRECATED_MSG,
RemovedInDjango50Warning,
stacklevel=2,
)
return self.__getattr__('PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS')
return self.__getattr__("USE_L10N")
# RemovedInDjango50Warning.
@property
def _USE_L10N_INTERNAL(self):
# Special hook to avoid checking a traceback in internal use on hot
# paths.
return self.__getattr__("USE_L10N")
class Settings:
@ -177,57 +190,68 @@ class Settings:
mod = importlib.import_module(self.SETTINGS_MODULE)
tuple_settings = (
"ALLOWED_HOSTS",
"INSTALLED_APPS",
"TEMPLATE_DIRS",
"LOCALE_PATHS",
"SECRET_KEY_FALLBACKS",
)
self._explicit_settings = set()
for setting in dir(mod):
if setting.isupper():
setting_value = getattr(mod, setting)
if (setting in tuple_settings and
not isinstance(setting_value, (list, tuple))):
raise ImproperlyConfigured("The %s setting must be a list or a tuple. " % setting)
if setting in tuple_settings and not isinstance(
setting_value, (list, tuple)
):
raise ImproperlyConfigured(
"The %s setting must be a list or a tuple." % setting
)
setattr(self, setting, setting_value)
self._explicit_settings.add(setting)
if self.is_overridden('PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS'):
if self.is_overridden('PASSWORD_RESET_TIMEOUT'):
raise ImproperlyConfigured(
'PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS/PASSWORD_RESET_TIMEOUT are '
'mutually exclusive.'
)
setattr(self, 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT', self.PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS * 60 * 60 * 24)
warnings.warn(PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
if self.USE_TZ is False and not self.is_overridden("USE_TZ"):
warnings.warn(
"The default value of USE_TZ will change from False to True "
"in Django 5.0. Set USE_TZ to False in your project settings "
"if you want to keep the current default behavior.",
category=RemovedInDjango50Warning,
)
if self.is_overridden('DEFAULT_HASHING_ALGORITHM'):
warnings.warn(DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
if self.is_overridden("USE_DEPRECATED_PYTZ"):
warnings.warn(USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
if hasattr(time, 'tzset') and self.TIME_ZONE:
if self.is_overridden("CSRF_COOKIE_MASKED"):
warnings.warn(CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
if hasattr(time, "tzset") and self.TIME_ZONE:
# When we can, attempt to validate the timezone. If we can't find
# this file, no check happens and it's harmless.
zoneinfo_root = Path('/usr/share/zoneinfo')
zone_info_file = zoneinfo_root.joinpath(*self.TIME_ZONE.split('/'))
zoneinfo_root = Path("/usr/share/zoneinfo")
zone_info_file = zoneinfo_root.joinpath(*self.TIME_ZONE.split("/"))
if zoneinfo_root.exists() and not zone_info_file.exists():
raise ValueError("Incorrect timezone setting: %s" % self.TIME_ZONE)
# Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why
# we don't do this unconditionally (breaks Windows).
os.environ['TZ'] = self.TIME_ZONE
os.environ["TZ"] = self.TIME_ZONE
time.tzset()
if self.is_overridden("USE_L10N"):
warnings.warn(USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
def is_overridden(self, setting):
return setting in self._explicit_settings
def __repr__(self):
return '<%(cls)s "%(settings_module)s">' % {
'cls': self.__class__.__name__,
'settings_module': self.SETTINGS_MODULE,
"cls": self.__class__.__name__,
"settings_module": self.SETTINGS_MODULE,
}
class UserSettingsHolder:
"""Holder for user configured settings."""
# SETTINGS_MODULE doesn't make much sense in the manually configured
# (standalone) case.
SETTINGS_MODULE = None
@ -237,7 +261,7 @@ class UserSettingsHolder:
Requests for configuration variables not in this class are satisfied
from the module specified in default_settings (if possible).
"""
self.__dict__['_deleted'] = set()
self.__dict__["_deleted"] = set()
self.default_settings = default_settings
def __getattr__(self, name):
@ -247,12 +271,13 @@ class UserSettingsHolder:
def __setattr__(self, name, value):
self._deleted.discard(name)
if name == 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS':
setattr(self, 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT', value * 60 * 60 * 24)
warnings.warn(PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
if name == 'DEFAULT_HASHING_ALGORITHM':
warnings.warn(DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
if name == "USE_L10N":
warnings.warn(USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
if name == "CSRF_COOKIE_MASKED":
warnings.warn(CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
super().__setattr__(name, value)
if name == "USE_DEPRECATED_PYTZ":
warnings.warn(USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
def __delattr__(self, name):
self._deleted.add(name)
@ -261,19 +286,22 @@ class UserSettingsHolder:
def __dir__(self):
return sorted(
s for s in [*self.__dict__, *dir(self.default_settings)]
s
for s in [*self.__dict__, *dir(self.default_settings)]
if s not in self._deleted
)
def is_overridden(self, setting):
deleted = (setting in self._deleted)
set_locally = (setting in self.__dict__)
set_on_default = getattr(self.default_settings, 'is_overridden', lambda s: False)(setting)
deleted = setting in self._deleted
set_locally = setting in self.__dict__
set_on_default = getattr(
self.default_settings, "is_overridden", lambda s: False
)(setting)
return deleted or set_locally or set_on_default
def __repr__(self):
return '<%(cls)s>' % {
'cls': self.__class__.__name__,
return "<%(cls)s>" % {
"cls": self.__class__.__name__,
}

View File

@ -2,4 +2,5 @@ from django.apps import AppConfig
class {{ camel_case_app_name }}Config(AppConfig):
default_auto_field = 'django.db.models.BigAutoField'
name = '{{ app_name }}'

