Updated Swedish translations.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9320 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
daf875259d
commit
4c0895bf8f
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 20:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Polish"
|
|||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Portugese"
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
|
@ -222,40 +222,40 @@ msgstr ""
|
|||
"<h3>Av %s:</h3>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:112
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "Alla datum"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:116
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "Senaste 7 dagarna"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:118
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "Denna månad"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:120
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Detta år"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:391
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Changed %s."
|
|||
msgstr "Ändrade %s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
|
||||
#: forms/models.py:275
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "och"
|
||||
|
||||
|
@ -347,30 +347,30 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:536
|
||||
#: contrib/admin/options.py:528
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Lägg till %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:614
|
||||
#: contrib/admin/options.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ändra %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:646
|
||||
#: contrib/admin/options.py:638
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Databasfel"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:696
|
||||
#: contrib/admin/options.py:688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:703
|
||||
#: contrib/admin/options.py:695
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Är du säker?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:732
|
||||
#: contrib/admin/options.py:724
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Ändringshistorik: %s"
|
||||
|
@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja "
|
||||
"mellan gemener och versaler."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr "Var god logga in igen, eftersom din session har förfallit."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
|
@ -396,27 +396,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. "
|
||||
"Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:313
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:312
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Webbplatsadministration"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:373
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:372
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "Administration av %s"
|
||||
|
@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Aktuell:"
|
|||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Ändra:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:121
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:123
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Uppslag"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:228
|
||||
#: contrib/admin/widgets.py:230
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Lägg till ytterligare"
|
||||
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Historik"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Visa på webbplats"
|
||||
|
||||
|
@ -660,6 +660,7 @@ msgid "User"
|
|||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Händelse"
|
||||
|
||||
|
@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "E-postadress:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Nollställ mitt lösenord"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alla datum"
|
||||
|
||||
|
@ -1049,7 +1050,8 @@ msgstr "Text"
|
|||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
||||
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
@ -1368,29 +1370,31 @@ msgstr "Innehåll"
|
|||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:19
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:21
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:23
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:22
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:26
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr "Om du fyller i detta fält kommer din kommentar att betraktas som spam"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:126
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här."
|
||||
msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här."
|
||||
msgstr[0] "Håll tungan rätt i mun! Ordet %s är inte tillåtet här."
|
||||
msgstr[1] "Håll tungan rätt i mun! Orden %s är inte tillåtna här."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:23
|
||||
msgid "object ID"
|
||||
|
@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "är offentlig"
|
|||
#: contrib/comments/models.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Avmarkeras detta kommer kommentaren inte synas på webbplatsen."
|
||||
msgstr "Bocka av detta så syns kommentaren inte på webbplatsen."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:62
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
|
@ -1468,17 +1472,146 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
|
||||
msgid "Approve a comment"
|
||||
msgstr "Godkänna kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
|
||||
msgid "Really make this comment public?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill publicera denna kommentar?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
|
||||
msgid "Thanks for approving"
|
||||
msgstr "Tack för ditt godkännande"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tack för att du tog dig tid att förbättra diskussionskvaliteten på vår "
|
||||
"sida"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
msgstr "Ta bort kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
|
||||
msgid "Really remove this comment?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kommentar?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for removing"
|
||||
msgstr "Tack borttagning"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
|
||||
msgid "Flag this comment"
|
||||
msgstr "Flagga denna kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
|
||||
msgid "Really flag this comment?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill flagga denna kommentar?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flagga"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
||||
msgid "Thanks for flagging"
|
||||
msgstr "Tack för flaggningen"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Skicka"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
|
||||
msgid "Comment moderation queue"
|
||||
msgstr "Moderera kommentarer"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
|
||||
msgid "No comments to moderate"
|
||||
msgstr "Inga kommentarer att moderera"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
|
||||
msgid "Authenticated?"
|
||||
msgstr "Autentiserad?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-adress"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
|
||||
msgid "Date posted"
|
||||
msgstr "Inskickat den"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
|
||||
msgid "Thanks for commenting"
|
||||
msgstr "Tack för din kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
|
||||
msgid "Thank you for your comment"
|
||||
msgstr "Tack för din kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
|
||||
msgid "Preview your comment"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska din kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
|
||||
msgid "Please correct the error below"
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||||
msgstr[0] "Rätta till felet nedan."
|
||||
msgstr[1] "Rätta till felen nedan."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
||||
msgid "Post your comment"
|
||||
msgstr "Skicka kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
|
||||
msgid "or make changes"
|
||||
msgstr "eller ändra den"
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:67
|
||||
msgid "python model class name"
|
||||
msgstr "python klassnamn för modell"
|
||||
msgstr "python-klassnamn för modell"
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:71
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr "innehålls typ"
|
||||
msgstr "innehållstyp"
|
||||
|
||||
#: contrib/contenttypes/models.py:72
|
||||
msgid "content types"
|
||||
msgstr "innehålls typer"
|
||||
msgstr "innehållstyper"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/admin.py:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1637,11 +1770,11 @@ msgstr "idag"
|
|||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
|
||||
msgid "tomorrow"
|
||||
msgstr "imorgon"
|
||||
msgstr "i morgon"
|
||||
|
||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr "igår"
|
||||
msgstr "i går"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -3711,7 +3844,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga "
|
||||
"alternativ."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Fyll i en lista med värden."
|
||||
|
||||
|
@ -3730,18 +3863,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
|
||||
#: forms/models.py:271 forms/models.py:280
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:584
|
||||
#: forms/models.py:570
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr "Inline foreign-key:n matchade inte den ägande instansens primärnyckel."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:633
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga "
|
||||
"alternativ."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:655
|
||||
#: forms/models.py:704
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4110,9 +4247,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort."
|
|||
#~ msgid "approved by staff"
|
||||
#~ msgstr "godkänd av personal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "free comment"
|
||||
#~ msgstr "fri kommentar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "free comments"
|
||||
#~ msgstr "fria kommentarer"
|
||||
|
||||
|
@ -4179,9 +4313,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort."
|
|||
#~ msgid "Post a photo"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till foto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview comment"
|
||||
#~ msgstr "Förhandsgranska kommentar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your name:"
|
||||
#~ msgstr "Ditt namn:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 04:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 20:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 15:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue