Updated translations from Transifex.

This also fixes related i18n tests.

Forwardport of 4c5215ab03 from stable/4.0.x

Co-authored-by: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
This commit is contained in:
Mariusz Felisiak 2021-12-06 20:29:53 +01:00
parent 1eaf38fa87
commit 628b6a6869
394 changed files with 10446 additions and 6558 deletions

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020-2021
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Muaaz Alsaied, 2020
# Omar Al-Ithawi <omar.al.dolaimy@gmail.com>, 2020
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -214,6 +215,9 @@ msgstr "المنغوليّة"
msgid "Marathi"
msgstr "المهاراتية"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "البورمية"
@ -325,6 +329,11 @@ msgstr "الملفات الثابتة"
msgid "Syndication"
msgstr "توظيف النشر"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "رقم الصفحة هذا ليس عدداً طبيعياً"
@ -608,6 +617,9 @@ msgstr "عدد صحيح"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
msgid "Small integer"
msgstr "عدد صحيح صغير"
msgid "IPv4 address"
msgstr "عنوان IPv4"
@ -634,9 +646,6 @@ msgstr "عدد صحيح صغير موجب"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "عدد صحيح صغير"
msgid "Text"
msgstr "نص"
@ -798,28 +807,33 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"بيانات نموذج الإدارة مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: "
"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل."
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل"
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل"
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر."
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر."
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
@ -1150,7 +1164,7 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "أو"
@ -1160,64 +1174,64 @@ msgid ", "
msgstr "، "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d سنة"
msgstr[1] "%d سنة"
msgstr[2] "%d سنوات"
msgstr[3] "%d سنوات"
msgstr[4] "%d سنوات"
msgstr[5] "%d سنوات"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d سنة"
msgstr[1] "%(num)d سنة"
msgstr[2] "%(num)d سنتين"
msgstr[3] "%(num)d سنوات"
msgstr[4] "%(num)d سنوات"
msgstr[5] "%(num)d سنوات"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d شهر"
msgstr[1] "%d شهر"
msgstr[2] "%d شهرين"
msgstr[3] "%d أشهر"
msgstr[4] "%d شهر"
msgstr[5] "%d شهر"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d شهر"
msgstr[1] "%(num)d شهر"
msgstr[2] "%(num)d شهرين"
msgstr[3] "%(num)d أشهر"
msgstr[4] "%(num)d أشهر"
msgstr[5] "%(num)d أشهر"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d اسبوع."
msgstr[1] "%d اسبوع."
msgstr[2] "%d أسبوعين"
msgstr[3] "%d أسابيع"
msgstr[4] "%d اسبوع."
msgstr[5] "%d أسبوع"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d أسبوع"
msgstr[1] "%(num)d أسبوع"
msgstr[2] "%(num)d أسبوعين"
msgstr[3] "%(num)d أسابيع"
msgstr[4] "%(num)d أسابيع"
msgstr[5] "%(num)d أسابيع"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d يوم"
msgstr[1] "%d يوم"
msgstr[2] "%d يومان"
msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يوم"
msgstr[5] "%d يوم"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d يوم"
msgstr[1] "%(num)d يوم"
msgstr[2] "%(num)d يومين"
msgstr[3] "%(num)d أيام"
msgstr[4] "%(num)d يوم"
msgstr[5] "%(num)d أيام"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعة"
msgstr[1] "%d ساعة واحدة"
msgstr[2] "%d ساعتين"
msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d ساعة"
msgstr[1] "%(num)d ساعة"
msgstr[2] "%(num)d ساعتين"
msgstr[3] "%(num)d ساعات"
msgstr[4] "%(num)d ساعة"
msgstr[5] "%(num)d ساعات"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقيقة"
msgstr[1] "%d دقيقة"
msgstr[2] "%d دقيقتين"
msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d دقيقة"
msgstr[1] "%(num)d دقيقة"
msgstr[2] "%(num)d دقيقتين"
msgstr[3] "%(num)d دقائق"
msgstr[4] "%(num)d دقيقة"
msgstr[5] "%(num)d دقيقة"
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@ -1227,13 +1241,13 @@ msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"تظهر لك هذه الرسالة لأن موقع HTTPS يتطلب \"رأس مرجعي\" ليتم إرساله بواسطة "
ستعرض الويب الخاص بك ، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا العنوان مطلوب لأسباب "
"أمنية ، للتأكد من أن متصفحك لا يتم اختراقه من قبل أطراف ثالثة."
"أنت ترى هذه الرسالة لأن موقع HTTPS هذا يتطلب إرسال “Referer header” بواسطة "
تصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا مطلوب لأسباب أمنية، "
"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1334,8 +1348,8 @@ msgstr "”%(path)s“ غير موجود"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "جانغو: إطار الويب للمهتمين بالكمال و لديهم مواعيد تسليم نهائية."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
#, python-format
msgid ""
@ -1345,9 +1359,6 @@ msgstr ""
"استعراض <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ملاحظات الإصدار</a> لجانغو %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 20:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 01:46+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
@ -210,6 +210,9 @@ msgstr "Манґольская"
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхі"
msgid "Malay"
msgstr "Малайская"
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманская"
@ -1146,52 +1149,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d гады"
msgstr[2] "%d гадоў"
msgstr[3] "%d гадоў"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d год"
msgstr[1] "%(num)d гадоў"
msgstr[2] "%(num)d гадоў"
msgstr[3] "%(num)d гадоў"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяцы"
msgstr[2] "%d месяцаў"
msgstr[3] "%d месяцаў"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d месяц"
msgstr[1] "%(num)d месяцаў"
msgstr[2] "%(num)d месяцаў"
msgstr[3] "%(num)d месяцаў"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d тыдзень"
msgstr[1] "%d тыдні"
msgstr[2] "%d тыдняў"
msgstr[3] "%d тыдняў"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d тыдзень"
msgstr[1] "%(num)d тыдняў"
msgstr[2] "%(num)d тыдняў"
msgstr[3] "%(num)d тыдняў"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дзень"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d дзён"
msgstr[3] "%d дзён"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d дзень"
msgstr[1] "%(num)d дзён"
msgstr[2] "%(num)d дзён"
msgstr[3] "%(num)d дзён"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d гадзіна"
msgstr[1] "%d гадзіны"
msgstr[2] "%d гадзін"
msgstr[3] "%d гадзін"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d гадзіна"
msgstr[1] "%(num)d гадзін"
msgstr[2] "%(num)d гадзін"
msgstr[3] "%(num)d гадзін"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвіліна"
msgstr[1] "%d хвіліны"
msgstr[2] "%d хвілінаў"
msgstr[3] "%d хвілінаў"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d хвіліна"
msgstr[1] "%(num)d хвілін"
msgstr[2] "%(num)d хвілін"
msgstr[3] "%(num)d хвілін"
msgid "Forbidden"
msgstr "Забаронена"
@ -1201,13 +1204,13 @@ msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынен
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer "
"загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты "
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не "
"загаловак быў адасланы вашым аглядальнікам, але гэтага не адбылося. Гэты "
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш аглядальнік не "
"ўзаламаны трэцімі асобамі."
msgid ""