View File

@ -21,8 +21,8 @@ DEBUG = False
# on a live site.
DEBUG_PROPAGATE_EXCEPTIONS = False
# People who get code error notifications.
# In the format [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')]
# People who get code error notifications. In the format
# [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')]
ADMINS = []
# List of IP addresses, as strings, that:
@ -38,113 +38,119 @@ ALLOWED_HOSTS = []
# https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name (although not all
# systems may support all possibilities). When USE_TZ is True, this is
# interpreted as the default user time zone.
TIME_ZONE = 'America/Chicago'
TIME_ZONE = "America/Chicago"
# If you set this to True, Django will use timezone-aware datetimes.
USE_TZ = False
# RemovedInDjango50Warning: It's a transitional setting helpful in migrating
# from pytz tzinfo to ZoneInfo(). Set True to continue using pytz tzinfo
# objects during the Django 4.x release cycle.
USE_DEPRECATED_PYTZ = False
# Language code for this installation. All choices can be found here:
# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
LANGUAGE_CODE = "en-us"
# Languages we provide translations for, out of the box.
LANGUAGES = [
('af', gettext_noop('Afrikaans')),
('ar', gettext_noop('Arabic')),
('ar-dz', gettext_noop('Algerian Arabic')),
('ast', gettext_noop('Asturian')),
('az', gettext_noop('Azerbaijani')),
('bg', gettext_noop('Bulgarian')),
('be', gettext_noop('Belarusian')),
('bn', gettext_noop('Bengali')),
('br', gettext_noop('Breton')),
('bs', gettext_noop('Bosnian')),
('ca', gettext_noop('Catalan')),
('cs', gettext_noop('Czech')),
('cy', gettext_noop('Welsh')),
('da', gettext_noop('Danish')),
('de', gettext_noop('German')),
('dsb', gettext_noop('Lower Sorbian')),
('el', gettext_noop('Greek')),
('en', gettext_noop('English')),
('en-au', gettext_noop('Australian English')),
('en-gb', gettext_noop('British English')),
('eo', gettext_noop('Esperanto')),
('es', gettext_noop('Spanish')),
('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
('es-co', gettext_noop('Colombian Spanish')),
('es-mx', gettext_noop('Mexican Spanish')),
('es-ni', gettext_noop('Nicaraguan Spanish')),
('es-ve', gettext_noop('Venezuelan Spanish')),
('et', gettext_noop('Estonian')),
('eu', gettext_noop('Basque')),
('fa', gettext_noop('Persian')),
('fi', gettext_noop('Finnish')),
('fr', gettext_noop('French')),
('fy', gettext_noop('Frisian')),
('ga', gettext_noop('Irish')),
('gd', gettext_noop('Scottish Gaelic')),
('gl', gettext_noop('Galician')),
('he', gettext_noop('Hebrew')),
('hi', gettext_noop('Hindi')),
('hr', gettext_noop('Croatian')),
('hsb', gettext_noop('Upper Sorbian')),
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
('hy', gettext_noop('Armenian')),
('ia', gettext_noop('Interlingua')),
('id', gettext_noop('Indonesian')),
('ig', gettext_noop('Igbo')),
('io', gettext_noop('Ido')),
('is', gettext_noop('Icelandic')),
('it', gettext_noop('Italian')),
('ja', gettext_noop('Japanese')),
('ka', gettext_noop('Georgian')),
('kab', gettext_noop('Kabyle')),
('kk', gettext_noop('Kazakh')),
('km', gettext_noop('Khmer')),
('kn', gettext_noop('Kannada')),
('ko', gettext_noop('Korean')),
('ky', gettext_noop('Kyrgyz')),
('lb', gettext_noop('Luxembourgish')),
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
('lv', gettext_noop('Latvian')),
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
('ml', gettext_noop('Malayalam')),
('mn', gettext_noop('Mongolian')),
('mr', gettext_noop('Marathi')),
('my', gettext_noop('Burmese')),
('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmål')),
('ne', gettext_noop('Nepali')),
('nl', gettext_noop('Dutch')),
('nn', gettext_noop('Norwegian Nynorsk')),
('os', gettext_noop('Ossetic')),
('pa', gettext_noop('Punjabi')),
('pl', gettext_noop('Polish')),
('pt', gettext_noop('Portuguese')),
('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')),
('ro', gettext_noop('Romanian')),
('ru', gettext_noop('Russian')),
('sk', gettext_noop('Slovak')),
('sl', gettext_noop('Slovenian')),
('sq', gettext_noop('Albanian')),
('sr', gettext_noop('Serbian')),
('sr-latn', gettext_noop('Serbian Latin')),
('sv', gettext_noop('Swedish')),
('sw', gettext_noop('Swahili')),
('ta', gettext_noop('Tamil')),
('te', gettext_noop('Telugu')),
('tg', gettext_noop('Tajik')),
('th', gettext_noop('Thai')),
('tk', gettext_noop('Turkmen')),
('tr', gettext_noop('Turkish')),
('tt', gettext_noop('Tatar')),
('udm', gettext_noop('Udmurt')),
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
('ur', gettext_noop('Urdu')),
('uz', gettext_noop('Uzbek')),
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
('zh-hans', gettext_noop('Simplified Chinese')),
('zh-hant', gettext_noop('Traditional Chinese')),
("af", gettext_noop("Afrikaans")),
("ar", gettext_noop("Arabic")),
("ar-dz", gettext_noop("Algerian Arabic")),
("ast", gettext_noop("Asturian")),
("az", gettext_noop("Azerbaijani")),
("bg", gettext_noop("Bulgarian")),
("be", gettext_noop("Belarusian")),
("bn", gettext_noop("Bengali")),
("br", gettext_noop("Breton")),
("bs", gettext_noop("Bosnian")),
("ca", gettext_noop("Catalan")),
("cs", gettext_noop("Czech")),
("cy", gettext_noop("Welsh")),
("da", gettext_noop("Danish")),
("de", gettext_noop("German")),
("dsb", gettext_noop("Lower Sorbian")),
("el", gettext_noop("Greek")),
("en", gettext_noop("English")),
("en-au", gettext_noop("Australian English")),
("en-gb", gettext_noop("British English")),
("eo", gettext_noop("Esperanto")),
("es", gettext_noop("Spanish")),
("es-ar", gettext_noop("Argentinian Spanish")),
("es-co", gettext_noop("Colombian Spanish")),
("es-mx", gettext_noop("Mexican Spanish")),
("es-ni", gettext_noop("Nicaraguan Spanish")),
("es-ve", gettext_noop("Venezuelan Spanish")),
("et", gettext_noop("Estonian")),
("eu", gettext_noop("Basque")),
("fa", gettext_noop("Persian")),
("fi", gettext_noop("Finnish")),
("fr", gettext_noop("French")),
("fy", gettext_noop("Frisian")),
("ga", gettext_noop("Irish")),
("gd", gettext_noop("Scottish Gaelic")),
("gl", gettext_noop("Galician")),
("he", gettext_noop("Hebrew")),
("hi", gettext_noop("Hindi")),
("hr", gettext_noop("Croatian")),
("hsb", gettext_noop("Upper Sorbian")),
("hu", gettext_noop("Hungarian")),
("hy", gettext_noop("Armenian")),
("ia", gettext_noop("Interlingua")),
("id", gettext_noop("Indonesian")),
("ig", gettext_noop("Igbo")),
("io", gettext_noop("Ido")),
("is", gettext_noop("Icelandic")),
("it", gettext_noop("Italian")),
("ja", gettext_noop("Japanese")),
("ka", gettext_noop("Georgian")),
("kab", gettext_noop("Kabyle")),
("kk", gettext_noop("Kazakh")),
("km", gettext_noop("Khmer")),
("kn", gettext_noop("Kannada")),
("ko", gettext_noop("Korean")),
("ky", gettext_noop("Kyrgyz")),
("lb", gettext_noop("Luxembourgish")),
("lt", gettext_noop("Lithuanian")),
("lv", gettext_noop("Latvian")),
("mk", gettext_noop("Macedonian")),
("ml", gettext_noop("Malayalam")),
("mn", gettext_noop("Mongolian")),
("mr", gettext_noop("Marathi")),
("ms", gettext_noop("Malay")),
("my", gettext_noop("Burmese")),
("nb", gettext_noop("Norwegian Bokmål")),
("ne", gettext_noop("Nepali")),
("nl", gettext_noop("Dutch")),
("nn", gettext_noop("Norwegian Nynorsk")),
("os", gettext_noop("Ossetic")),
("pa", gettext_noop("Punjabi")),
("pl", gettext_noop("Polish")),
("pt", gettext_noop("Portuguese")),
("pt-br", gettext_noop("Brazilian Portuguese")),
("ro", gettext_noop("Romanian")),
("ru", gettext_noop("Russian")),
("sk", gettext_noop("Slovak")),
("sl", gettext_noop("Slovenian")),
("sq", gettext_noop("Albanian")),
("sr", gettext_noop("Serbian")),
("sr-latn", gettext_noop("Serbian Latin")),
("sv", gettext_noop("Swedish")),
("sw", gettext_noop("Swahili")),
("ta", gettext_noop("Tamil")),
("te", gettext_noop("Telugu")),
("tg", gettext_noop("Tajik")),
("th", gettext_noop("Thai")),
("tk", gettext_noop("Turkmen")),
("tr", gettext_noop("Turkish")),
("tt", gettext_noop("Tatar")),
("udm", gettext_noop("Udmurt")),
("uk", gettext_noop("Ukrainian")),
("ur", gettext_noop("Urdu")),
("uz", gettext_noop("Uzbek")),
("vi", gettext_noop("Vietnamese")),
("zh-hans", gettext_noop("Simplified Chinese")),
("zh-hant", gettext_noop("Traditional Chinese")),
]
# Languages using BiDi (right-to-left) layout
@ -156,10 +162,10 @@ USE_I18N = True
LOCALE_PATHS = []
# Settings for language cookie
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language'
LANGUAGE_COOKIE_NAME = "django_language"
LANGUAGE_COOKIE_AGE = None
LANGUAGE_COOKIE_DOMAIN = None
LANGUAGE_COOKIE_PATH = '/'
LANGUAGE_COOKIE_PATH = "/"
LANGUAGE_COOKIE_SECURE = False
LANGUAGE_COOKIE_HTTPONLY = False
LANGUAGE_COOKIE_SAMESITE = None
@ -167,7 +173,7 @@ LANGUAGE_COOKIE_SAMESITE = None
# If you set this to True, Django will format dates, numbers and calendars
# according to user current locale.
USE_L10N = False
USE_L10N = True
# Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link
# notifications and other various emails.
@ -175,10 +181,10 @@ MANAGERS = ADMINS
# Default charset to use for all HttpResponse objects, if a MIME type isn't
# manually specified. It's used to construct the Content-Type header.
DEFAULT_CHARSET = 'utf-8'
DEFAULT_CHARSET = "utf-8"
# Email address that error messages come from.
SERVER_EMAIL = 'root@localhost'
SERVER_EMAIL = "root@localhost"
# Database connection info. If left empty, will default to the dummy backend.
DATABASES = {}
@ -190,10 +196,10 @@ DATABASE_ROUTERS = []
# The default is to use the SMTP backend.
# Third-party backends can be specified by providing a Python path
# to a module that defines an EmailBackend class.
EMAIL_BACKEND = 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'
EMAIL_BACKEND = "django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend"
# Host for sending email.
EMAIL_HOST = 'localhost'
EMAIL_HOST = "localhost"
# Port for sending email.
EMAIL_PORT = 25
@ -202,8 +208,8 @@ EMAIL_PORT = 25
EMAIL_USE_LOCALTIME = False
# Optional SMTP authentication information for EMAIL_HOST.
EMAIL_HOST_USER = ''
EMAIL_HOST_PASSWORD = ''
EMAIL_HOST_USER = ""
EMAIL_HOST_PASSWORD = ""
EMAIL_USE_TLS = False
EMAIL_USE_SSL = False
EMAIL_SSL_CERTFILE = None
@ -216,15 +222,15 @@ INSTALLED_APPS = []
TEMPLATES = []
# Default form rendering class.
FORM_RENDERER = 'django.forms.renderers.DjangoTemplates'
FORM_RENDERER = "django.forms.renderers.DjangoTemplates"
# Default email address to use for various automated correspondence from
# the site managers.
DEFAULT_FROM_EMAIL = 'webmaster@localhost'
DEFAULT_FROM_EMAIL = "webmaster@localhost"
# Subject-line prefix for email messages send with django.core.mail.mail_admins
# or ...mail_managers. Make sure to include the trailing space.
EMAIL_SUBJECT_PREFIX = '[Django] '
EMAIL_SUBJECT_PREFIX = "[Django] "
# Whether to append trailing slashes to URLs.
APPEND_SLASH = True
@ -264,18 +270,22 @@ IGNORABLE_404_URLS = []
# A secret key for this particular Django installation. Used in secret-key
# hashing algorithms. Set this in your settings, or Django will complain
# loudly.
SECRET_KEY = ''
SECRET_KEY = ""
# List of secret keys used to verify the validity of signatures. This allows
# secret key rotation.
SECRET_KEY_FALLBACKS = []
# Default file storage mechanism that holds media.
DEFAULT_FILE_STORAGE = 'django.core.files.storage.FileSystemStorage'
DEFAULT_FILE_STORAGE = "django.core.files.storage.FileSystemStorage"
# Absolute filesystem path to the directory that will hold user-uploaded files.
# Example: "/var/www/example.com/media/"
MEDIA_ROOT = ''
MEDIA_ROOT = ""
# URL that handles the media served from MEDIA_ROOT.
# Examples: "http://example.com/media/", "http://media.example.com/"
MEDIA_URL = ''
MEDIA_URL = ""
# Absolute path to the directory static files should be collected to.
# Example: "/var/www/example.com/static/"
@ -287,8 +297,8 @@ STATIC_URL = None
# List of upload handler classes to be applied in order.
FILE_UPLOAD_HANDLERS = [
'django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler',
'django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler',
"django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler",
"django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler",
]
# Maximum size, in bytes, of a request before it will be streamed to the
@ -309,7 +319,8 @@ DATA_UPLOAD_MAX_NUMBER_FIELDS = 1000
FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None
# The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode
# you'd pass directly to os.chmod; see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories.
# you'd pass directly to os.chmod; see
# https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories.
FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = 0o644
# The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files.
@ -325,45 +336,51 @@ FORMAT_MODULE_PATH = None
# Default formatting for date objects. See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
DATE_FORMAT = "N j, Y"
# Default formatting for datetime objects. See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
# Default formatting for time objects. See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
TIME_FORMAT = 'P'
TIME_FORMAT = "P"
# Default formatting for date objects when only the year and month are relevant.
# See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
# Default formatting for date objects when only the month and day are relevant.
# See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
# Default short formatting for date objects. See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
# Default short formatting for datetime objects.
# See all available format strings here:
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
# Default formats to be used when parsing dates from input boxes, in order
# See all available format string here:
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
'%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
'%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
'%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
'%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
"%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
"%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
"%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
"%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
"%B %d %Y", # 'October 25 2006'
"%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
"%d %B %Y", # '25 October 2006'
"%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
]
# Default formats to be used when parsing times from input boxes, in order
@ -371,9 +388,9 @@ DATE_INPUT_FORMATS = [
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
TIME_INPUT_FORMATS = [
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
'%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200'
'%H:%M', # '14:30'
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
"%H:%M", # '14:30'
]
# Default formats to be used when parsing dates and times from input boxes,
@ -382,15 +399,15 @@ TIME_INPUT_FORMATS = [
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
]
# First day of week, to be used on calendars
@ -398,7 +415,7 @@ DATETIME_INPUT_FORMATS = [
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
# Decimal separator symbol
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = "."
# Boolean that sets whether to add thousand separator when formatting numbers
USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
@ -408,14 +425,17 @@ USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
NUMBER_GROUPING = 0
# Thousand separator symbol
THOUSAND_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = ","
# The tablespaces to use for each model when not specified otherwise.
DEFAULT_TABLESPACE = ''
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ''
DEFAULT_TABLESPACE = ""
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ""
# Default primary key field type.
DEFAULT_AUTO_FIELD = "django.db.models.AutoField"
# Default X-Frame-Options header value
X_FRAME_OPTIONS = 'DENY'
X_FRAME_OPTIONS = "DENY"
USE_X_FORWARDED_HOST = False
USE_X_FORWARDED_PORT = False
@ -436,12 +456,6 @@ WSGI_APPLICATION = None
# you may be opening yourself up to a security risk.
SECURE_PROXY_SSL_HEADER = None
# Default hashing algorithm to use for encoding cookies, password reset tokens
# in the admin site, user sessions, and signatures. It's a transitional setting
# helpful in migrating multiple instance of the same project to Django 3.1+.
# Algorithm must be 'sha1' or 'sha256'.
DEFAULT_HASHING_ALGORITHM = 'sha256'
##############
# MIDDLEWARE #
##############
@ -456,9 +470,9 @@ MIDDLEWARE = []
############
# Cache to store session data if using the cache session backend.
SESSION_CACHE_ALIAS = 'default'
SESSION_CACHE_ALIAS = "default"
# Cookie name. This can be whatever you want.
SESSION_COOKIE_NAME = 'sessionid'
SESSION_COOKIE_NAME = "sessionid"
# Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks).
SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2
# A string like "example.com", or None for standard domain cookie.
@ -466,23 +480,23 @@ SESSION_COOKIE_DOMAIN = None
# Whether the session cookie should be secure (https:// only).
SESSION_COOKIE_SECURE = False
# The path of the session cookie.
SESSION_COOKIE_PATH = '/'
SESSION_COOKIE_PATH = "/"
# Whether to use the HttpOnly flag.
SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
# Whether to set the flag restricting cookie leaks on cross-site requests.
# This can be 'Lax', 'Strict', 'None', or False to disable the flag.
SESSION_COOKIE_SAMESITE = 'Lax'
SESSION_COOKIE_SAMESITE = "Lax"
# Whether to save the session data on every request.
SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False
# Whether a user's session cookie expires when the Web browser is closed.
# Whether a user's session cookie expires when the web browser is closed.
SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False
# The module to store session data
SESSION_ENGINE = 'django.contrib.sessions.backends.db'
SESSION_ENGINE = "django.contrib.sessions.backends.db"
# Directory to store session files if using the file session module. If None,
# the backend will use a sensible default.
SESSION_FILE_PATH = None
# class to serialize session data
SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer'
SESSION_SERIALIZER = "django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer"
#########
# CACHE #
@ -490,31 +504,28 @@ SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer'
# The cache backends to use.
CACHES = {
'default': {
'BACKEND': 'django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache',
"default": {
"BACKEND": "django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache",
}
}
CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ''
CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ""
CACHE_MIDDLEWARE_SECONDS = 600
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = 'default'
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = "default"
##################
# AUTHENTICATION #
##################
AUTH_USER_MODEL = 'auth.User'
AUTH_USER_MODEL = "auth.User"
AUTHENTICATION_BACKENDS = ['django.contrib.auth.backends.ModelBackend']
AUTHENTICATION_BACKENDS = ["django.contrib.auth.backends.ModelBackend"]
LOGIN_URL = '/accounts/login/'
LOGIN_URL = "/accounts/login/"
LOGIN_REDIRECT_URL = '/accounts/profile/'
LOGIN_REDIRECT_URL = "/accounts/profile/"
LOGOUT_REDIRECT_URL = None
# The number of days a password reset link is valid for
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS = 3
# The number of seconds a password reset link is valid for (default: 3 days).
PASSWORD_RESET_TIMEOUT = 60 * 60 * 24 * 3
@ -522,10 +533,11 @@ PASSWORD_RESET_TIMEOUT = 60 * 60 * 24 * 3
# password using different algorithms will be converted automatically
# upon login
PASSWORD_HASHERS = [
'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher',
'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher',
'django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher',
'django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher',
"django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher",
"django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher",
"django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher",
"django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher",
"django.contrib.auth.hashers.ScryptPasswordHasher",
]
AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
@ -534,7 +546,7 @@ AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
# SIGNING #
###########
SIGNING_BACKEND = 'django.core.signing.TimestampSigner'
SIGNING_BACKEND = "django.core.signing.TimestampSigner"
########
# CSRF #
@ -542,26 +554,30 @@ SIGNING_BACKEND = 'django.core.signing.TimestampSigner'
# Dotted path to callable to be used as view when a request is
# rejected by the CSRF middleware.
CSRF_FAILURE_VIEW = 'django.views.csrf.csrf_failure'
CSRF_FAILURE_VIEW = "django.views.csrf.csrf_failure"
# Settings for CSRF cookie.
CSRF_COOKIE_NAME = 'csrftoken'
CSRF_COOKIE_NAME = "csrftoken"
CSRF_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 52
CSRF_COOKIE_DOMAIN = None
CSRF_COOKIE_PATH = '/'
CSRF_COOKIE_PATH = "/"
CSRF_COOKIE_SECURE = False
CSRF_COOKIE_HTTPONLY = False
CSRF_COOKIE_SAMESITE = 'Lax'
CSRF_HEADER_NAME = 'HTTP_X_CSRFTOKEN'
CSRF_COOKIE_SAMESITE = "Lax"
CSRF_HEADER_NAME = "HTTP_X_CSRFTOKEN"
CSRF_TRUSTED_ORIGINS = []
CSRF_USE_SESSIONS = False
# Whether to mask CSRF cookie value. It's a transitional setting helpful in
# migrating multiple instance of the same project to Django 4.1+.
CSRF_COOKIE_MASKED = False
############
# MESSAGES #
############
# Class to use as messages backend
MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage'
MESSAGE_STORAGE = "django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage"
# Default values of MESSAGE_LEVEL and MESSAGE_TAGS are defined within
# django.contrib.messages to avoid imports in this settings file.
@ -571,25 +587,25 @@ MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage'
###########
# The callable to use to configure logging
LOGGING_CONFIG = 'logging.config.dictConfig'
LOGGING_CONFIG = "logging.config.dictConfig"
# Custom logging configuration.
LOGGING = {}
# Default exception reporter class used in case none has been
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER = 'django.views.debug.ExceptionReporter'
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER = "django.views.debug.ExceptionReporter"
# Default exception reporter filter class used in case none has been
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = 'django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter'
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = "django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter"
###########
# TESTING #
###########
# The name of the class to use to run the test suite
TEST_RUNNER = 'django.test.runner.DiscoverRunner'
TEST_RUNNER = "django.test.runner.DiscoverRunner"
# Apps that don't need to be serialized at test database creation time
# (only apps with migrations are to start with)
@ -610,13 +626,13 @@ FIXTURE_DIRS = []
STATICFILES_DIRS = []
# The default file storage backend used during the build process
STATICFILES_STORAGE = 'django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage'
STATICFILES_STORAGE = "django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage"
# List of finder classes that know how to find static files in
# various locations.
STATICFILES_FINDERS = [
'django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder',
'django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder',
"django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder",
"django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder",
# 'django.contrib.staticfiles.finders.DefaultStorageFinder',
]
@ -640,12 +656,12 @@ SILENCED_SYSTEM_CHECKS = []
#######################
# SECURITY MIDDLEWARE #
#######################
SECURE_BROWSER_XSS_FILTER = False
SECURE_CONTENT_TYPE_NOSNIFF = True
SECURE_CROSS_ORIGIN_OPENER_POLICY = "same-origin"
SECURE_HSTS_INCLUDE_SUBDOMAINS = False
SECURE_HSTS_PRELOAD = False
SECURE_HSTS_SECONDS = 0
SECURE_REDIRECT_EXEMPT = []
SECURE_REFERRER_POLICY = 'same-origin'
SECURE_REFERRER_POLICY = "same-origin"
SECURE_SSL_HOST = None
SECURE_SSL_REDIRECT = False

