Fixed #8176 -- Updated Japanese translation from Takashi Matsuo.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8894 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Malcolm Tredinnick 2008-09-03 02:41:29 +00:00
parent b019a88073
commit 4ff1819e28
4 changed files with 48 additions and 52 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 08:25+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 08:35+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 10:03+0900\n"
"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -282,94 +282,94 @@ msgstr "ログエントリ"
msgid "log entries"
msgstr "ログエントリ"
#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
msgid "None"
msgstr "None"
#: contrib/admin/options.py:332
#: contrib/admin/options.py:338
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s を変更しました。"
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
#: forms/models.py:265
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: forms/models.py:275
msgid "and"
msgstr "と"
#: contrib/admin/options.py:337
#: contrib/admin/options.py:343
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
#: contrib/admin/options.py:341
#: contrib/admin/options.py:347
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
#: contrib/admin/options.py:346
#: contrib/admin/options.py:352
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
#: contrib/admin/options.py:350
#: contrib/admin/options.py:356
msgid "No fields changed."
msgstr "変更はありませんでした。"
#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
#: contrib/auth/admin.py:59
msgid "You may edit it again below."
msgstr "続けて編集できます。"
#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
#: contrib/admin/options.py:446
#: contrib/admin/options.py:452
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
#: contrib/admin/options.py:454
#: contrib/admin/options.py:460
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
#: contrib/admin/options.py:530
#: contrib/admin/options.py:536
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s を追加"
#: contrib/admin/options.py:608
#: contrib/admin/options.py:614
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s を変更"
#: contrib/admin/options.py:640
#: contrib/admin/options.py:646
msgid "Database error"
msgstr "データベースエラー"
#: contrib/admin/options.py:690
#: contrib/admin/options.py:696
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
#: contrib/admin/options.py:697
#: contrib/admin/options.py:703
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: contrib/admin/options.py:726
#: contrib/admin/options.py:732
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "変更履歴: %s"
#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -377,15 +377,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。入"
"力データは失われておりませんのでご安心ください。"
#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -393,27 +389,27 @@ msgstr ""
"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
"もう一度このページを表示してください。"
#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
#: contrib/admin/views/decorators.py:94
#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
#: contrib/admin/sites.py:336
#: contrib/admin/sites.py:313
msgid "Site administration"
msgstr "サイト管理"
#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:30
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: contrib/admin/sites.py:406
#: contrib/admin/sites.py:373
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s サイト管理"
@ -444,11 +440,11 @@ msgstr "現在:"
msgid "Change:"
msgstr "変更:"
#: contrib/admin/widgets.py:122
#: contrib/admin/widgets.py:121
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
#: contrib/admin/widgets.py:207
#: contrib/admin/widgets.py:228
msgid "Add Another"
msgstr "追加"
@ -1045,7 +1041,7 @@ msgstr "テキスト"
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -1356,24 +1352,24 @@ msgstr "内容"
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/forms.py:21
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: contrib/comments/forms.py:25
#: contrib/comments/forms.py:26
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
#: contrib/comments/forms.py:125
#: contrib/comments/forms.py:126
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -3571,14 +3567,14 @@ msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなり
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
#: db/models/fields/related.py:763
#: db/models/fields/related.py:761
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
"Command キーを使ってください"
#: db/models/fields/related.py:840
#: db/models/fields/related.py:838
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3682,7 +3678,7 @@ msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
msgid "Enter a list of values."
msgstr "リストを入力してください。"
@ -3699,16 +3695,16 @@ msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以
msgid "Order"
msgstr "並び変え"
#: forms/models.py:258 forms/models.py:267
#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
#: forms/models.py:574
#: forms/models.py:584
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
#: forms/models.py:645
#: forms/models.py:655
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 08:25+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"