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Ewen <ewenak@gmx.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spagnoleg Kolombia"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spagnoleg Mec'hiko"
@ -211,6 +211,9 @@ msgstr "Mongoleg"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmeg"
@ -334,7 +337,7 @@ msgid "That page number is less than 1"
msgstr "An niver a bajenn mañ a zo bihanoc'h eget 1."
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "N'eus disoc'h er pajenn-mañ."
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Merkit un talvoud reizh"
@ -343,7 +346,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Merkit un URL reizh"
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Merkit un niver anterin reizh."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
@ -1106,58 +1109,58 @@ msgid ", "
msgstr ","
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d bloaz"
msgstr[1] "%d bloaz"
msgstr[2] "%d bloaz"
msgstr[3] "%d bloaz"
msgstr[4] "%d bloaz"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d miz"
msgstr[1] "%d miz"
msgstr[2] "%d miz"
msgstr[3] "%d miz"
msgstr[4] "%d miz"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d sizhun"
msgstr[1] "%d sizhun"
msgstr[2] "%d sizhun"
msgstr[3] "%d sizhun"
msgstr[4] "%d sizhun"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d deiz"
msgstr[1] "%d deiz"
msgstr[2] "%d deiz"
msgstr[3] "%d deiz"
msgstr[4] "%d deiz"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d eur"
msgstr[1] "%d eur"
msgstr[2] "%d eur"
msgstr[3] "%d eur"
msgstr[4] "%d eur"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d munud"
msgstr[1] "%d munud"
msgstr[2] "%d munud"
msgstr[3] "%d munud"
msgstr[4] "%d munud"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Difennet"
@ -1167,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017,2021
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014,2020
# duub qnnp, 2015
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
@ -9,15 +9,16 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Manel Clos <manelclos@gmail.com>, 2020
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
# Santiago Lamora <santiago@ribaguifi.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "indonesi"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "lgbo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -192,7 +193,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "coreà"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgstr "Kyrgyz"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguès"
@ -215,6 +216,9 @@ msgstr "mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmès"
@ -279,13 +283,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "Tajik"
msgid "Thai"
msgstr "tailandès"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turkmen"
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Sindicació"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Aquest número de plana no és un enter"
@ -774,18 +778,21 @@ msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Les dades de ManagementForm no hi són o han estat modificades. Camps que "
"falten: %(field_names)s. . Necessitaràs omplir una incidència si el problema "
"persisteix."
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Si uns plau, envia com a màxim %d formulari"
msgstr[1] "Si us plau, envia com a màxim %d formularis"
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Sisplau envieu com a mínim %d formulari."
msgstr[1] "Si us plau envieu com a mínim %d formularis."
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@ -1116,7 +1123,7 @@ msgstr "Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "o"
@ -1126,40 +1133,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d any"
msgstr[1] "%d anys"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d any"
msgstr[1] "%(num)d anys"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d mesos"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mes"
msgstr[1] "%(num)d mesos"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d setmana"
msgstr[1] "%d setmanes"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d setmana"
msgstr[1] "%(num)d setmanes"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dies"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dia"
msgstr[1] "%(num)d dies"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d hores"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d hores"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuts"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minuts"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
@ -1169,14 +1176,14 @@ msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Esteu veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el "
"vostre navegador enviï una capçalera “Referer\", i no n'ha arribada cap. "
"Aquesta capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el "
"vostre navegador no està sent infiltrat per tercers."
"vostre navegador no està sent segrestat per tercers."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 18:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,13 +205,16 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsk"
msgid "Malayalam"
msgstr "malaysisk"
msgstr "malayalam"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malajisk"
msgid "Burmese"
msgstr "burmesisk"
@ -1113,40 +1116,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d år"
msgstr[1] "%(num)d år"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d måned"
msgstr[1] "%d måneder"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d måned"
msgstr[1] "%(num)d måneder"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uge"
msgstr[1] "%d uger"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d uge"
msgstr[1] "%(num)d uger"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dag"
msgstr[1] "%(num)d dage"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d time"
msgstr[1] "%(num)d timer"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minutter"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
@ -1156,12 +1159,12 @@ msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside kræver at din browser sender "
"en “Referer header”, men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af "
"en “Referer header”, som ikke blev sendt. Denne header er påkrævet af "
"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af "
"tredjepart."