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020-2021
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Muaaz Alsaied, 2020
# Omar Al-Ithawi <omar.al.dolaimy@gmail.com>, 2020
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -214,6 +215,9 @@ msgstr "المنغوليّة"
msgid "Marathi"
msgstr "المهاراتية"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "البورمية"
@ -325,6 +329,11 @@ msgstr "الملفات الثابتة"
msgid "Syndication"
msgstr "توظيف النشر"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "رقم الصفحة هذا ليس عدداً طبيعياً"
@ -608,6 +617,9 @@ msgstr "عدد صحيح"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
msgid "Small integer"
msgstr "عدد صحيح صغير"
msgid "IPv4 address"
msgstr "عنوان IPv4"
@ -634,9 +646,6 @@ msgstr "عدد صحيح صغير موجب"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "عدد صحيح صغير"
msgid "Text"
msgstr "نص"
@ -798,28 +807,33 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"بيانات نموذج الإدارة مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: "
"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل."
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل"
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل"
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر."
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر."
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
@ -1150,7 +1164,7 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "أو"
@ -1160,64 +1174,64 @@ msgid ", "
msgstr "، "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d سنة"
msgstr[1] "%d سنة"
msgstr[2] "%d سنوات"
msgstr[3] "%d سنوات"
msgstr[4] "%d سنوات"
msgstr[5] "%d سنوات"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d سنة"
msgstr[1] "%(num)d سنة"
msgstr[2] "%(num)d سنتين"
msgstr[3] "%(num)d سنوات"
msgstr[4] "%(num)d سنوات"
msgstr[5] "%(num)d سنوات"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d شهر"
msgstr[1] "%d شهر"
msgstr[2] "%d شهرين"
msgstr[3] "%d أشهر"
msgstr[4] "%d شهر"
msgstr[5] "%d شهر"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d شهر"
msgstr[1] "%(num)d شهر"
msgstr[2] "%(num)d شهرين"
msgstr[3] "%(num)d أشهر"
msgstr[4] "%(num)d أشهر"
msgstr[5] "%(num)d أشهر"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d اسبوع."
msgstr[1] "%d اسبوع."
msgstr[2] "%d أسبوعين"
msgstr[3] "%d أسابيع"
msgstr[4] "%d اسبوع."
msgstr[5] "%d أسبوع"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d أسبوع"
msgstr[1] "%(num)d أسبوع"
msgstr[2] "%(num)d أسبوعين"
msgstr[3] "%(num)d أسابيع"
msgstr[4] "%(num)d أسابيع"
msgstr[5] "%(num)d أسابيع"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d يوم"
msgstr[1] "%d يوم"
msgstr[2] "%d يومان"
msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يوم"
msgstr[5] "%d يوم"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d يوم"
msgstr[1] "%(num)d يوم"
msgstr[2] "%(num)d يومين"
msgstr[3] "%(num)d أيام"
msgstr[4] "%(num)d يوم"
msgstr[5] "%(num)d أيام"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعة"
msgstr[1] "%d ساعة واحدة"
msgstr[2] "%d ساعتين"
msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d ساعة"
msgstr[1] "%(num)d ساعة"
msgstr[2] "%(num)d ساعتين"
msgstr[3] "%(num)d ساعات"
msgstr[4] "%(num)d ساعة"
msgstr[5] "%(num)d ساعات"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقيقة"
msgstr[1] "%d دقيقة"
msgstr[2] "%d دقيقتين"
msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d دقيقة"
msgstr[1] "%(num)d دقيقة"
msgstr[2] "%(num)d دقيقتين"
msgstr[3] "%(num)d دقائق"
msgstr[4] "%(num)d دقيقة"
msgstr[5] "%(num)d دقيقة"
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@ -1227,13 +1241,13 @@ msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"تظهر لك هذه الرسالة لأن موقع HTTPS يتطلب \"رأس مرجعي\" ليتم إرساله بواسطة "
ستعرض الويب الخاص بك ، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا العنوان مطلوب لأسباب "
"أمنية ، للتأكد من أن متصفحك لا يتم اختراقه من قبل أطراف ثالثة."
"أنت ترى هذه الرسالة لأن موقع HTTPS هذا يتطلب إرسال “Referer header” بواسطة "
تصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا مطلوب لأسباب أمنية، "
"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1334,8 +1348,8 @@ msgstr "”%(path)s“ غير موجود"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "جانغو: إطار الويب للمهتمين بالكمال و لديهم مواعيد تسليم نهائية."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
#, python-format
msgid ""
@ -1345,9 +1359,6 @@ msgstr ""
"استعراض <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ملاحظات الإصدار</a> لجانغو %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,12 +2,12 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F، Y'
TIME_FORMAT = 'g:i A'
DATE_FORMAT = "j F، Y"
TIME_FORMAT = "g:i A"
# DATETIME_FORMAT =
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -2,28 +2,28 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'j F Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i'
DATE_FORMAT = "j F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "j F Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%Y/%m/%d', # '2006/10/25'
"%Y/%m/%d", # '2006/10/25'
]
TIME_INPUT_FORMATS = [
'%H:%M', # '14:30
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
"%H:%M", # '14:30
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y/%m/%d %H:%M', # '2006/10/25 14:30'
'%Y/%m/%d %H:%M:%S', # '2006/10/25 14:30:59'
"%Y/%m/%d %H:%M", # '2006/10/25 14:30'
"%Y/%m/%d %H:%M:%S", # '2006/10/25 14:30:59'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,29 +2,29 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j E Y'
TIME_FORMAT = 'G:i'
DATETIME_FORMAT = 'j E Y, G:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
DATE_FORMAT = "j E Y"
TIME_FORMAT = "G:i"
DATETIME_FORMAT = "j E Y, G:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
'%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
'%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
'%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
"%d.%m.%y %H:%M:%S", # '25.10.06 14:30:59'
"%d.%m.%y %H:%M:%S.%f", # '25.10.06 14:30:59.000200'
"%d.%m.%y %H:%M", # '25.10.06 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,14 +2,14 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 01:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 01:46+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
@ -210,6 +210,9 @@ msgstr "Манґольская"
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхі"
msgid "Malay"
msgstr "Малайская"
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманская"
@ -321,6 +324,11 @@ msgstr "Cтатычныя файлы"
msgid "Syndication"
msgstr "Сындыкацыя"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам"
@ -593,6 +601,9 @@ msgstr "Цэлы лік"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
msgid "Small integer"
msgstr "Малы цэлы лік"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адрас IPv4"
@ -619,9 +630,6 @@ msgstr "Дадатны малы цэлы лік"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Малы цэлы лік"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
@ -779,24 +787,30 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Дадзеныя формы ManagementForm адсутнічаюць ці былі падменены. Адсутнічаюць "
"палі: %(field_names)s. Магчыма, вам спатрэбіцца падаць справаздачу пра "
"памылку, калі праблема захоўваецца."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d форму."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d форму."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
msgid "Order"
msgstr "Парадак"
@ -1135,52 +1149,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d гады"
msgstr[2] "%d гадоў"
msgstr[3] "%d гадоў"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d год"
msgstr[1] "%(num)d гадоў"
msgstr[2] "%(num)d гадоў"
msgstr[3] "%(num)d гадоў"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяцы"
msgstr[2] "%d месяцаў"
msgstr[3] "%d месяцаў"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d месяц"
msgstr[1] "%(num)d месяцаў"
msgstr[2] "%(num)d месяцаў"
msgstr[3] "%(num)d месяцаў"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d тыдзень"
msgstr[1] "%d тыдні"
msgstr[2] "%d тыдняў"
msgstr[3] "%d тыдняў"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d тыдзень"
msgstr[1] "%(num)d тыдняў"
msgstr[2] "%(num)d тыдняў"
msgstr[3] "%(num)d тыдняў"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дзень"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d дзён"
msgstr[3] "%d дзён"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d дзень"
msgstr[1] "%(num)d дзён"
msgstr[2] "%(num)d дзён"
msgstr[3] "%(num)d дзён"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d гадзіна"
msgstr[1] "%d гадзіны"
msgstr[2] "%d гадзін"
msgstr[3] "%d гадзін"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d гадзіна"
msgstr[1] "%(num)d гадзін"
msgstr[2] "%(num)d гадзін"
msgstr[3] "%(num)d гадзін"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвіліна"
msgstr[1] "%d хвіліны"
msgstr[2] "%d хвілінаў"
msgstr[3] "%d хвілінаў"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d хвіліна"
msgstr[1] "%(num)d хвілін"
msgstr[2] "%(num)d хвілін"
msgstr[3] "%(num)d хвілін"
msgid "Forbidden"
msgstr "Забаронена"
@ -1190,13 +1204,13 @@ msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынен
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer "
"загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты "
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не "
"загаловак быў адасланы вашым аглядальнікам, але гэтага не адбылося. Гэты "
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш аглядальнік не "
"ўзаламаны трэцімі асобамі."
msgid ""
@ -1300,8 +1314,8 @@ msgstr "“%(path)s” не існуе"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Джанга: Web рамкі для перфекцыяністаў з крайнімі тэрмінамі."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!"
#, python-format
msgid ""
@ -1312,9 +1326,6 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">заўвагі да выпуску</a> для Джангі "
"%(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,12 +2,12 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'd F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATE_FORMAT = "d F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
# DATETIME_FORMAT =
# YEAR_MONTH_FORMAT =
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = " " # Non-breaking space
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -2,31 +2,31 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F, Y'
TIME_FORMAT = 'g:i A'
DATE_FORMAT = "j F, Y"
TIME_FORMAT = "g:i A"
# DATETIME_FORMAT =
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M, Y'
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "j M, Y"
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6 # Saturday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', # 25/10/2016
'%d/%m/%y', # 25/10/16
'%d-%m-%Y', # 25-10-2016
'%d-%m-%y', # 25-10-16
"%d/%m/%Y", # 25/10/2016
"%d/%m/%y", # 25/10/16
"%d-%m-%Y", # 25-10-2016
"%d-%m-%y", # 25-10-16
]
TIME_INPUT_FORMATS = [
'%H:%M:%S', # 14:30:59
'%H:%M', # 14:30
"%H:%M:%S", # 14:30:59
"%H:%M", # 14:30
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # 25/10/2006 14:30:59
'%d/%m/%Y %H:%M', # 25/10/2006 14:30
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # 25/10/2006 14:30:59
"%d/%m/%Y %H:%M", # 25/10/2006 14:30
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -2,13 +2,14 @@
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
# Ewen <ewenak@gmx.com>, 2021
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012,2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spagnoleg Kolombia"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spagnoleg Mec'hiko"
@ -210,6 +211,9 @@ msgstr "Mongoleg"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmeg"
@ -310,7 +314,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Sinaeg hengounel"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Kemennadenn"
msgid "Site Maps"
msgstr "Tresoù al lec'hienn"
@ -321,14 +325,19 @@ msgstr "Restroù statek"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikadur"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "An niver a bajenn mañ a zo bihanoc'h eget 1."
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "N'eus disoc'h er pajenn-mañ."
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Merkit un talvoud reizh"
@ -337,7 +346,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Merkit un URL reizh"
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Merkit un niver anterin reizh."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
@ -564,6 +573,9 @@ msgstr "Anterin"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Anterin bras (8 okted)"
msgid "Small integer"
msgstr "Niver anterin bihan"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Chomlec'h IPv4"
@ -590,9 +602,6 @@ msgstr "Niver anterin bihan pozitivel"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)"
msgid "Small integer"
msgstr "Niver anterin bihan"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@ -738,12 +747,15 @@ msgstr ""
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@ -751,8 +763,8 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@ -1097,58 +1109,58 @@ msgid ", "
msgstr ","
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d bloaz"
msgstr[1] "%d bloaz"
msgstr[2] "%d bloaz"
msgstr[3] "%d bloaz"
msgstr[4] "%d bloaz"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d miz"
msgstr[1] "%d miz"
msgstr[2] "%d miz"
msgstr[3] "%d miz"
msgstr[4] "%d miz"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d sizhun"
msgstr[1] "%d sizhun"
msgstr[2] "%d sizhun"
msgstr[3] "%d sizhun"
msgstr[4] "%d sizhun"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d deiz"
msgstr[1] "%d deiz"
msgstr[2] "%d deiz"
msgstr[3] "%d deiz"
msgstr[4] "%d deiz"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d eur"
msgstr[1] "%d eur"
msgstr[2] "%d eur"
msgstr[3] "%d eur"
msgstr[4] "%d eur"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d munud"
msgstr[1] "%d munud"
msgstr[2] "%d munud"
msgstr[3] "%d munud"
msgstr[4] "%d munud"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Difennet"
@ -1158,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1249,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Meneger %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
@ -1258,9 +1270,6 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,12 +2,12 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. N Y.'
TIME_FORMAT = 'G:i'
DATETIME_FORMAT = 'j. N. Y. G:i T'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
DATE_FORMAT = "j. N Y."
TIME_FORMAT = "G:i"
DATETIME_FORMAT = "j. N. Y. G:i T"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y."
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "Y M j"
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -1,22 +1,24 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017,2021
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014,2020
# duub qnnp, 2015
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Manel Clos <manelclos@gmail.com>, 2020
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
# Santiago Lamora <santiago@ribaguifi.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,28 +91,28 @@ msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
msgid "Spanish"
msgstr "espanyol"
msgstr "castellà"
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "castellà d'Argentina"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr "Español de Colombia"
msgstr "castellà de Colombia"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espanyol de Mèxic"
msgstr "castellà de Mèxic"
msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr "castellà de Nicaragua"
msgid "Venezuelan Spanish"
msgstr "Espanyol de Veneçuela"
msgstr "castellà de Veneçuela"
msgid "Estonian"
msgstr "estonià"
msgid "Basque"
msgstr "euskera"
msgstr "èuscar"
msgid "Persian"
msgstr "persa"
@ -128,7 +130,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "irlandès"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Escocés Gaélico"
msgstr "Gaèlic escocès"
msgid "Galician"
msgstr "gallec"
@ -158,7 +160,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "indonesi"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "lgbo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -191,7 +193,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "coreà"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgstr "Kyrgyz"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguès"
@ -214,14 +216,17 @@ msgstr "mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmès"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmål noruec"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
msgstr "Nepalès"
msgid "Dutch"
msgstr "holandès"
@ -278,13 +283,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "Tajik"
msgid "Thai"
msgstr "tailandès"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turkmen"
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
@ -325,8 +330,13 @@ msgstr "Arxius estàtics"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicació"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Aquesta plana no és un sencer"
msgstr "Aquest número de plana no és un enter"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "El nombre de plana és inferior a 1"
@ -374,7 +384,8 @@ msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
msgstr ""
"Assegureu-vos que aquest valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
@ -397,7 +408,7 @@ msgstr[0] ""
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcters (en té "
"Assegureu-vos que el valor tingui almenys %(limit_value)d caràcters (en té "
"%(show_value)d)."
#, python-format
@ -411,8 +422,8 @@ msgstr[0] ""
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcters (en "
"té %(show_value)d)."
"Assegureu-vos que aquest valor tingui com a molt %(limit_value)d caràcters "
"(en té %(show_value)d)."
msgid "Enter a number."
msgstr "Introduïu un número."
@ -421,13 +432,13 @@ msgstr "Introduïu un número."
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total."
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits en total."
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s dígits en total."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal."
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimals."
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s decimals."
#, python-format
msgid ""
@ -437,18 +448,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal."
msgstr[1] ""
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
"Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
#, python-format
msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no està permesa. Les extensions permeses "
"són: '%(allowed_extensions)s'."
"L'extensió d'arxiu “%(extension)s” no està permesa. Les extensions permeses "
"són: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Caràcters nul no estan permesos."
msgstr "No es permeten caràcters nuls."
msgid "and"
msgstr "i"
@ -580,6 +591,9 @@ msgstr "Enter"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Enter gran (8 bytes)"
msgid "Small integer"
msgstr "Enter petit"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4"
@ -606,9 +620,6 @@ msgstr "Enter petit positiu"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (fins a %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Enter petit"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -664,7 +675,7 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Inter-relació un-a-un"
msgstr "Relació un-a-un"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
@ -675,7 +686,7 @@ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "relacions %(from)s-%(to)s "
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Inter-relació molts-a-molts"
msgstr "Relació molts-a-molts"
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
@ -687,7 +698,7 @@ msgid "This field is required."
msgstr "Aquest camp és obligatori."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduïu un número sencer."
msgstr "Introduïu un número enter."
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduïu una data vàlida."
@ -699,7 +710,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Introdueixi una durada vàlida."
msgstr "Introduïu una durada vàlida."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
@ -749,10 +760,10 @@ msgid "Enter a complete value."
msgstr "Introduïu un valor complet."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Intrudueixi un UUID vàlid."
msgstr "Intruduïu un UUID vàlid."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Entreu un JSON vàlid."
msgstr "Introduïu un JSON vàlid."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -762,20 +773,26 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Camp ocult %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulat"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Les dades de ManagementForm no hi són o han estat modificades. Camps que "
"falten: %(field_names)s. . Necessitaràs omplir una incidència si el problema "
"persisteix."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Sisplau envieu com a molt %d formulari."
msgstr[1] "Sisplau envieu com a molt %d formularis."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Si uns plau, envia com a màxim %d formulari"
msgstr[1] "Si us plau, envia com a màxim %d formularis"
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Sisplau envieu com a mínim %d formulari."
msgstr[1] "Sisplau envieu com a mínim %d formularis."
msgstr[1] "Si us plau envieu com a mínim %d formularis."
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@ -805,11 +822,12 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr "El valor en línia no coincideix la instancia mare ."
msgstr "El valor en línia no coincideix amb la instància mare ."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
"Esculliu una opció vàlida. La opció triada no és una de les opcions "
"disponibles."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
@ -1005,51 +1023,51 @@ msgstr "des."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr "gen."
msgstr "Gen."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr "feb."
msgstr "Feb."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr "mar."
msgstr "Març"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr "abr."
msgstr "Abr."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr "mai."
msgstr "Maig"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr "jun."
msgstr "Juny"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr "jul."
msgstr "Jul."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr "ago."
msgstr "Ago."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr "set."
msgstr "Set."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr "oct."
msgstr "Oct."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
msgstr "nov."
msgstr "Nov."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Dec."
msgstr "des."
msgstr "Des."
msgctxt "alt. month"
msgid "January"
@ -1105,7 +1123,7 @@ msgstr "Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "o"
@ -1115,40 +1133,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d any"
msgstr[1] "%d anys"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d any"
msgstr[1] "%(num)d anys"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d mesos"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mes"
msgstr[1] "%(num)d mesos"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d setmana"
msgstr[1] "%d setmanes"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d setmana"
msgstr[1] "%(num)d setmanes"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dies"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dia"
msgstr[1] "%(num)d dies"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d hores"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuts"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minuts"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
@ -1158,22 +1176,22 @@ msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el teu "
"navegador enviï una capçalera 'Referer', i no n'ha arribada cap. Aquesta "
"capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu "
"navegador no està sent infiltrat per tercers."
"Esteu veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el "
"vostre navegador enviï una capçalera “Referer\", i no n'ha arribada cap. "
"Aquesta capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el "
"vostre navegador no està sent segrestat per tercers."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', "
"sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
"Si heu configurat el vostre navegador per deshabilitar capçaleres “Referer"
"\", sisplau torneu-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
"connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen."
msgid ""
@ -1183,11 +1201,11 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si utilitza l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
"inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. "
"La protecció CSRF requereix la capçalera 'Referer' per a fer una "
"comprovació estricte. Si està preocupat en quan a la privacitat, utilitzi "
"alternatives com <a rel=\"noreferrer\" ...>per enllaçar a aplicacions de "
"Si utilitzeu l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
"incloeu la capçalera “Referer-Policy: no-referrer\" , si us plau elimineu-"
"la. La protecció CSRF requereix la capçalera “Referer\" per a fer una "
"comprovació estricta. Si esteu preocupats quant a la privacitat, utilitzeu "
"alternatives com <a rel=\"noreferrer\" ...>per enllaços a aplicacions de "
"tercers."
msgid ""
@ -1244,7 +1262,7 @@ msgstr "Cadena invàlida de data '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
msgstr "No s'ha trobat cap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
@ -1258,7 +1276,7 @@ msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori."
msgstr "Aquí no es permeten índex de directori."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
@ -1268,8 +1286,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" no existeix"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Índex de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: l'entorn de treball per a perfeccionistes de temps rècord."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "La instal·lació ha estat un èxit! Enhorabona!"
#, python-format
msgid ""
@ -1280,9 +1298,6 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">notes de llançament</a> per Django "
"%(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "La instal·lació ha estat un èxit! Felicitats!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
@ -1290,10 +1305,10 @@ msgid ""
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
"Està veient aquesta pàgina degut a que el paràmetre <a href=\"https://docs."
"Esteu veient aquesta pàgina perquè el paràmetre <a href=\"https://docs."
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel="
"\"noopener\">DEBUG=True</a>consta al fitxer de configuració i no teniu "
"direccions URLs configurades."
"\"noopener\">DEBUG=True</a>consta al fitxer de configuració i no teniu cap "
"URL configurada."
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentació de Django"
@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr "Temes, referències, &amp; Com es fa"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Programa d'aprenentatge: Una aplicació enquesta"
msgstr "Tutorial: Una aplicació enquesta"
msgid "Get started with Django"
msgstr "Primers passos amb Django"