View File

@ -4,17 +4,18 @@
# André Hagenbruch, 2011-2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2021
# Jannis Vajen, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# Jannis Vajen, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -212,6 +213,9 @@ msgstr "Mongolisch"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanisch"
@ -323,6 +327,11 @@ msgstr "Statische Dateien"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
@ -584,6 +593,9 @@ msgstr "Ganzzahl"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
msgid "Small integer"
msgstr "Kleine Ganzzahl"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
@ -610,9 +622,6 @@ msgstr "Positive kleine Ganzzahl"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Kleine Ganzzahl"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -767,20 +776,26 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Daten für das Management-Formular fehlen oder wurden manipuliert. Fehlende "
"Felder: %(field_names)s. Bitte erstellen Sie einen Bug-Report falls der "
"Fehler dauerhaft besteht."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken."
msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Bitte mindestens %d Formular abschicken."
msgstr[1] "Bitte mindestens %d Formulare abschicken."
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
@ -1118,40 +1133,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d Jahr"
msgstr[1] "%d Jahre"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d Jahr"
msgstr[1] "%(num)d Jahre"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d Monat"
msgstr[1] "%d Monate"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d Monat"
msgstr[1] "%(num)d Monate"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d Woche"
msgstr[1] "%(num)d Wochen"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d Tag"
msgstr[1] "%(num)d Tage"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d Stunde"
msgstr[1] "%(num)d Stunden"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d Minute"
msgstr[1] "%(num)d Minuten"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
@ -1161,11 +1176,11 @@ msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
"Sie sehen diese Fehlermeldung, da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
"nicht von Dritten missbraucht wird."
@ -1272,8 +1287,8 @@ msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: Das Webframework für Perfektionisten mit Termindruck."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
#, python-format
msgid ""
@ -1284,9 +1299,6 @@ msgstr ""
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Versionshinweise</a> für Django %(version)s "
"anzeigen"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 22:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n"
@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Mongolšćina"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malayzišćina"
msgid "Burmese"
msgstr "Myanmaršćina"
@ -1148,52 +1151,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d lěto"
msgstr[1] "%d lěśe"
msgstr[2] "%d lěta"
msgstr[3] "%d lět"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d lěto"
msgstr[1] "%(num)d lěśe"
msgstr[2] "%(num)d lěta"
msgstr[3] "%(num)d lět"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mjasec"
msgstr[1] "%d mjaseca"
msgstr[2] "%d mjasece"
msgstr[3] "%d mjasecow"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mjasec"
msgstr[1] "%(num)d mjaseca"
msgstr[2] "%(num)d mjasece"
msgstr[3] "%(num)dmjasecow"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tyźeń"
msgstr[1] "%d tyéznja"
msgstr[2] "%d tyźenje"
msgstr[3] "%d tyźenjow"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d tyźeń"
msgstr[1] "%(num)d tyźenja"
msgstr[2] "%(num)d tyźenje"
msgstr[3] "%(num)d tyźenjow"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d źeń"
msgstr[1] "%d dnja"
msgstr[2] "%d dny"
msgstr[3] "%d dnjow"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d źeń "
msgstr[1] "%(num)d dnja"
msgstr[2] "%(num)d dny"
msgstr[3] "%(num)d dnjow"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d góźina"
msgstr[1] "%d góźinje"
msgstr[2] "%d góźiny"
msgstr[3] "%d góźin"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d góźina"
msgstr[1] "%(num)d góźinje"
msgstr[2] "%(num)d góźiny"
msgstr[3] "%(num)d góźin"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuśe"
msgstr[2] "%d minuty"
msgstr[3] "%d minutow"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuta"
msgstr[1] "%(num)d minuśe"
msgstr[2] "%(num)d minuty"
msgstr[3] "%(num)d minutow"
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakazany"
@ -1203,12 +1206,12 @@ msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', "
"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba \"Referer header"
"\", aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak "
"njekaprujo se wót tśeśich."

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# Translators:
# Apostolis Bessas <mpessas+txc@transifex.com>, 2013
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013,2017
# Fotis Athineos <fotis@transifex.com>, 2021
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2020
@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -216,6 +217,9 @@ msgstr "Μογγολικά"
msgid "Marathi"
msgstr "Μαράθι"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικά"
@ -785,14 +789,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμα."
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμες."
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμα."
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμες."
msgid "Order"
msgstr "Ταξινόμηση"
@ -1133,40 +1137,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d χρόνος"
msgstr[1] "%d χρόνια"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d μήνας"
msgstr[1] "%d μήνες"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d βδομάδα"
msgstr[1] "%d βδομάδες"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d μέρα"
msgstr[1] "%d μέρες"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγορευμένο"
@ -1176,14 +1180,10 @@ msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματ
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web "
"browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός "
"ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο "
"browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -2,13 +2,14 @@
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,8 +24,11 @@ msgstr "Afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algerian Arabic"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturian"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
@ -60,7 +64,7 @@ msgid "German"
msgstr "German"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Lower Sorbian"
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
@ -69,7 +73,7 @@ msgid "English"
msgstr "English"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Australian English"
msgid "British English"
msgstr "British English"
@ -84,7 +88,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentinian Spanish"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Colombian Spanish"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexican Spanish"
@ -117,7 +121,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irish"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Scottish Gaelic"
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
@ -132,13 +136,13 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croatian"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Upper Sorbian"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armenian"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@ -146,8 +150,11 @@ msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
@ -162,7 +169,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
msgid "Kabyle"
msgstr ""
msgstr "Kabyle"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
@ -176,6 +183,9 @@ msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgish"
@ -195,13 +205,16 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norwegian Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
@ -260,9 +273,15 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@ -279,7 +298,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbek"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
@ -291,25 +310,30 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Site Maps"
msgid "Static Files"
msgstr ""
msgstr "Static Files"
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgstr "That page number is not an integer"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "That page number is less than 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "That page contains no results"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Enter a valid value."
@ -318,7 +342,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Enter a valid URL."
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Enter a valid integer."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Enter a valid email address."
@ -327,11 +351,14 @@ msgstr "Enter a valid email address."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Enter a valid IPv4 address."
@ -415,20 +442,22 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
msgstr "Null characters are not allowed."
msgid "and"
msgstr "and"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "Value %(value)r is not a valid choice."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "This field cannot be null."
@ -446,6 +475,7 @@ msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -453,11 +483,11 @@ msgstr "Field of type: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be either True or False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Either True or False)"
@ -474,12 +504,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Date (without time)"
@ -489,19 +523,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Date (with time)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimal number"
@ -511,9 +549,11 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duration"
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
@ -523,14 +563,14 @@ msgstr "File path"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be a float."
msgid "Floating point number"
msgstr "Floating point number"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be an integer."
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
@ -538,6 +578,9 @@ msgstr "Integer"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Big (8 byte) integer"
msgid "Small integer"
msgstr "Small integer"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 address"
@ -546,11 +589,14 @@ msgstr "IP address"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Positive big integer"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positive integer"
@ -561,9 +607,6 @@ msgstr "Positive small integer"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (up to %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Small integer"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -572,12 +615,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgid "Time"
msgstr "Time"
@ -590,10 +637,10 @@ msgstr "Raw binary data"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgstr "Universally unique identifier"
msgid "File"
msgstr "File"
@ -601,9 +648,15 @@ msgstr "File"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "A JSON object"
msgstr "A JSON object"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Value must be valid JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
@ -613,11 +666,11 @@ msgstr "One-to-one relationship"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s relationship"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s relationships"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Many-to-many relationship"
@ -644,11 +697,11 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Enter a valid date/time."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Enter a valid duration."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgstr ""
msgstr "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
@ -686,10 +739,13 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Enter a list of values."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Enter a complete value."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Enter a valid UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Enter a valid JSON."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -699,20 +755,25 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[1] "Please submit %d or fewer forms."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Please submit at most %d form."
msgstr[1] "Please submit at most %d forms."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Please submit at least %d form."
msgstr[1] "Please submit at least %d forms."
msgid "Order"
msgstr "Order"
@ -740,7 +801,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Please correct the duplicate values below."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr ""
msgstr "The inline value did not match the parent instance."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
@ -748,13 +809,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "“%(pk)s” is not a valid value."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
@ -774,15 +837,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@ -1041,12 +1096,12 @@ msgid "December"
msgstr "December"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
msgstr "This is not a valid IPv6 address."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "or"
@ -1056,53 +1111,50 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d year"
msgstr[1] "%d years"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d month"
msgstr[1] "%d months"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weeks"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d day"
msgstr[1] "%d days"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutes"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Forbidden"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgstr "CSRF verification failed. Request aborted."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1112,6 +1164,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1120,26 +1175,36 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "More information is available with DEBUG=True."
msgid "No year specified"
msgstr "No year specified"
msgid "Date out of range"
msgstr ""
msgstr "Date out of range"
msgid "No month specified"
msgstr "No month specified"
@ -1164,14 +1229,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
msgstr "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1179,30 +1244,29 @@ msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "“%(path)s” does not exist"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Index of %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "The install worked successfully! Congratulations!"
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
#, python-format
msgid ""
@ -1211,21 +1275,25 @@ msgid ""
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
msgstr "Django Documentation"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Topics, references, &amp; how-tos"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
msgstr "Tutorial: A Polling App"
msgid "Get started with Django"
msgstr ""
msgstr "Get started with Django"
msgid "Django Community"
msgstr ""
msgstr "Django Community"
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""
msgstr "Connect, get help, or contribute"