View File

@ -2,29 +2,29 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'G:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\e\s G:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e\l Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y G:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "G:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\e\s G:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e\l Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y G:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
# '31/12/2009', '31/12/09'
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -5,16 +5,16 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2020
# trendspotter, 2020
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2020
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-10 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -324,6 +324,11 @@ msgstr "Statické soubory"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikace"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Číslo stránky není celé číslo."
@ -395,7 +400,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)."
msgstr[2] ""
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaku (nyní má %(show_value)d)."
msgstr[3] ""
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
@ -595,6 +600,9 @@ msgstr "Celé číslo"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
msgid "Small integer"
msgstr "Malé celé číslo"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresa IPv4"
@ -621,9 +629,6 @@ msgstr "Kladné malé celé číslo"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Identifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)"
msgid "Small integer"
msgstr "Malé celé číslo"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -739,7 +744,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d)."
msgstr[2] ""
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)."
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaku (nyní má %(length)d)."
msgstr[3] ""
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)."
@ -776,24 +781,30 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Data objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Data objektu ManagementForm chybí nebo s nimi bylo nedovoleně manipulováno. "
"Chybějící pole: %(field_names)s. Pokud problém přetrvává, budete možná muset "
"problém ohlásit."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
msgstr[1] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
msgstr[2] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
msgstr[3] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Odešlete nejvýše %d formulář."
msgstr[1] "Odešlete nejvýše %d formuláře."
msgstr[2] "Odešlete nejvýše %d formuláře."
msgstr[3] "Odešlete nejvýše %d formulářů."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Odešlete %d nebo více formulářů."
msgstr[1] "Odešlete %d nebo více formulářů."
msgstr[2] "Odešlete %d nebo více formulářů."
msgstr[3] "Odešlete %d nebo více formulářů."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Odešlete nejméně %d formulář."
msgstr[1] "Odešlete nejméně %d formuláře."
msgstr[2] "Odešlete nejméně %d formuláře."
msgstr[3] "Odešlete nejméně %d formulářů."
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
@ -1132,52 +1143,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d rok"
msgstr[1] "%d roky"
msgstr[2] "%d let"
msgstr[3] "%d let"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d rok"
msgstr[1] "%(num)d roky"
msgstr[2] "%(num)d roku"
msgstr[3] "%(num)d let"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d měsíc"
msgstr[1] "%d měsíce"
msgstr[2] "%d měsíců"
msgstr[3] "%d měsíců"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d měsíc"
msgstr[1] "%(num)d měsíce"
msgstr[2] "%(num)d měsíců"
msgstr[3] "%(num)d měsíců"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d týden"
msgstr[1] "%d týdny"
msgstr[2] "%d týdnů"
msgstr[3] "%d týdnů"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d týden"
msgstr[1] "%(num)d týdny"
msgstr[2] "%(num)d týdne"
msgstr[3] "%(num)d týdnů"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d den"
msgstr[1] "%d dny"
msgstr[2] "%d dní"
msgstr[3] "%d dní"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d den"
msgstr[1] "%(num)d dny"
msgstr[2] "%(num)d dní"
msgstr[3] "%(num)d dní"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"
msgstr[3] "%d hodin"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hodina"
msgstr[1] "%(num)d hodiny"
msgstr[2] "%(num)d hodiny"
msgstr[3] "%(num)d hodin"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
msgstr[3] "%d minut"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuta"
msgstr[1] "%(num)d minuty"
msgstr[2] "%(num)d minut"
msgstr[3] "%(num)d minut"
msgid "Forbidden"
msgstr "Nepřístupné (Forbidden)"
@ -1295,8 +1306,8 @@ msgstr "Cesta \"%(path)s\" neexistuje"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Index adresáře %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: Webový framework pro perfekcionisty, kteří mají termín"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!"
#, python-format
msgid ""
@ -1307,9 +1318,6 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poznámky k vydání</a> frameworku Django "
"%(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,39 +2,42 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. E Y'
TIME_FORMAT = 'G:i'
DATETIME_FORMAT = 'j. E Y G:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i'
DATE_FORMAT = "j. E Y"
TIME_FORMAT = "G:i"
DATETIME_FORMAT = "j. E Y G:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y G:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '05.01.2006', '05.01.06'
'%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '5. 1. 2006', '5. 1. 06'
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
"%d.%m.%Y", # '05.01.2006'
"%d.%m.%y", # '05.01.06'
"%d. %m. %Y", # '5. 1. 2006'
"%d. %m. %y", # '5. 1. 06'
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
]
# Kept ISO formats as one is in first position
TIME_INPUT_FORMATS = [
'%H:%M:%S', # '04:30:59'
'%H.%M', # '04.30'
'%H:%M', # '04:30'
"%H:%M:%S", # '04:30:59'
"%H.%M", # '04.30'
"%H:%M", # '04:30'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '05.01.2006 04:30:59'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '05.01.2006 04:30:59.000200'
'%d.%m.%Y %H.%M', # '05.01.2006 04.30'
'%d.%m.%Y %H:%M', # '05.01.2006 04:30'
'%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '05. 01. 2006 04:30:59'
'%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '05. 01. 2006 04:30:59.000200'
'%d. %m. %Y %H.%M', # '05. 01. 2006 04.30'
'%d. %m. %Y %H:%M', # '05. 01. 2006 04:30'
'%Y-%m-%d %H.%M', # '2006-01-05 04.30'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '05.01.2006 04:30:59'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '05.01.2006 04:30:59.000200'
"%d.%m.%Y %H.%M", # '05.01.2006 04.30'
"%d.%m.%Y %H:%M", # '05.01.2006 04:30'
"%d. %m. %Y %H:%M:%S", # '05. 01. 2006 04:30:59'
"%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f", # '05. 01. 2006 04:30:59.000200'
"%d. %m. %Y %H.%M", # '05. 01. 2006 04.30'
"%d. %m. %Y %H:%M", # '05. 01. 2006 04:30'
"%Y-%m-%d %H.%M", # '2006-01-05 04.30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,31 +2,32 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F Y' # '25 Hydref 2006'
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 y.b.'
DATETIME_FORMAT = 'j F Y, P' # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'Hydref 2006'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 Hydref'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 y.b.'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun'
DATE_FORMAT = "j F Y" # '25 Hydref 2006'
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 y.b.'
DATETIME_FORMAT = "j F Y, P" # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.'
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'Hydref 2006'
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 Hydref'
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 y.b.'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun'
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2021
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2019
# Finn Gruwier Larsen, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,13 +205,16 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsk"
msgid "Malayalam"
msgstr "malaysisk"
msgstr "malayalam"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malajisk"
msgid "Burmese"
msgstr "burmesisk"
@ -324,6 +327,11 @@ msgstr "Static Files"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Det sidetal er ikke et heltal"
@ -571,6 +579,9 @@ msgstr "Heltal"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Stort heltal (8 byte)"
msgid "Small integer"
msgstr "Lille heltal"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse"
@ -597,9 +608,6 @@ msgstr "Positivt lille heltal"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Lille heltal"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@ -750,20 +758,26 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleret"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"ManagementForm-data mangler eller er blevet pillet ved. Manglende felter: "
"%(field_names)s. Du kan få behov for at oprette en fejlrapport hvis "
"problemet varer ved."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Send venligst %d eller færre formularer."
msgstr[1] "Send venligst %d eller færre formularer."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Send venligst højst %d formular."
msgstr[1] "Send venligst højst %d formularer."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Send venligst %d eller flere formularer."
msgstr[1] "Send venligst %d eller flere formularer."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Send venligst mindst %d formular."
msgstr[1] "Send venligst mindst %d formularer."
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
@ -1102,40 +1116,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d år"
msgstr[1] "%(num)d år"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d måned"
msgstr[1] "%d måneder"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d måned"
msgstr[1] "%(num)d måneder"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uge"
msgstr[1] "%d uger"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d uge"
msgstr[1] "%(num)d uger"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dag"
msgstr[1] "%(num)d dage"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d time"
msgstr[1] "%(num)d timer"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minutter"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
@ -1145,12 +1159,12 @@ msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside kræver at din browser sender "
"en “Referer header”, men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af "
"en “Referer header”, som ikke blev sendt. Denne header er påkrævet af "
"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af "
"tredjepart."
@ -1252,8 +1266,8 @@ msgstr "“%(path)s” eksisterer ikke"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Indeks for %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: Webframework'et for perfektionister med deadlines."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Installationen virkede! Tillykke!"
#, python-format
msgid ""
@ -1263,9 +1277,6 @@ msgstr ""
"Vis <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">udgivelsesnoter</a> for Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Installationen virkede! Tillykke!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,25 +2,25 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
DATE_FORMAT = "j. F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -4,17 +4,18 @@
# André Hagenbruch, 2011-2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2021
# Jannis Vajen, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# Jannis Vajen, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -212,6 +213,9 @@ msgstr "Mongolisch"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanisch"
@ -323,6 +327,11 @@ msgstr "Statische Dateien"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
@ -584,6 +593,9 @@ msgstr "Ganzzahl"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
msgid "Small integer"
msgstr "Kleine Ganzzahl"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
@ -610,9 +622,6 @@ msgstr "Positive kleine Ganzzahl"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Kleine Ganzzahl"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -767,20 +776,26 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Daten für das Management-Formular fehlen oder wurden manipuliert. Fehlende "
"Felder: %(field_names)s. Bitte erstellen Sie einen Bug-Report falls der "
"Fehler dauerhaft besteht."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken."
msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Bitte mindestens %d Formular abschicken."
msgstr[1] "Bitte mindestens %d Formulare abschicken."
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
@ -1118,40 +1133,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d Jahr"
msgstr[1] "%(num)d Jahre"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d Monat"
msgstr[1] "%(num)d Monate"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d Woche"
msgstr[1] "%(num)d Wochen"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d Tag"
msgstr[1] "%(num)d Tage"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d Stunde"
msgstr[1] "%(num)d Stunden"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d Minute"
msgstr[1] "%(num)d Minuten"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
@ -1161,11 +1176,11 @@ msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
"Sie sehen diese Fehlermeldung, da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
"nicht von Dritten missbraucht wird."
@ -1272,8 +1287,8 @@ msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: Das Webframework für Perfektionisten mit Termindruck."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
#, python-format
msgid ""
@ -1284,9 +1299,6 @@ msgstr ""
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Versionshinweise</a> für Django %(version)s "
"anzeigen"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,26 +2,28 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
DATE_FORMAT = "j. F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,32 +2,34 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
DATE_FORMAT = "j. F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
]
# these are the separators for non-monetary numbers. For monetary numbers,
# the DECIMAL_SEPARATOR is a . (decimal point) and the THOUSAND_SEPARATOR is a
# ' (single quote).
# For details, please refer to http://www.bk.admin.ch/dokumentation/sprachen/04915/05016/index.html?lang=de
# (in German) and the documentation
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
# For details, please refer to the documentation and the following link:
# https://www.bk.admin.ch/bk/de/home/dokumentation/sprachen/hilfsmittel-textredaktion/schreibweisungen.html
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2020
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 12:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n"
@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Mongolšćina"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malayzišćina"
msgid "Burmese"
msgstr "Myanmaršćina"
@ -318,6 +321,11 @@ msgstr "Statiske dataje"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikacija"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba"
@ -588,6 +596,9 @@ msgstr "Integer"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Big (8 bajtow) integer"
msgid "Small integer"
msgstr "Mała ceła licba"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresa"
@ -614,9 +625,6 @@ msgstr "Pozitiwna mała ceła licba"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Adresowe mě (až %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Mała ceła licba"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@ -778,24 +786,30 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Schowane pólo %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Daty ManagementForm feluju abo su sfalšowane"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Daty ManagementForm feluju abo su wobškóźone. Felujuce póla: "
"%(field_names)s. Móžośo zmólkowu rozpšawu pisaś, jolic problem dalej "
"eksistěrujo."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular."
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo mjenjej."
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo mjenjej."
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo mjenjej."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formular."
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formulara."
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formulary."
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %d formularow."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular abo wěcej."
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo wěcej."
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo wěcej."
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo wěcej."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formular."
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formulara."
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formulary."
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %d formularow."
msgid "Order"
msgstr "Rěd"
@ -1137,52 +1151,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d lěto"
msgstr[1] "%d lěśe"
msgstr[2] "%d lěta"
msgstr[3] "%d lět"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d lěto"
msgstr[1] "%(num)d lěśe"
msgstr[2] "%(num)d lěta"
msgstr[3] "%(num)d lět"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mjasec"
msgstr[1] "%d mjaseca"
msgstr[2] "%d mjasece"
msgstr[3] "%d mjasecow"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mjasec"
msgstr[1] "%(num)d mjaseca"
msgstr[2] "%(num)d mjasece"
msgstr[3] "%(num)dmjasecow"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tyźeń"
msgstr[1] "%d tyéznja"
msgstr[2] "%d tyźenje"
msgstr[3] "%d tyźenjow"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d tyźeń"
msgstr[1] "%(num)d tyźenja"
msgstr[2] "%(num)d tyźenje"
msgstr[3] "%(num)d tyźenjow"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d źeń"
msgstr[1] "%d dnja"
msgstr[2] "%d dny"
msgstr[3] "%d dnjow"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d źeń "
msgstr[1] "%(num)d dnja"
msgstr[2] "%(num)d dny"
msgstr[3] "%(num)d dnjow"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d góźina"
msgstr[1] "%d góźinje"
msgstr[2] "%d góźiny"
msgstr[3] "%d góźin"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d góźina"
msgstr[1] "%(num)d góźinje"
msgstr[2] "%(num)d góźiny"
msgstr[3] "%(num)d góźin"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuśe"
msgstr[2] "%d minuty"
msgstr[3] "%d minutow"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuta"
msgstr[1] "%(num)d minuśe"
msgstr[2] "%(num)d minuty"
msgstr[3] "%(num)d minutow"
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakazany"
@ -1192,12 +1206,12 @@ msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', "
"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba \"Referer header"
"\", aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak "
"njekaprujo se wót tśeśich."
@ -1301,8 +1315,8 @@ msgstr "„%(path)s“ njeeksistěrujo"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Indeks %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django? Web-framework za perfekcionisty z terminami."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!"
#, python-format
msgid ""
@ -1313,9 +1327,6 @@ msgstr ""
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Wersijowe informacije</a> za Django %(version)s "
"pokazaś"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -3,9 +3,10 @@
# Translators:
# Apostolis Bessas <mpessas+txc@transifex.com>, 2013
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013,2017
# Fotis Athineos <fotis@transifex.com>, 2021
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2019
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2020
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -33,6 +34,9 @@ msgstr "Αφρικάνς"
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Αραβικά Αλγερίας"
msgid "Asturian"
msgstr "Αστούριας"
@ -156,6 +160,9 @@ msgstr "Ιντερλίνγκουα"
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησιακά"
msgid "Igbo"
msgstr "Ίγκμπο"
msgid "Ido"
msgstr "Ίντο"
@ -186,6 +193,9 @@ msgstr "Κανάντα"
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Κιργιζικά"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
@ -207,6 +217,9 @@ msgstr "Μογγολικά"
msgid "Marathi"
msgstr "Μαράθι"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικά"
@ -270,9 +283,15 @@ msgstr "Διάλεκτος Ταμίλ"
msgid "Telugu"
msgstr "Τελούγκου"
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικικά"
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλάνδης"
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενικά"
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
@ -289,7 +308,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Ουζμπεκικά"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
@ -312,6 +331,11 @@ msgstr "Στατικά Αρχεία"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος"
@ -337,11 +361,15 @@ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδ
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Εισάγετε ένα 'slug' που να αποτελείται από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω "
"παύλες."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Εισάγετε ένα 'slug' που να αποτελείται από Unicode γράμματα, παύλες ή κάτω "
"παύλες."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση."
@ -429,6 +457,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες "
"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρες"
@ -469,11 +499,11 @@ msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True ή False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)"
@ -490,12 +520,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία "
"θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια "
"λανθασμένη ημερομηνία."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)"
@ -505,19 +539,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει "
"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
"αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι δεκαδικός αριθμός."
msgid "Decimal number"
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
@ -527,6 +565,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] "
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
@ -539,14 +579,14 @@ msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός."
msgid "Floating point number"
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"
@ -554,6 +594,9 @@ msgstr "Ακέραιος"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)"
msgid "Small integer"
msgstr "Μικρός ακέραιος"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
@ -562,11 +605,14 @@ msgstr "IP διεύθυνση"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι None, True ή False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Μεγάλος θετικός ακέραιος"
msgid "Positive integer"
msgstr "Θετικός ακέραιος"
@ -577,9 +623,6 @@ msgstr "Θετικός μικρός ακέραιος"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (μέχρι %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Μικρός ακέραιος"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@ -588,12 +631,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν "
"αντιστοιχή σε σωστή ώρα."
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
@ -606,7 +653,7 @@ msgstr "Δυαδικά δεδομένα"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό"
@ -617,6 +664,12 @@ msgstr "Αρχείο"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "A JSON object"
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
@ -716,6 +769,9 @@ msgstr "Εισάγετε μια πλήρης τιμή"
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο JSON."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -724,20 +780,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Τα δεδομένα του ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθεί"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες."
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμα."
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμες."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες."
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμα."
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμες."
msgid "Order"
msgstr "Ταξινόμηση"
@ -776,13 +835,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "\"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας "
"%(current_timezone)s. Ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει."
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
@ -802,15 +863,7 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ναι,όχι,ίσως"
@ -1084,43 +1137,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d χρόνος"
msgstr[1] "%d χρόνια"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d μήνας"
msgstr[1] "%d μήνες"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d βδομάδα"
msgstr[1] "%d βδομάδες"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d μέρα"
msgstr[1] "%d μέρες"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 λεπτά"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγορευμένο"
@ -1130,7 +1180,7 @@ msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματ
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1140,6 +1190,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, "
"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για "
"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1148,6 +1201,12 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
"\"> ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', "
"παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να "
"κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, "
"σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως <a rel=\"noreferrer"
"\" …> για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1162,6 +1221,9 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε "
"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-"
"origin' requests."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True."
@ -1196,6 +1258,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
"Λανθασμένη μορφή ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή "
"'%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1203,6 +1267,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιο
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε "
"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1210,21 +1276,21 @@ msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Άδεια λίστα και το \"%(class_name)s.allow_empty\" είναι False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Ευρετήριο του %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: το Web framework για τελειομανείς με προθεσμίες."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!"
#, python-format
msgid ""
@ -1235,9 +1301,6 @@ msgstr ""
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">σημειώσεις κυκλοφορίας</a> για το "
"Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
@ -1254,7 +1317,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Εγχειρίδιο Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Θέματα, αναφορές &amp; \"πως να...\""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας"

View File

@ -2,31 +2,33 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
TIME_FORMAT = 'P'
DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P'
DATE_FORMAT = "d/m/Y"
TIME_FORMAT = "P"
DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', '%Y-%m-%d', # '25/10/2006', '25/10/06', '2006-10-25',
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,36 +2,64 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
TIME_FORMAT = 'P'
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
# Formatting for date objects.
DATE_FORMAT = "N j, Y"
# Formatting for time objects.
TIME_FORMAT = "P"
# Formatting for datetime objects.
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
# Formatting for date objects when only the year and month are relevant.
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
# Formatting for date objects when only the month and day are relevant.
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
# Short formatting for date objects.
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
# Short formatting for datetime objects.
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
# First day of week, to be used on calendars.
# 0 means Sunday, 1 means Monday...
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
# Formats to be used when parsing dates from input boxes, in order.
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
# Note that these format strings are different from the ones to display dates.
# Kept ISO formats as they are in first position
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
"%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
"%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
"%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
"%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
"%B %d %Y", # 'October 25 2006'
"%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
"%d %B %Y", # '25 October 2006'
"%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
TIME_INPUT_FORMATS = [
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
"%H:%M", # '14:30'
]
# Decimal separator symbol.
DECIMAL_SEPARATOR = "."
# Thousand separator symbol.
THOUSAND_SEPARATOR = ","
# Number of digits that will be together, when splitting them by
# THOUSAND_SEPARATOR. 0 means no grouping, 3 means splitting by thousands.
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,13 +2,14 @@
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,8 +24,11 @@ msgstr "Afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algerian Arabic"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturian"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
@ -60,7 +64,7 @@ msgid "German"
msgstr "German"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Lower Sorbian"
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
@ -69,7 +73,7 @@ msgid "English"
msgstr "English"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Australian English"
msgid "British English"
msgstr "British English"
@ -84,7 +88,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentinian Spanish"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Colombian Spanish"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexican Spanish"
@ -117,7 +121,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irish"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Scottish Gaelic"
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
@ -132,13 +136,13 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Upper Sorbian"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armenian"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@ -146,8 +150,11 @@ msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
@ -162,7 +169,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
msgid "Kabyle"
msgstr ""
msgstr "Kabyle"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
@ -176,6 +183,9 @@ msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgish"
@ -195,13 +205,16 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norwegian Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
@ -260,9 +273,15 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@ -279,7 +298,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbek"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
@ -291,25 +310,30 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Site Maps"
msgid "Static Files"
msgstr ""
msgstr "Static Files"
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgstr "That page number is not an integer"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "That page number is less than 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "That page contains no results"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Enter a valid value."
@ -318,7 +342,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Enter a valid URL."
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Enter a valid integer."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Enter a valid email address."
@ -327,11 +351,14 @@ msgstr "Enter a valid email address."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Enter a valid IPv4 address."
@ -415,20 +442,22 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
msgstr "Null characters are not allowed."
msgid "and"
msgstr "and"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "Value %(value)r is not a valid choice."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "This field cannot be null."
@ -446,6 +475,7 @@ msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -453,11 +483,11 @@ msgstr "Field of type: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be either True or False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Either True or False)"
@ -474,12 +504,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Date (without time)"
@ -489,19 +523,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Date (with time)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimal number"
@ -511,9 +549,11 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duration"
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
@ -523,14 +563,14 @@ msgstr "File path"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be a float."
msgid "Floating point number"
msgstr "Floating point number"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be an integer."
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@ -538,6 +578,9 @@ msgstr "Integer"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Big (8 byte) integer"
msgid "Small integer"
msgstr "Small integer"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 address"
@ -546,11 +589,14 @@ msgstr "IP address"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Positive big integer"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
@ -561,9 +607,6 @@ msgstr "Positive small integer"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (up to %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Small integer"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -572,12 +615,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgid "Time"
msgstr "Time"
@ -590,10 +637,10 @@ msgstr "Raw binary data"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgstr "Universally unique identifier"
msgid "File"
msgstr "File"
@ -601,9 +648,15 @@ msgstr "File"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "A JSON object"
msgstr "A JSON object"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Value must be valid JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
@ -613,11 +666,11 @@ msgstr "One-to-one relationship"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s relationship"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s relationships"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Many-to-many relationship"
@ -644,11 +697,11 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Enter a valid date/time."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Enter a valid duration."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgstr ""
msgstr "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
@ -686,10 +739,13 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Enter a list of values."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Enter a complete value."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Enter a valid UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Enter a valid JSON."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -699,20 +755,25 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[1] "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Please submit at most %d form."
msgstr[1] "Please submit at most %d forms."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Please submit at least %d form."
msgstr[1] "Please submit at least %d forms."
msgid "Order"
msgstr "Order"
@ -740,7 +801,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Please correct the duplicate values below."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr ""
msgstr "The inline value did not match the parent instance."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
@ -748,13 +809,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "“%(pk)s” is not a valid value."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
@ -774,15 +837,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@ -1041,12 +1096,12 @@ msgid "December"
msgstr "December"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
msgstr "This is not a valid IPv6 address."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "or"
@ -1056,53 +1111,50 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d year"
msgstr[1] "%d years"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d month"
msgstr[1] "%d months"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weeks"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d day"
msgstr[1] "%d days"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutes"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Forbidden"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgstr "CSRF verification failed. Request aborted."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1112,6 +1164,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1120,26 +1175,36 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "More information is available with DEBUG=True."
msgid "No year specified"
msgstr "No year specified"
msgid "Date out of range"
msgstr ""
msgstr "Date out of range"
msgid "No month specified"
msgstr "No month specified"
@ -1164,14 +1229,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
msgstr "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1179,30 +1244,29 @@ msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "“%(path)s” does not exist"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Index of %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "The install worked successfully! Congratulations!"
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
#, python-format
msgid ""
@ -1211,21 +1275,25 @@ msgid ""
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
msgstr "Django Documentation"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Topics, references, &amp; how-tos"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
msgstr "Tutorial: A Polling App"
msgid "Get started with Django"
msgstr ""
msgstr "Get started with Django"
msgid "Django Community"
msgstr ""
msgstr "Django Community"
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""
msgstr "Connect, get help, or contribute"