View File

@ -21,6 +21,7 @@
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011,2013
# Luigy, 2019
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# monobotsoft <monobot.soft@gmail.com>, 2012
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
@ -32,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -232,6 +233,9 @@ msgstr "Mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr "No es una dirección IPv6 válida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "o"
@ -1143,40 +1147,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d años"
msgstr[1] "%(num)d años"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mes"
msgstr[1] "%(num)d meses"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d semana"
msgstr[1] "%(num)d semanas"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d día"
msgstr[1] "%(num)d días"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d horas"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minutos"
msgstr[1] "%(num)d minutes"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
@ -1186,11 +1190,11 @@ msgstr "La verificación CSRF ha fallado. Solicitud abortada."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que su navegador "
"Estás viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que tu navegador "
"web envíe un \"encabezado de referencia\", pero no se envió ninguno. Este "
"encabezado es necesario por razones de seguridad, para garantizar que su "
"navegador no sea secuestrado por terceros."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "maratí"
msgid "Malay"
msgstr "malayo"
msgid "Burmese"
msgstr "burmés"
@ -1120,40 +1123,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d año"
msgstr[1] "%(num)d años"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mes"
msgstr[1] "%(num)d meses"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d semana"
msgstr[1] "%(num)d semanas"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d día"
msgstr[1] "%(num)d días"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d horas"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuto"
msgstr[1] "%(num)d minutos"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
@ -1163,15 +1166,15 @@ msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como "
"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera “Referer” pero el mismo "
"no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una "
"medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado "
"por terceros."
"requerimiento que su navegador web envíe un encabezado “Referer” pero el "
"mismo no ha enviado uno. El hecho de que este encabezado sea obligatorio es "
"una medida de seguridad para comprobar que su navegador no está siendo "
"controlado por terceros."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 11:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
@ -214,6 +214,9 @@ msgstr "mongoolia"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malai"
msgid "Burmese"
msgstr "birma"
@ -1116,40 +1119,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d aasta"
msgstr[1] "%d aastat"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d aasta"
msgstr[1] "%(num)d aastat"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d kuu"
msgstr[1] "%d kuud"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d kuu"
msgstr[1] "%(num)d kuud"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nädal"
msgstr[1] "%d nädalat"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d nädal"
msgstr[1] "%(num)d nädalat"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päev"
msgstr[1] "%d päeva"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d päev"
msgstr[1] "%(num)d päeva"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tund"
msgstr[1] "%d tundi"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d tund"
msgstr[1] "%(num)d tundi"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutit"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minutit"
msgid "Forbidden"
msgstr "Keelatud"
@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""