View File

@ -2,35 +2,40 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006'
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.'
DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
DATE_FORMAT = "j M Y" # '25 Oct 2006'
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 p.m.'
DATETIME_FORMAT = "j M Y, P" # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'October 2006'
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 October'
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 p.m.'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,35 +2,40 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006'
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.'
DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
DATE_FORMAT = "j M Y" # '25 Oct 2006'
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 p.m.'
DATETIME_FORMAT = "j M Y, P" # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'October 2006'
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 October'
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 p.m.'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2019
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2019
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
# Matthieu Desplantes <matmututu@gmail.com>, 2021
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017-2018
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>, 2019
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Matthieu Desplantes <matmututu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "Afrikansa"
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Alĝeria araba"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturia"
@ -153,6 +157,9 @@ msgstr "Interlingvaa"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneza"
msgid "Igbo"
msgstr "Igba"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -183,6 +190,9 @@ msgstr "Kanara"
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lukszemburga"
@ -267,9 +277,15 @@ msgstr "Tamila"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
@ -286,7 +302,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdua"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbeka"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
@ -309,6 +325,11 @@ msgstr "Statikaj dosieroj"
msgid "Syndication"
msgstr "Abonrilato"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Tuo paĝnumero ne estas entjero"
@ -481,6 +502,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"La valoro “%(value)s” havas malĝustan datformaton. Ĝi devas esti en la "
"formato JJJJ-MM-TT."
#, python-format
msgid ""
@ -537,7 +560,7 @@ msgstr "Glitkoma nombro"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "La valoro “%(value)s” devas esti entjero."
msgid "Integer"
msgstr "Entjero"
@ -545,6 +568,9 @@ msgstr "Entjero"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Granda (8 bitoka) entjero"
msgid "Small integer"
msgstr "Malgranda entjero"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adreso"
@ -558,6 +584,9 @@ msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr "Pozitiva entjero"
@ -568,9 +597,6 @@ msgstr "Pozitiva malgranda entjero"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Ĵetonvorto (ĝis %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Malgranda entjero"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
@ -608,6 +634,12 @@ msgstr "Dosiero"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-objekto"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "%(model)s kazo kun %(field)s %(value)r ne ekzistas."
@ -703,6 +735,9 @@ msgstr "Enigu kompletan valoron."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Enigu validan UUID-n."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -711,20 +746,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm datumoj mankas, aŭ estas tuŝaĉitaj kun"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn."
msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn."
msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
@ -786,15 +824,7 @@ msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jes,ne,eble"
@ -1103,9 +1133,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutoj"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutoj"
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesa"
@ -1201,14 +1228,14 @@ msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "“%(path)s” ne ekzistas"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Indekso de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Dĵango: la retframo por perfektemuloj kun limdatoj"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "La instalado sukcesis! Gratulojn!"
#, python-format
msgid ""
@ -1218,9 +1245,6 @@ msgstr ""
"Vidu <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">eldonajn notojn</a> por Dĵango %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "La instalado sukcesis! Gratulojn!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,46 +2,43 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y' # '26-a de julio 1887'
TIME_FORMAT = 'H:i' # '18:59'
DATETIME_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i' # '26-a de julio 1887, je 18:59'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' # 'julio de 1887'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j\-\a \d\e F' # '26-a de julio'
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' # '1887-07-26'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' # '1887-07-26 18:59'
DATE_FORMAT = r"j\-\a \d\e F Y" # '26-a de julio 1887'
TIME_FORMAT = "H:i" # '18:59'
DATETIME_FORMAT = r"j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i" # '26-a de julio 1887, je 18:59'
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y" # 'julio de 1887'
MONTH_DAY_FORMAT = r"j\-\a \d\e F" # '26-a de julio'
SHORT_DATE_FORMAT = "Y-m-d" # '1887-07-26'
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y-m-d H:i" # '1887-07-26 18:59'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday (lundo)
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d', # '1887-07-26'
'%y-%m-%d', # '87-07-26'
'%Y %m %d', # '1887 07 26'
'%Y.%m.%d', # '1887.07.26'
'%d-a de %b %Y', # '26-a de jul 1887'
'%d %b %Y', # '26 jul 1887'
'%d-a de %B %Y', # '26-a de julio 1887'
'%d %B %Y', # '26 julio 1887'
'%d %m %Y', # '26 07 1887'
'%d/%m/%Y', # '26/07/1887'
"%Y-%m-%d", # '1887-07-26'
"%y-%m-%d", # '87-07-26'
"%Y %m %d", # '1887 07 26'
"%Y.%m.%d", # '1887.07.26'
"%d-a de %b %Y", # '26-a de jul 1887'
"%d %b %Y", # '26 jul 1887'
"%d-a de %B %Y", # '26-a de julio 1887'
"%d %B %Y", # '26 julio 1887'
"%d %m %Y", # '26 07 1887'
"%d/%m/%Y", # '26/07/1887'
]
TIME_INPUT_FORMATS = [
'%H:%M:%S', # '18:59:00'
'%H:%M', # '18:59'
"%H:%M:%S", # '18:59:00'
"%H:%M", # '18:59'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '1887-07-26 18:59:00'
'%Y-%m-%d %H:%M', # '1887-07-26 18:59'
'%Y.%m.%d %H:%M:%S', # '1887.07.26 18:59:00'
'%Y.%m.%d %H:%M', # '1887.07.26 18:59'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '26/07/1887 18:59:00'
'%d/%m/%Y %H:%M', # '26/07/1887 18:59'
'%y-%m-%d %H:%M:%S', # '87-07-26 18:59:00'
'%y-%m-%d %H:%M', # '87-07-26 18:59'
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '1887-07-26 18:59:00'
"%Y-%m-%d %H:%M", # '1887-07-26 18:59'
"%Y.%m.%d %H:%M:%S", # '1887.07.26 18:59:00'
"%Y.%m.%d %H:%M", # '1887.07.26 18:59'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '26/07/1887 18:59:00'
"%d/%m/%Y %H:%M", # '26/07/1887 18:59'
"%y-%m-%d %H:%M:%S", # '87-07-26 18:59:00'
"%y-%m-%d %H:%M", # '87-07-26 18:59'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
# Ernesto Avilés, 2015-2016
# Ernesto Avilés, 2014
# Ernesto Avilés, 2020
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2015-2016
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2014
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2020
# Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017
# 8cb2d5a716c3c9a99b6d20472609a4d5_6d03802 <ce931cb71bc28f3f828fb2dad368a4f7_5255>, 2011
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
@ -21,19 +21,21 @@
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011,2013
# Luigy, 2019
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# monobotsoft <monobot.soft@gmail.com>, 2012
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
# Pablo, 2015
# Sebastián Magrí, 2013
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2021
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +51,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgstr "Árabe argelino"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
@ -175,7 +177,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -208,7 +210,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgstr "Kirguís"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxenburgués"
@ -231,6 +233,9 @@ msgstr "Mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
@ -295,13 +300,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "Tayiko"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turcomanos"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@ -319,7 +324,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbeko"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@ -342,6 +347,11 @@ msgstr "Archivos estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicación"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Este número de página no es un entero"
@ -374,6 +384,8 @@ msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
"medios de Unicode."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@ -412,8 +424,8 @@ msgstr[0] ""
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
"%(show_value)d)."
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d carácter(es) "
"(tiene%(show_value)d)."
#, python-format
msgid ""
@ -459,6 +471,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"La extensión de archivo “%(extension)s” no esta permitida. Las extensiones "
"permitidas son: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos."
@ -498,11 +512,11 @@ msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero o Falso."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero, Falso o Nulo."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
@ -519,12 +533,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” : el valor tiene un formato de fecha inválido. Debería estar en "
"el formato YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero es una "
"fecha inválida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
@ -534,19 +552,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha inválida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser un número decimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
@ -556,6 +578,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@ -568,14 +592,14 @@ msgstr "Ruta de fichero"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un número de coma flotante."
msgid "Floating point number"
msgstr "Número en coma flotante"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un numero entero"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
@ -583,6 +607,9 @@ msgstr "Entero"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
msgid "Small integer"
msgstr "Entero corto"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@ -591,13 +618,13 @@ msgstr "Dirección IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser None, Verdadero o Falso."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgstr "Entero grande positivo"
msgid "Positive integer"
msgstr "Entero positivo"
@ -609,9 +636,6 @@ msgstr "Entero positivo corto"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Entero corto"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -620,12 +644,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
"es un tiempo inválido."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@ -638,7 +666,7 @@ msgstr "Datos binarios en bruto"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador universal único"
@ -650,10 +678,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser un objeto JSON válido."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
@ -723,8 +751,8 @@ msgstr[0] ""
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
"(tiene %(length)d)."
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
"(tiene %(length)d)."
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d "
"carácter(es) (tiene %(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
@ -752,7 +780,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Introduzca un UUID válido."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
msgstr "Ingresa un JSON válido."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -762,20 +790,26 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Campo oculto %(name)s) *%(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Los datos de ManagementForm faltan o han sido manipulados"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Los datos de ManagementForm faltan o han sido alterados. Campos que faltan: "
"%(field_names)s. Es posible que deba presentar un informe de error si el "
"problema persiste."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o menos."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o menos"
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario como máximo."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios como máximo."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario o más."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios o más."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Por favor, envíe %d formulario como máximo."
msgstr[1] "Por favor, envíe %d formularios como máximo."
msgid "Order"
msgstr "Orden"
@ -811,13 +845,15 @@ msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s no pudo ser interpretado en la zona horaria "
"%(current_timezone)s; podría ser ambiguo o no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@ -1101,7 +1137,7 @@ msgstr "No es una dirección IPv6 válida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "o"
@ -1111,40 +1147,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d años"
msgstr[1] "%(num)d años"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mes"
msgstr[1] "%(num)d meses"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d semana"
msgstr[1] "%(num)d semanas"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d día"
msgstr[1] "%(num)d días"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d horas"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minutos"
msgstr[1] "%(num)d minutes"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
@ -1154,16 +1190,23 @@ msgstr "La verificación CSRF ha fallado. Solicitud abortada."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador "
"web envíe un \"encabezado de referencia\", pero no se envió ninguno. Este "
"encabezado es necesario por razones de seguridad, para garantizar que su "
"navegador no sea secuestrado por terceros."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar los encabezados \"Referer"
"\", vuelva a habilitarlos, al menos para este sitio, o para conexiones "
"HTTPS, o para solicitudes del \"mismo origen\"."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1172,6 +1215,12 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si esta utilizando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
"\"> o incluyendo el encabezado \"Referrer-Policy: no-referrer\", elimínelos. "
"La protección CSRF requiere que el encabezado \"Referer\" realice una "
"comprobación estricta del referente. Si le preocupa la privacidad, utilice "
"alternativas como <a rel=\"noreferrer\" …> para los enlaces a sitios de "
"terceros."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1186,9 +1235,12 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar las cookies, vuelva a "
"habilitarlas, al menos para este sitio o para solicitudes del \"mismo origen"
"\"."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
msgstr "Más información disponible si se establece DEBUG=True."
msgid "No year specified"
msgstr "No se ha indicado el año"
@ -1219,14 +1271,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Cadena de fecha no valida “%(datestr)s” dado el formato “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
msgstr "La página no es la \"última\", ni se puede convertir a un entero."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1234,21 +1286,21 @@ msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” es Falso"
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "“%(path)s” no existe"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Índice de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: el marco web para perfeccionistas con plazos."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicitaciones!"
#, python-format
msgid ""
@ -1259,9 +1311,6 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">la notas de la versión</a> de Django "
"%(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicitaciones!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
@ -1271,14 +1320,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estás viendo esta página porque <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> está en tu archivo de configuración y no has configurado "
"ningún URL."
"\">DEBUG=True</a> está en su archivo de configuración y no ha configurado "
"ninguna URL."
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentación de Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Temas, referencias, &amp; como hacer"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta"

View File

@ -2,29 +2,29 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
# '31/12/2009', '31/12/09'
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -4,14 +4,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
# poli <poli@devartis.com>, 2014
# Ramiro Morales, 2013-2020
# Ramiro Morales, 2013-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "indonesio"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr "ido"
@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "maratí"
msgid "Malay"
msgstr "malayo"
msgid "Burmese"
msgstr "burmés"
@ -320,6 +323,11 @@ msgstr "Archivos estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicación"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "El número de página no es un entero"
@ -574,6 +582,9 @@ msgstr "Entero"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
msgid "Small integer"
msgstr "Entero pequeño"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@ -600,9 +611,6 @@ msgstr "Entero pequeño positivo"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (de hasta %(max_length)s caracteres)"
msgid "Small integer"
msgstr "Entero pequeño"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -756,20 +764,24 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Campo oculto %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Los datos correspondientes al ManagementForm no existen o han sido "
"modificados"
"Los datos de ManagementForm faltan o han sido alterados. Campos faltantes: "
"%(field_names)s. Si el problema persiste es posible que deba reportarlo como "
"un error."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Por favor envíe cero o %d formularios."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Por favor envíe un máximo de %d formulario."
msgstr[1] "Por favor envíe un máximo de %d formularios."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Por favor envíe %d o mas formularios."
msgstr[1] "Por favor envíe %d o mas formularios."
@ -1111,40 +1123,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d año"
msgstr[1] "%(num)d años"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mes"
msgstr[1] "%(num)d meses"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d semana"
msgstr[1] "%(num)d semanas"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d día"
msgstr[1] "%(num)d días"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d horas"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuto"
msgstr[1] "%(num)d minutos"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
@ -1154,15 +1166,15 @@ msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como "
"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera “Referer” pero el mismo "
"no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una "
"medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado "
"por terceros."
"requerimiento que su navegador web envíe un encabezado “Referer” pero el "
"mismo no ha enviado uno. El hecho de que este encabezado sea obligatorio es "
"una medida de seguridad para comprobar que su navegador no está siendo "
"controlado por terceros."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1267,8 +1279,8 @@ msgstr "“%(path)s” no existe"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Listado de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: El framework Web para perfeccionistas con deadlines."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "La instalación ha sido exitosa. ¡Felicitaciones!"
#, python-format
msgid ""
@ -1278,9 +1290,6 @@ msgstr ""
"Ver las <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> de Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "La instalación ha sido exitosa. ¡Felicitaciones!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,29 +2,29 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = r'j N Y'
TIME_FORMAT = r'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j N Y H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = r'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = r'd/m/Y H:i'
DATE_FORMAT = r"j N Y"
TIME_FORMAT = r"H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j N Y H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = r"d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = r"d/m/Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # 0: Sunday, 1: Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', # '31/12/2009'
'%d/%m/%y', # '31/12/09'
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
'%Y%m%d', # '20061025'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
"%Y%m%d", # '20061025'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# Abe Estrada, 2011-2013
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
# Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>, 2019-2020
# Sergio Benitez <sb@sergio.bz>, 2021
# zodman <zodman@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Benitez <sb@sergio.bz>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,10 +28,10 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgstr "Árabe argelino"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturiano"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
@ -66,7 +67,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Bajo sorbio"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@ -75,7 +76,7 @@ msgid "English"
msgstr "Inglés"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Inglés australiano"
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"
@ -123,7 +124,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Gaélico escocés"
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
@ -138,13 +139,13 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Alto sorbio"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armenio"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@ -153,10 +154,10 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
@ -171,7 +172,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
msgid "Kabyle"
msgstr ""
msgstr "Cabilio"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajstán"
@ -312,22 +313,27 @@ msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Mapas del sitio"
msgid "Static Files"
msgstr "Archivos Estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindicación"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgstr "Ese número de página no es un número entero"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "Ese número de página es menor que 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "Esa página no contiene resultados"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor válido."
@ -345,11 +351,15 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Introduzca un \"slug\" válido que conste de letras, números, guiones bajos o "
"guiones."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Introduzca un \"slug\" válido que conste de letras Unicode, números, guiones "
"bajos o guiones."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@ -397,7 +407,11 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
"(tiene %(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
"(tiene %(show_value)d)."
msgid "Enter a number."
msgstr "Introduzca un número."
@ -405,8 +419,8 @@ msgstr "Introduzca un número."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígito en total."
msgstr[1] "Asegúrese de que no hay más de %(max)s dígitos en total."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
@ -429,7 +443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
msgstr "Caracteres nulos no están permitidos."
msgid "and"
msgstr "y"
@ -440,7 +454,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "El valor %(value)r no es una opción válida."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Este campo no puede ser nulo."
@ -465,7 +479,7 @@ msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser Verdadero o Falso. "
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
@ -550,6 +564,9 @@ msgstr "Entero"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
msgid "Small integer"
msgstr "Entero pequeño"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@ -576,9 +593,6 @@ msgstr "Entero positivo pequeño"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (hasta %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Entero pequeño"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -601,7 +615,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
msgstr "Los datos en bruto"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
@ -617,10 +631,10 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser JSON válido"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
@ -665,7 +679,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Introduzca una duración válida."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
@ -724,18 +738,21 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -1187,7 +1204,7 @@ msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1208,8 +1225,8 @@ msgstr ""
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Índice de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "¡La instalación funcionó con éxito! ¡Felicidades!"
#, python-format
msgid ""
@ -1217,9 +1234,6 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
@ -1241,7 +1255,7 @@ msgid "Get started with Django"
msgstr ""
msgid "Django Community"
msgstr ""
msgstr "Comunidad de Django"
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""