View File

@ -2,10 +2,13 @@
#
# Translators:
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
# alirezamastery <alireza.mastery@gmail.com>, 2021
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
# Farshad Asadpour, 2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Mazdak Badakhshan <geraneum@gmail.com>, 2014
# Milad Hazrati <miladhazrati75@gmail.com>, 2019
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
@ -20,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:19+0000\n"
"Last-Translator: rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -220,6 +223,9 @@ msgstr "مغولی"
msgid "Marathi"
msgstr "مِراتی"
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
msgid "Burmese"
msgstr "برمه‌ای"
@ -768,6 +774,8 @@ msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"اطلاعات ManagementForm مفقود یا دستکاری شده است. ردیف های مفقود شده: "
"%(field_names)s. اگر این مشکل ادامه داشت، آن را گزارش کنید."
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
@ -1106,7 +1114,7 @@ msgstr "این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s ..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "یا"
@ -1116,40 +1124,40 @@ msgid ", "
msgstr "،"
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d سال"
msgstr[1] "%d سال"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d سال"
msgstr[1] "%(num)d سال ها"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ماه"
msgstr[1] "%d ماه"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d ماه"
msgstr[1] "%(num)d ماه ها"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d هفته"
msgstr[1] "%d هفته"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d هفته"
msgstr[1] "%(num)d هفته ها"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d روز"
msgstr[1] "%d روز"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d روز"
msgstr[1] "%(num)d روزها"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ساعت"
msgstr[1] "%d ساعت"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d ساعت"
msgstr[1] "%(num)d ساعت ها"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d دقیقه"
msgstr[1] "%d دقیقه"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d دقیقه"
msgstr[1] "%(num)d دقیقه ها"
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
@ -1159,14 +1167,14 @@ msgstr "CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"شما این پیغام را می‌بینید چون این وب‌گاه HTTPS نیازمند یک \"Referer header\" "
"یا سرتیتر ارجاع دهنده است که باید توسط مرورگر شما ارسال شود. این سرتیتر به "
"دلایل امنیتی مورد نیاز است تا اطمینان حاصل شود که مرورگر شما توسط شخص سومی "
ورد سوءاستفاده قرار نگرفته باشد."
"شما این پیغام را مشاهده میکنید برای اینکه این HTTPS site نیازمند یک "
"\"Referer header\" برای ارسال توسط مرورگر شما دارد،‌اما مقداری ارسال "
"نمیشود . این هدر الزامی میباشد برای امنیت ، در واقع برای اینکه مرورگر شما "
طمین شود hijack به عنوان نفر سوم (third parties) در میان نیست"
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020-2021
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
# Mika Mäkelä <mika.m.makela@gmail.com>, 2018
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2011
@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 07:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
@ -125,7 +126,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "irlanti"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Skottilainen gaeli"
msgstr "skottilainen gaeli"
msgid "Galician"
msgstr "galicia"
@ -211,6 +212,9 @@ msgstr "mongolia"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malaiji"
msgid "Burmese"
msgstr "burman kieli"
@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
"ja tavuviivoista."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "DSyötä kelvollinen IPv4-osoite."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv6-osoite."
@ -596,7 +600,7 @@ msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "suuri positiivinen kokonaisluku"
msgstr "Suuri positiivinen kokonaisluku"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positiivinen kokonaisluku"
@ -661,7 +665,7 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
msgstr "Yksi-yhteen -relaatio"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
@ -672,7 +676,7 @@ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "%(from)s-%(to)s -suhteet"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Moni-moneen relaatio"
msgstr "Moni-moneen -relaatio"
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
msgstr "Korjaa alla olevat kaksoisarvot."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr "Liittyvä arvo ei vastannut vanhempaa instanssia."
@ -1111,40 +1115,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d vuosi"
msgstr[1] "%d vuotta"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d vuosi"
msgstr[1] "%(num)d vuotta"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d kuukausi"
msgstr[1] "%d kuukautta"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d kuukausi"
msgstr[1] "%(num)d kuukautta "
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d viikko"
msgstr[1] "%d viikkoa"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d viikko"
msgstr[1] "%(num)d viikkoa"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päivä"
msgstr[1] "%d päivää"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d päivä"
msgstr[1] "%(num)d päivää"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d tunti"
msgstr[1] "%(num)d tuntia"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuutti"
msgstr[1] "%(num)d minuuttia"
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1270,8 +1274,9 @@ msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
"Katso Django %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">julkaisutiedot</a>"
"Katso Djangon version %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/"
"en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">julkaisutiedot</a>"
#, python-format
msgid ""

View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -212,6 +212,9 @@ msgstr "Mongole"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malais"
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
@ -1130,40 +1133,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d année"
msgstr[1] "%d années"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d année"
msgstr[1] "%(num)d années"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mois"
msgstr[1] "%(num)d mois"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d semaine"
msgstr[1] "%(num)d semaines"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d jour"
msgstr[1] "%(num)d jours"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d heure"
msgstr[1] "%(num)d heures"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minute"
msgstr[1] "%(num)d minutes"
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
@ -1173,11 +1176,11 @@ msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web "
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur web "
"envoie un en-tête « Referer », ce quil n'a pas fait. Cet en-tête est exigé "
"pour des raisons de sécurité, afin de sassurer que le navigateur nait pas "
"été piraté par un intervenant externe."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 09:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:00+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
@ -211,6 +211,9 @@ msgstr "Mongolais"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malaidhis"
msgid "Burmese"
msgstr "Burmais"
@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Siondacaideadh"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Chan eil àireamh na duilleige seo 'na àireamh slàn"
@ -810,22 +813,25 @@ msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Tha dàta an fhoirm stiùiridh a dhìth no chaidh beantainn ris. Seo na "
"raointean a tha a dhìth: %(field_names)s. Ma mhaireas an duilgheadas, saoil "
"an cuir thu aithris air buga thugainn?"
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Na cuir a-null barrachd air %d fhoirm."
msgstr[1] "Na cuir a-null barrachd air %d fhoirm."
msgstr[2] "Na cuir a-null barrachd air %d foirmean."
msgstr[3] "Na cuir a-null barrachd air %d foirm."
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Cuir a-null %d fhoirm air a char as lugha."
msgstr[1] "Cuir a-null %d fhoirm air a char as lugha."
msgstr[2] "Cuir a-null %d foirmichean air a char as lugha."
msgstr[3] "Cuir a-null %d foirm air a char as lugha."
msgid "Order"
msgstr "Òrdugh"
@ -1167,52 +1173,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d bhliadhna"
msgstr[1] "%d bhliadhna"
msgstr[2] "%d bliadhnaichean"
msgstr[3] "%d bliadhna"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d bliadhna"
msgstr[1] "%(num)d bhliadhna"
msgstr[2] "%(num)d bliadhnaichean"
msgstr[3] "%(num)d bliadhna"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mhìos"
msgstr[1] "%d mhìos"
msgstr[2] "%d mìosan"
msgstr[3] "%d mìos"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mhìos"
msgstr[1] "%(num)d mhìos"
msgstr[2] "%(num)d mìosan"
msgstr[3] "%(num)d mìos"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d seachdain"
msgstr[1] "%d sheachdain"
msgstr[2] "%d seachdainean"
msgstr[3] "%d seachdain"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d seachdain"
msgstr[1] "%(num)d sheachdain"
msgstr[2] "%(num)d seachdainean"
msgstr[3] "%(num)d seachdain"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d latha"
msgstr[1] "%d latha"
msgstr[2] "%d làithean"
msgstr[3] "%d latha"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d latha"
msgstr[1] "%(num)d latha"
msgstr[2] "%(num)d làithean"
msgstr[3] "%(num)d latha"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uair"
msgstr[1] "%d uair"
msgstr[2] "%d uairean"
msgstr[3] "%d uair"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d uair a thìde"
msgstr[1] "%(num)d uair a thìde"
msgstr[2] "%(num)d uairean a thìde"
msgstr[3] "%(num)d uair a thìde"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mhionaid"
msgstr[1] "%d mhionaid"
msgstr[2] "%d mionaidean"
msgstr[3] "%d mionaid"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d mhionaid"
msgstr[1] "%(num)d mhionaid"
msgstr[2] "%(num)d mionaidean"
msgstr[3] "%(num)d mionaid"
msgid "Forbidden"
msgstr "Toirmisgte"
@ -1222,7 +1228,7 @@ msgstr "Dhfhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""