View File

@ -1,25 +1,26 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday: ISO 8601
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
'%Y%m%d', # '20061025'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
"%Y%m%d", # '20061025'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.' # ',' is also official (less common): NOM-008-SCFI-2002
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "." # ',' is also official (less common): NOM-008-SCFI-2002
THOUSAND_SEPARATOR = ","
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday: ISO 8601
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
'%Y%m%d', # '20061025'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
"%Y%m%d", # '20061025'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \a \l\a\s H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
DATE_INPUT_FORMATS = [
# '31/12/2009', '31/12/09'
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%Y %H:%M',
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
'%d/%m/%y %H:%M',
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%Y %H:%M",
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
"%d/%m/%y %H:%M",
]
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,20 +2,21 @@
#
# Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021
# Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "araabia"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgstr "Alžeeria Araabia"
msgid "Asturian"
msgstr "astuuria"
@ -213,6 +214,9 @@ msgstr "mongoolia"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malai"
msgid "Burmese"
msgstr "birma"
@ -324,6 +328,11 @@ msgstr "Staatilised failid"
msgid "Syndication"
msgstr "Sündikeerimine"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "See lehe number ei ole täisarv"
@ -577,6 +586,9 @@ msgstr "Täisarv"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Suur (8 baiti) täisarv"
msgid "Small integer"
msgstr "Väike täisarv"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 aadress"
@ -603,9 +615,6 @@ msgstr "Positiivne väikene täisarv"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Nälk (kuni %(max_length)s märki)"
msgid "Small integer"
msgstr "Väike täisarv"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@ -756,20 +765,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Peidetud väli %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm andmed on kadunud või nendega on keegi midagi teinud"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Palun kinnitage %d või vähem vormi."
msgstr[1] "Palun kinnitage %d või vähem vormi."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Palun kinnitage kõige rohkem %d vorm."
msgstr[1] "Palun kinnitage kõige rohkem %d vormi."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi."
msgstr[1] "Palun kinnitage %d või rohkem vormi."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Palun kinnitage vähemalt %d vorm."
msgstr[1] "Palun kinnitage vähemalt %d vormi."
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
@ -1107,40 +1119,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d aasta"
msgstr[1] "%d aastat"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d aasta"
msgstr[1] "%(num)d aastat"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d kuu"
msgstr[1] "%d kuud"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d kuu"
msgstr[1] "%(num)d kuud"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nädal"
msgstr[1] "%d nädalat"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d nädal"
msgstr[1] "%(num)d nädalat"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päev"
msgstr[1] "%d päeva"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d päev"
msgstr[1] "%(num)d päeva"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tund"
msgstr[1] "%d tundi"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d tund"
msgstr[1] "%(num)d tundi"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutit"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minutit"
msgid "Forbidden"
msgstr "Keelatud"
@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1257,8 +1269,8 @@ msgstr "“%(path)s” ei eksisteeri"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "%(directory)s sisuloend"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: Veebiraamistik tähtaegadega perfektsionistidele."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Paigaldamine õnnestus! Palju õnne!"
#, python-format
msgid ""
@ -1268,9 +1280,6 @@ msgstr ""
"Vaata <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> Djangole %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Paigaldamine õnnestus! Palju õnne!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,12 +2,12 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
TIME_FORMAT = 'G:i'
DATE_FORMAT = "j. F Y"
TIME_FORMAT = "G:i"
# DATETIME_FORMAT =
# YEAR_MONTH_FORMAT =
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = " " # Non-breaking space
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -2,22 +2,23 @@
#
# Translators:
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016
# Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019
# Ander Martinez <ander.basaundi@gmail.com>, 2013-2014
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019,2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jazpillaga <jazpillaga@codesyntax.com>, 2011
# julen, 2011-2012
# julen, 2013,2015
# Mikel Maldonado <d.mikel.maldonado@gmail.com>, 2021
# totorika93 <totorika93@gmail.com>, 2012
# Unai Zalakain <inactive+unaizalakain@transifex.com>, 2013
# 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a <cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2013
# Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Maldonado <d.mikel.maldonado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,6 +32,9 @@ msgstr "Afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algeriar Arabiera"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiera"
@ -154,6 +158,9 @@ msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -184,6 +191,9 @@ msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxenburgera"
@ -268,9 +278,15 @@ msgstr "Tamilera"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Thailandiera"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
@ -310,6 +326,11 @@ msgstr "Fitxategi estatikoak"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikazioa"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Orrialde hori ez da zenbaki bat"
@ -461,11 +482,11 @@ msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" blioa True edo False izan behar da."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" balioa, True, False edo None izan behar da."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolearra (True edo False)"
@ -482,12 +503,15 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"\"%(value)s\" balioa data formatu okerra dauka. UUUU-HH-EE formatua izan "
"behar da."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"\"%(value)s\" balioa formatu egokia dauka (UUUU-HH-EE), baina data okerra."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (ordurik gabe)"
@ -509,7 +533,7 @@ msgstr "Data (orduarekin)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" balioa zenbaki hamartarra izan behar da."
msgid "Decimal number"
msgstr "Zenbaki hamartarra"
@ -519,6 +543,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"\"%(value)s\" balioa formatu okerra dauka. [EE][[OO:]MM:]ss[.uuuuuu] "
"formatua izan behar du."
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
@ -531,14 +557,14 @@ msgstr "Fitxategiaren bidea"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" float izan behar da."
msgid "Floating point number"
msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" zenbaki osoa izan behar da."
msgid "Integer"
msgstr "Zenbaki osoa"
@ -546,6 +572,9 @@ msgstr "Zenbaki osoa"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)"
msgid "Small integer"
msgstr "Osoko txikia"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 sare-helbidea"
@ -554,11 +583,14 @@ msgstr "IP helbidea"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" None, True edo False izan behar da."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolearra (True, False edo None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Zenbaki positivo osoa-handia"
msgid "Positive integer"
msgstr "Osoko positiboa"
@ -569,9 +601,6 @@ msgstr "Osoko positibo txikia"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (gehienez %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Osoko txikia"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
@ -609,6 +638,12 @@ msgstr "Fitxategia"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objektu bat"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Balioa baliozko JSON bat izan behar da."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
@ -703,6 +738,9 @@ msgstr "Sartu balio osoa."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Idatzi baleko UUID bat."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Sartu baliozko JSON bat"
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -711,20 +749,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(%(name)s eremu ezkutua) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm daturik ez dago edo ez da balekoa."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Bidali formulario %d edo gutxiago, mesedez."
msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gutxiago, mesedez."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Gehitu formulario %d edo gehiago"
msgstr[1] "Bidali %d formulario edo gehiago, mesedez."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
@ -785,15 +826,7 @@ msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "bai,ez,agian"
@ -1102,9 +1135,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "minutu %d"
msgstr[1] "%d minutu"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutu"
msgid "Forbidden"
msgstr "Debekatuta"
@ -1206,8 +1236,8 @@ msgstr ""
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "%(directory)s zerrenda"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: epeekin perfekzionistak direnentzat Web frameworka."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Instalazioak arrakastaz funtzionatu du! Zorionak!"
#, python-format
msgid ""
@ -1218,9 +1248,6 @@ msgstr ""
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">argitaratze "
"oharrak</a>"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Instalazioak arrakastaz funtzionatu du! Zorionak!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = r'Y\k\o N j\a'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'Y\k\o N j\a, H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'Y\k\o F'
MONTH_DAY_FORMAT = r'F\r\e\n j\a'
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i'
DATE_FORMAT = r"Y\k\o N j\a"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"Y\k\o N j\a, H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"Y\k\o F"
MONTH_DAY_FORMAT = r"F\r\e\n j\a"
SHORT_DATE_FORMAT = "Y-m-d"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y-m-d H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Astelehena
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Astelehena
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,16 +1,21 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
# alirezamastery <alireza.mastery@gmail.com>, 2021
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
# Farshad Asadpour, 2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Mazdak Badakhshan <geraneum@gmail.com>, 2014
# Milad Hazrati <miladhazrati75@gmail.com>, 2019
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2013,2019
# Pouya Abbassi, 2016
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2020
# Pouya Abbassi, 2016
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2020-2021
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2016
# Saeed <sd.javadi@gmail.com>, 2011
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
@ -18,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -162,7 +167,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "ایگبو"
msgid "Ido"
msgstr "ایدو"
@ -218,6 +223,9 @@ msgstr "مغولی"
msgid "Marathi"
msgstr "مِراتی"
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
msgid "Burmese"
msgstr "برمه‌ای"
@ -282,13 +290,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "تلوگویی"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "تاجیک"
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "ترکمن"
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
@ -329,6 +337,11 @@ msgstr "پرونده‌های استاتیک"
msgid "Syndication"
msgstr "پیوند"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "شمارهٔ صفحه یک عدد طبیعی نیست"
@ -579,6 +592,9 @@ msgstr "عدد صحیح"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
msgid "Small integer"
msgstr "عدد صحیح کوچک"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 آدرس"
@ -605,9 +621,6 @@ msgstr "مثبت عدد صحیح کوچک"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "تیتر (حداکثر %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "عدد صحیح کوچک"
msgid "Text"
msgstr "متن"
@ -756,20 +769,25 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(فیلد پنهان %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "اطلاعات ManagementForm ناقص است و یا دستکاری شده است."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"اطلاعات ManagementForm مفقود یا دستکاری شده است. ردیف های مفقود شده: "
"%(field_names)s. اگر این مشکل ادامه داشت، آن را گزارش کنید."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید."
msgstr[1] "لطفاً %d یا کمتر فرم بفرستید."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "لطفاً تعدا فرم‌ها حداکثر %d باشد."
msgstr[1] "لطفاً تعداد فرم‌ها حداکثر %d باشد."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید."
msgstr[1] "لطفاً %d یا بیشتر فرم بفرستید."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "لطفاً تعداد فرم‌ها حداقل %d باشد."
msgstr[1] "لطفاً تعدا فرم‌ ها حداقل %d باشد."
msgid "Order"
msgstr "ترتیب:"
@ -1096,7 +1114,7 @@ msgstr "این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s ..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "یا"
@ -1106,40 +1124,40 @@ msgid ", "
msgstr "،"
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d سال"
msgstr[1] "%d سال"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d سال"
msgstr[1] "%(num)d سال ها"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ماه"
msgstr[1] "%d ماه"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d ماه"
msgstr[1] "%(num)d ماه ها"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d هفته"
msgstr[1] "%d هفته"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d هفته"
msgstr[1] "%(num)d هفته ها"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d روز"
msgstr[1] "%d روز"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d روز"
msgstr[1] "%(num)d روزها"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعت"
msgstr[1] "%d ساعت"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d ساعت"
msgstr[1] "%(num)d ساعت ها"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقیقه"
msgstr[1] "%d دقیقه"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d دقیقه"
msgstr[1] "%(num)d دقیقه ها"
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@ -1149,14 +1167,14 @@ msgstr "CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"شما این پیغام را می‌بینید چون این وب‌گاه HTTPS نیازمند یک \"Referer header\" "
"یا سرتیتر ارجاع دهنده است که باید توسط مرورگر شما ارسال شود. این سرتیتر به "
"دلایل امنیتی مورد نیاز است تا اطمینان حاصل شود که مرورگر شما توسط شخص سومی "
ورد سوءاستفاده قرار نگرفته باشد."
"شما این پیغام را مشاهده میکنید برای اینکه این HTTPS site نیازمند یک "
"\"Referer header\" برای ارسال توسط مرورگر شما دارد،‌اما مقداری ارسال "
"نمیشود . این هدر الزامی میباشد برای امنیت ، در واقع برای اینکه مرورگر شما "
طمین شود hijack به عنوان نفر سوم (third parties) در میان نیست"
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1257,8 +1275,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد "
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "فهرست %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "جنگو: فریمورک وب برای کمال گرایانی که محدودیت زمانی دارند."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "نصب درست کار کرد. تبریک می گویم!"
#, python-format
msgid ""
@ -1269,9 +1287,6 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> برای نسخه %(version)s "
"جنگو"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "نصب درست کار کرد. تبریک می گویم!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F Y'
TIME_FORMAT = 'G:i'
DATETIME_FORMAT = 'j F Y، ساعت G:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y/n/j'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y/n/j، G:i'
DATE_FORMAT = "j F Y"
TIME_FORMAT = "G:i"
DATETIME_FORMAT = "j F Y، ساعت G:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "Y/n/j"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y/n/j، G:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 6
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -1,9 +1,10 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020
# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020-2021
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
# Mika Mäkelä <mika.m.makela@gmail.com>, 2018
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2011
@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 09:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
@ -28,6 +29,9 @@ msgstr "afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algerian arabia"
msgid "Asturian"
msgstr "asturian kieli"
@ -122,7 +126,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "irlanti"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Skottilainen gaeli"
msgstr "skottilainen gaeli"
msgid "Galician"
msgstr "galicia"
@ -151,6 +155,9 @@ msgstr "interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
msgid "Ido"
msgstr "ido"
@ -173,7 +180,7 @@ msgid "Kazakh"
msgstr "kazakin kieli"
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
msgstr "khmerin kieli"
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
@ -181,6 +188,9 @@ msgstr "kannada"
msgid "Korean"
msgstr "korea"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "kirgiisi"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxemburgin kieli"
@ -202,6 +212,9 @@ msgstr "mongolia"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malaiji"
msgid "Burmese"
msgstr "burman kieli"
@ -265,9 +278,15 @@ msgstr "tamili"
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikki"
msgid "Thai"
msgstr "thain kieli"
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeeni"
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
@ -307,6 +326,11 @@ msgstr "Staattiset tiedostot"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikointi"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Annettu sivunumero ei ole kokonaisluku"
@ -332,15 +356,15 @@ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita sekä ala- ja tavuviivoja (_ "
"-)."
"Anna lyhytnimi joka koostuu vain kirjaimista, numeroista sekä ala- ja "
"tavuviivoista."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja "
"tavuviivoja."
"Anna lyhytnimi joka koostuu vain Unicode-kirjaimista, numeroista sekä ala- "
"ja tavuviivoista."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
@ -352,7 +376,7 @@ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4- tai IPv6-osoite."
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
msgstr "Vain pilkulla erotetut numeromerkit kelpaavat tässä."
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
@ -559,6 +583,9 @@ msgstr "Kokonaisluku"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
msgid "Small integer"
msgstr "Pieni kokonaisluku"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-osoite"
@ -572,6 +599,9 @@ msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Suuri positiivinen kokonaisluku"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positiivinen kokonaisluku"
@ -582,9 +612,6 @@ msgstr "Pieni positiivinen kokonaisluku"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Lyhytnimi (enintään %(max_length)s merkkiä)"
msgid "Small integer"
msgstr "Pieni kokonaisluku"
msgid "Text"
msgstr "Tekstiä"
@ -624,6 +651,12 @@ msgstr "Tiedosto"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-tietue"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "%(model)s-tietuetta %(field)s-kentällä %(value)r ei ole olemassa."
@ -632,7 +665,7 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
msgstr "Yksi-yhteen -relaatio"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
@ -643,7 +676,7 @@ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "%(from)s-%(to)s -suhteet"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Moni-moneen relaatio"
msgstr "Moni-moneen -relaatio"
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
@ -715,6 +748,9 @@ msgstr "Syötä kokonainen arvo."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Syötä oikea UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Syötä oikea JSON-arvo."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -723,18 +759,24 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Piilokenttä %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettu"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"ManagementForm-tiedot puuttuvat tai niitä on muutettu. Puuttuvat kentät ovat "
"%(field_names)s. Jos ongelma toistuu, voi olla että joudut raportoimaan "
"tämän bugina."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Lähetä enintään %d lomake."
msgstr[1] "Lähetä enintään %d lomaketta."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Lähetä vähintään %d lomake."
msgstr[1] "Lähetä vähintään %d lomaketta."
@ -761,7 +803,7 @@ msgstr ""
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
msgstr "Korjaa alla olevat kaksoisarvot."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr "Liittyvä arvo ei vastannut vanhempaa instanssia."
@ -799,15 +841,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
@ -1081,43 +1115,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d vuosi"
msgstr[1] "%d vuotta"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d vuosi"
msgstr[1] "%(num)d vuotta"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d kuukausi"
msgstr[1] "%d kuukautta"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d kuukausi"
msgstr[1] "%(num)d kuukautta "
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d viikko"
msgstr[1] "%d viikkoa"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d viikko"
msgstr[1] "%(num)d viikkoa"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päivä"
msgstr[1] "%d päivää"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d päivä"
msgstr[1] "%(num)d päivää"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d tunti"
msgstr[1] "%(num)d tuntia"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minuuttia"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuutti"
msgstr[1] "%(num)d minuuttia"
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
@ -1127,7 +1158,7 @@ msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1235,19 +1266,17 @@ msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Hakemistolistaus: %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Asennus toimi! Onneksi olkoon!"
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
"Katso Django %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">julkaisutiedot</a>"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Asennus toimi! Onneksi olkoon!"
"Katso Djangon version %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/"
"en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">julkaisutiedot</a>"
#, python-format
msgid ""

View File

@ -2,36 +2,35 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j. E Y'
TIME_FORMAT = 'G.i'
DATETIME_FORMAT = r'j. E Y \k\e\l\l\o G.i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'j.n.Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.n.Y G.i'
DATE_FORMAT = "j. E Y"
TIME_FORMAT = "G.i"
DATETIME_FORMAT = r"j. E Y \k\e\l\l\o G.i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
SHORT_DATE_FORMAT = "j.n.Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j.n.Y G.i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y', # '20.3.2014'
'%d.%m.%y', # '20.3.14'
"%d.%m.%Y", # '20.3.2014'
"%d.%m.%y", # '20.3.14'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d.%m.%Y %H.%M.%S', # '20.3.2014 14.30.59'
'%d.%m.%Y %H.%M.%S.%f', # '20.3.2014 14.30.59.000200'
'%d.%m.%Y %H.%M', # '20.3.2014 14.30'
'%d.%m.%y %H.%M.%S', # '20.3.14 14.30.59'
'%d.%m.%y %H.%M.%S.%f', # '20.3.14 14.30.59.000200'
'%d.%m.%y %H.%M', # '20.3.14 14.30'
"%d.%m.%Y %H.%M.%S", # '20.3.2014 14.30.59'
"%d.%m.%Y %H.%M.%S.%f", # '20.3.2014 14.30.59.000200'
"%d.%m.%Y %H.%M", # '20.3.2014 14.30'
"%d.%m.%y %H.%M.%S", # '20.3.14 14.30.59'
"%d.%m.%y %H.%M.%S.%f", # '20.3.14 14.30.59.000200'
"%d.%m.%y %H.%M", # '20.3.14 14.30'
]
TIME_INPUT_FORMATS = [
'%H.%M.%S', # '14.30.59'
'%H.%M.%S.%f', # '14.30.59.000200'
'%H.%M', # '14.30'
"%H.%M.%S", # '14.30.59'
"%H.%M.%S.%f", # '14.30.59.000200'
"%H.%M", # '14.30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # Non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # Non-breaking space
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2021
# Simon Charette <charette.s@gmail.com>, 2012
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2020
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2021
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jean-Baptiste Mora, 2014
@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,7 +45,7 @@ msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalî"
msgstr "Bengali"
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
@ -62,7 +63,7 @@ msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
msgid "Danish"
msgstr "Dannois"
msgstr "Danois"
msgid "German"
msgstr "Allemand"
@ -119,7 +120,7 @@ msgid "French"
msgstr "Français"
msgid "Frisian"
msgstr "Frise"
msgstr "Frison"
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
@ -188,7 +189,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
msgstr "Kirghiz"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgeois"
@ -203,7 +204,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayâlam"
msgstr "Malayalam"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongole"
@ -211,11 +212,14 @@ msgstr "Mongole"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malais"
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvégien Bokmal"
msgstr "Norvégien bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
@ -224,7 +228,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvégien Nynorsk"
msgstr "Norvégien nynorsk"
msgid "Ossetic"
msgstr "Ossète"
@ -314,7 +318,7 @@ msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "Site Maps"
msgstr "Plans de sites"
msgstr "Plans des sites"
msgid "Static Files"
msgstr "Fichiers statiques"
@ -322,6 +326,11 @@ msgstr "Fichiers statiques"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Ce numéro de page nest pas un nombre entier"
@ -347,8 +356,8 @@ msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
"des traits dunion."
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas (_) "
"et des traits dunion."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
@ -492,14 +501,14 @@ msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (fau
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
"La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (aucun)."
"La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (vide)."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
msgstr "Booléen (soit True (vrai) ou False (faux))"
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
msgstr "Chaîne de caractères (jusqu'à %(max_length)s)"
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
@ -583,6 +592,9 @@ msgstr "Entier"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Grand entier (8 octets)"
msgid "Small integer"
msgstr "Petit nombre entier"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
@ -592,11 +604,10 @@ msgstr "Adresse IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
"La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False "
"(faux)."
"La valeur « %(value)s » doit être None (vide), True (vrai) ou False (faux)."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
msgstr "Booléen (soit None (vide), True (vrai) ou False (faux))"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Grand nombre entier positif"
@ -611,9 +622,6 @@ msgstr "Petit nombre entier positif"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (jusqu'à %(max_length)s car.)"
msgid "Small integer"
msgstr "Petit nombre entier"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -659,7 +667,7 @@ msgid "A JSON object"
msgstr "Un objet JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable."
msgstr "La valeur doit respecter la syntaxe JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
@ -765,20 +773,24 @@ msgstr " :"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(champ masqué %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Les données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été "
"manipulées"
"Des données du formulaire ManagementForm sont manquantes ou ont été "
"manipulées. Champs manquants : %(field_names)s. Vous pourriez créer un "
"rapport de bogue si le problème persiste."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Ne soumettez pas plus de %d formulaire."
msgstr[1] "Ne soumettez pas plus de %d formulaires."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Veuillez soumettre au plus %d formulaire."
msgstr[1] "Veuillez soumettre au plus %d formulaires."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Veuillez soumettre au moins %d formulaire."
msgstr[1] "Veuillez soumettre au moins %d formulaires."
@ -790,12 +802,12 @@ msgstr "Supprimer"
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Corrigez les données à double dans %(field)s."
msgstr "Corrigez les données en double dans %(field)s."
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Corrigez les données à double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
"Corrigez les données en double dans %(field)s qui doit contenir des valeurs "
"uniques."
#, python-format
@ -803,11 +815,11 @@ msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Corrigez les données à double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
"Corrigez les données en double dans %(field_name)s qui doit contenir des "
"valeurs uniques pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s."
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Corrigez les valeurs à double ci-dessous."
msgstr "Corrigez les valeurs en double ci-dessous."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr "La valeur en ligne ne correspond pas à linstance parente."
@ -1043,7 +1055,7 @@ msgstr "août"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr "sep."
msgstr "sept."
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
@ -1121,40 +1133,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d année"
msgstr[1] "%d années"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d année"
msgstr[1] "%(num)d années"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mois"
msgstr[1] "%(num)d mois"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d semaine"
msgstr[1] "%(num)d semaines"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d jour"
msgstr[1] "%(num)d jours"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d heure"
msgstr[1] "%(num)d heures"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minute"
msgstr[1] "%(num)d minutes"
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
@ -1164,11 +1176,11 @@ msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web "
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur web "
"envoie un en-tête « Referer », ce quil n'a pas fait. Cet en-tête est exigé "
"pour des raisons de sécurité, afin de sassurer que le navigateur nait pas "
"été piraté par un intervenant externe."
@ -1281,8 +1293,8 @@ msgstr "« %(path)s » nexiste pas"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Index de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django : le cadriciel Web pour les perfectionnistes sous contrainte."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Linstallation sest déroulée avec succès. Félicitations !"
#, python-format
msgid ""
@ -1293,9 +1305,6 @@ msgstr ""
"releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">notes de publication</a> de "
"Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Linstallation sest déroulée avec succès. Félicitations !"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,30 +2,32 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = 'j F Y H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'j N Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j N Y H:i'
DATE_FORMAT = "j F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "j N Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j N Y H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
DATE_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # Swiss [fr_CH), '25.10.2006', '25.10.06'
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
"%d.%m.%Y", # Swiss [fr_CH] '25.10.2006'
"%d.%m.%y", # Swiss [fr_CH] '25.10.06'
# '%d %B %Y', '%d %b %Y', # '25 octobre 2006', '25 oct. 2006'
]
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # Swiss [fr_CH), '25.10.2006 14:30:59'
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30:59.000200'
'%d.%m.%Y %H:%M', # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # Swiss [fr_CH), '25.10.2006 14:30:59'
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30:59.000200'
"%d.%m.%Y %H:%M", # Swiss (fr_CH), '25.10.2006 14:30'
]
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
NUMBER_GROUPING = 3

View File

@ -2,12 +2,12 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATE_FORMAT = "j F Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
# DATETIME_FORMAT =
# YEAR_MONTH_FORMAT =
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "j M Y"
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# Michael Bauer, 2014
# GunChleoc, 2015-2017
# GunChleoc, 2015-2017,2021
# GunChleoc, 2015
# GunChleoc, 2014-2015
# Michael Bauer, 2014
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:00+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Afraganais"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabais"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Arabais Aildireach"
msgid "Asturian"
msgstr "Astùrais"
@ -151,6 +154,9 @@ msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Innd-Innsis"
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -181,6 +187,9 @@ msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Coirèanais"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Cìorgasais"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lugsamburgais"
@ -202,6 +211,9 @@ msgstr "Mongolais"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malaidhis"
msgid "Burmese"
msgstr "Burmais"
@ -265,9 +277,15 @@ msgstr "Taimilis"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "Taidigis"
msgid "Thai"
msgstr "Tàidh"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcmanais"
msgid "Turkish"
msgstr "Turcais"
@ -307,6 +325,11 @@ msgstr "Faidhlichean stadastaireachd"
msgid "Syndication"
msgstr "Siondacaideadh"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slàn"
@ -595,6 +618,9 @@ msgstr "Àireamh shlàn"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)"
msgid "Small integer"
msgstr "Beag-àireamh slàn"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Seòladh IPv4"
@ -608,6 +634,9 @@ msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleach (True, False no None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Àireamh shlàn dhearbh"
msgid "Positive integer"
msgstr "Àireamh shlàn dhearbh"
@ -618,9 +647,6 @@ msgstr "Beag-àireamh shlàn dhearbh"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Sluga (suas ri %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Beag-àireamh slàn"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
@ -662,6 +688,12 @@ msgstr "Faidhle"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
msgid "A JSON object"
msgstr "Oibseact JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Feumaidh an luach a bhith na JSON dligheach."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "Chan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann."
@ -674,11 +706,11 @@ msgstr "Dàimh aonan gu aonan"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr "Daimh %(from)s-%(to)s"
msgstr "Dàimh %(from)s-%(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "Daimhean %(from)s-%(to)s"
msgstr "Dàimhean %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Dàimh iomadh rud gu iomadh rud"
@ -765,6 +797,9 @@ msgstr "Cuir a-steach luach slàn."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Cuir a-steach UUID dligheach."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Cuir a-steach JSON dligheach."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -773,24 +808,30 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Raon falaichte %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris. Seo na "
"raointean a tha a dhìth: %(field_names)s. Ma mhaireas an duilgheadas, saoil "
"an cuir thu aithris air buga thugainn?"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh."
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no nas lugha dhiubh."
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no nas lugha dhiubh."
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no nas lugha dhiubh."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Na cuir a-null barrachd air %d fhoirm."
msgstr[1] "Na cuir a-null barrachd air %d fhoirm."
msgstr[2] "Na cuir a-null barrachd air %d foirmean."
msgstr[3] "Na cuir a-null barrachd air %d foirm."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh."
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm no barrachd dhiubh."
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmean no barrachd dhiubh."
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm no barrachd dhiubh."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm air a char as lugha."
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm air a char as lugha."
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmichean air a char as lugha."
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm air a char as lugha."
msgid "Order"
msgstr "Òrdugh"
@ -856,15 +897,7 @@ msgstr "Tha"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
msgid "Year"
msgstr "Bliadhna"
msgid "Month"
msgstr "Mìos"
msgid "Day"
msgstr "Latha"
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@ -1140,55 +1173,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d bhliadhna"
msgstr[1] "%d bhliadhna"
msgstr[2] "%d bliadhnaichean"
msgstr[3] "%d bliadhna"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d bliadhna"
msgstr[1] "%(num)d bhliadhna"
msgstr[2] "%(num)d bliadhnaichean"
msgstr[3] "%(num)d bliadhna"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mhìos"
msgstr[1] "%d mhìos"
msgstr[2] "%d mìosan"
msgstr[3] "%d mìos"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mhìos"
msgstr[1] "%(num)d mhìos"
msgstr[2] "%(num)d mìosan"
msgstr[3] "%(num)d mìos"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d seachdain"
msgstr[1] "%d sheachdain"
msgstr[2] "%d seachdainean"
msgstr[3] "%d seachdain"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d seachdain"
msgstr[1] "%(num)d sheachdain"
msgstr[2] "%(num)d seachdainean"
msgstr[3] "%(num)d seachdain"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d latha"
msgstr[1] "%d latha"
msgstr[2] "%d làithean"
msgstr[3] "%d latha"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d latha"
msgstr[1] "%(num)d latha"
msgstr[2] "%(num)d làithean"
msgstr[3] "%(num)d latha"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uair"
msgstr[1] "%d uair"
msgstr[2] "%d uairean"
msgstr[3] "%d uair"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d uair a thìde"
msgstr[1] "%(num)d uair a thìde"
msgstr[2] "%(num)d uairean a thìde"
msgstr[3] "%(num)d uair a thìde"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mhionaid"
msgstr[1] "%d mhionaid"
msgstr[2] "%d mionaidean"
msgstr[3] "%d mionaid"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 mionaid"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d mhionaid"
msgstr[1] "%(num)d mhionaid"
msgstr[2] "%(num)d mionaidean"
msgstr[3] "%(num)d mionaid"
msgid "Forbidden"
msgstr "Toirmisgte"
@ -1198,7 +1228,7 @@ msgstr "Dhfhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1313,8 +1343,8 @@ msgstr "Chan eil “%(path)s” ann"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Clàr-amais dhe %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: am frèam-obrach-lìn leis a choileanas foirfichean cinn-ama."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Chaidh a stàladh! Meal do naidheachd!"
#, python-format
msgid ""
@ -1325,9 +1355,6 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nòtaichean sgaoilidh</a> airson Django "
"%(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Chaidh a stàladh! Meal do naidheachd!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = 'j F Y'
TIME_FORMAT = 'h:ia'
DATETIME_FORMAT = 'j F Y h:ia'
DATE_FORMAT = "j F Y"
TIME_FORMAT = "h:ia"
DATETIME_FORMAT = "j F Y h:ia"
# YEAR_MONTH_FORMAT =
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j M Y h:ia'
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
SHORT_DATE_FORMAT = "j M Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j M Y h:ia"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
THOUSAND_SEPARATOR = ','
DECIMAL_SEPARATOR = "."
THOUSAND_SEPARATOR = ","
# NUMBER_GROUPING =

View File

@ -2,13 +2,13 @@
#
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
TIME_FORMAT = 'H:i'
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \á\s H:i'
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y'
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
SHORT_DATE_FORMAT = 'd-m-Y'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd-m-Y, H:i'
DATE_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y"
TIME_FORMAT = "H:i"
DATETIME_FORMAT = r"j \d\e F \d\e Y \á\s H:i"
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y"
MONTH_DAY_FORMAT = r"j \d\e F"
SHORT_DATE_FORMAT = "d-m-Y"
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d-m-Y, H:i"
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
@ -16,6 +16,6 @@ FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
# DATE_INPUT_FORMATS =
# TIME_INPUT_FORMATS =
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
DECIMAL_SEPARATOR = ','
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
DECIMAL_SEPARATOR = ","
THOUSAND_SEPARATOR = "."
# NUMBER_GROUPING =

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More