View File

@ -4,14 +4,16 @@
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
# Menachem G., 2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
# Uri Rodberg <uri@speedy.net>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -209,6 +211,9 @@ msgstr "מונגולי"
msgid "Marathi"
msgstr "מראטהי"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "בּוּרְמֶזִית"
@ -320,6 +325,11 @@ msgstr "קבצים סטטיים"
msgid "Syndication"
msgstr "הפצת תכנים"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם"
@ -576,6 +586,9 @@ msgstr "מספר שלם"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
msgid "Small integer"
msgstr "מספר שלם קטן"
msgid "IPv4 address"
msgstr "כתובת IPv4"
@ -602,9 +615,6 @@ msgstr "מספר שלם חיובי קטן"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (עד %(max_length)s תווים)"
msgid "Small integer"
msgstr "מספר שלם קטן"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
@ -753,24 +763,29 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(שדה מוסתר %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "מידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"המידע של ManagementForm חסר או שובש. שדות חסרים: %(field_names)s. יתכן "
"שתצטרך להגיש דיווח באג אם הבעיה נמשכת."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d לכל היותר."
msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
msgstr[2] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
msgstr[3] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d או יותר."
msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
msgstr[2] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
msgstr[3] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Order"
msgstr "מיון"
@ -1109,52 +1124,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "שנה %d"
msgstr[1] "%d שנים"
msgstr[2] "%d שנים"
msgstr[3] "%d שנים"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "שנה"
msgstr[1] "שנתיים"
msgstr[2] "%(num)d שנים"
msgstr[3] "%(num)d שנים"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "חודש %d"
msgstr[1] "%d חודשים"
msgstr[2] "%d חודשים"
msgstr[3] "%d חודשים"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "חודש"
msgstr[1] "חודשיים"
msgstr[2] "%(num)d חודשים"
msgstr[3] "%(num)d חודשים"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "שבוע %d"
msgstr[1] "%d שבועות"
msgstr[2] "%d שבועות"
msgstr[3] "%d שבועות"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "שבוע"
msgstr[1] "שבועיים"
msgstr[2] "%(num)d שבועות"
msgstr[3] "%(num)d שבועות"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "יום %d"
msgstr[1] "%d ימים"
msgstr[2] "%d ימים"
msgstr[3] "%d ימים"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "יום"
msgstr[1] "יומיים"
msgstr[2] "%(num)d ימים"
msgstr[3] "%(num)d ימים"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה %d"
msgstr[1] "%d שעות"
msgstr[2] "%d שעות"
msgstr[3] "%d שעות"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "שעתיים"
msgstr[2] "%(num)d שעות"
msgstr[3] "%(num)d שעות"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה %d"
msgstr[1] "%d דקות"
msgstr[2] "%d דקות"
msgstr[3] "%d דקות"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "%(num)d דקות"
msgstr[2] "%(num)d דקות"
msgstr[3] "%(num)d דקות"
msgid "Forbidden"
msgstr "אסור"
@ -1164,13 +1179,10 @@ msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר ה־HTTPS הזה דורש מהדפדפן שלך לשלוח \"Referer header"
"\", אך הוא לא נשלח. זה נדרש מסיבות אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא נחטף ע"
"\"י צד שלישי."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1211,19 +1223,19 @@ msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "מידע נוסף זמין עם "
msgid "No year specified"
msgstr "לא צויינה שנה"
msgstr "לא צוינה שנה"
msgid "Date out of range"
msgstr "תאריך מחוץ לטווח"
msgid "No month specified"
msgstr "לא צויין חודש"
msgstr "לא צוין חודש"
msgid "No day specified"
msgstr "לא צויין יום"
msgstr "לא צוין יום"
msgid "No week specified"
msgstr "לא צויין שבוע"
msgstr "לא צוין שבוע"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
@ -1267,8 +1279,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "אינדקס של %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: תשתית הווב לפרפקציוניסטים עם תאריכי יעד."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "ההתקנה עברה בהצלחה! מזל טוב!"
#, python-format
msgid ""
@ -1278,9 +1290,6 @@ msgstr ""
"ראו <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">הערות השחרור</a> עבור Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "ההתקנה עברה בהצלחה! מזל טוב!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 21:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
@ -207,6 +207,9 @@ msgstr "Mongolšćina"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathišćina"
msgid "Malay"
msgstr "Malajšćina"
msgid "Burmese"
msgstr "Myanmaršćina"
@ -1142,52 +1145,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d lěto"
msgstr[1] "%d lěće"
msgstr[2] "%d lěta"
msgstr[3] "%d lět"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d lěto"
msgstr[1] "%(num)dlěće"
msgstr[2] "%(num)d lěta"
msgstr[3] "%(num)d lět"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d měsac"
msgstr[1] "%d měsacaj"
msgstr[2] "%d měsacy"
msgstr[3] "%d měsacow"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d měsac"
msgstr[1] "%(num)d měsacaj"
msgstr[2] "%(num)d měsacy"
msgstr[3] "%(num)d měsacow"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tydźeń"
msgstr[1] "%d njedźeli"
msgstr[2] "%d njedźele"
msgstr[3] "%d njedźel"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d tydźeń"
msgstr[1] "%(num)d njedźeli"
msgstr[2] "%(num)d njedźele"
msgstr[3] "%(num)d njedźel"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dźeń"
msgstr[1] "%d njej"
msgstr[2] "%d dny"
msgstr[3] "%d dnjow"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dźeń"
msgstr[1] "%(num)d dnjej"
msgstr[2] "%(num)d dny"
msgstr[3] "%(num)d dnjow"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodźina"
msgstr[1] "%d hodźinje"
msgstr[2] "%d hodźiny"
msgstr[3] "%d hodźin"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hodźina"
msgstr[1] "%(num)d hodźinje"
msgstr[2] "%(num)d hodźiny"
msgstr[3] "%(num)d hodźin"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mjeńšina"
msgstr[1] "%d mjeńšinje"
msgstr[2] "%d mjeńšiny"
msgstr[3] "%d mjeńšin"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d mjeńšina"
msgstr[1] "%(num)d mjeńšinje"
msgstr[2] "%(num)d mjeńšiny"
msgstr[3] "%(num)d mjeńšin"
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakazany"
@ -1197,14 +1200,14 @@ msgstr "CSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnył
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło „hłowu Referer“ trjeba, zo by so "
"do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow "
"wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich "
"njekapruje."
"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž tute HTTPS-sydło \"Referer header\" trjeba, "
"kotryž so ma na waš webwobhladowak pósłać, ale žadyn njeje so pósłał. Tutón "
"header je z wěstotnych přičinow trěbny, zo by so zawěsćiło, zo waš "
"wobhladowak so wot třećich njekapruje."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2012,2014,2016
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2012,2014,2016,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,6 +23,9 @@ msgstr "afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Arabe algerian"
msgid "Asturian"
msgstr "asturiano"
@ -138,7 +141,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "hungaro"
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armenio"
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
@ -146,6 +149,9 @@ msgstr "interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesiano"
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr "ido"
@ -162,7 +168,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "georgiano"
msgid "Kabyle"
msgstr ""
msgstr "Kabyle"
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
@ -176,6 +182,9 @@ msgstr "kannada"
msgid "Korean"
msgstr "coreano"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxemburgese"
@ -197,6 +206,9 @@ msgstr "mongolico"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "burmese"
@ -260,9 +272,15 @@ msgstr "tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzhik"
msgid "Thai"
msgstr "thailandese"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
@ -279,7 +297,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Uzbek"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamese"
@ -302,14 +320,19 @@ msgstr "Files static"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgstr "Le numero de pagina non es un numero integre"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "Le numero de pagina es minus de 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "Le pagina non contine resultatos"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Specifica un valor valide."
@ -327,11 +350,15 @@ msgstr "Specifica un adresse de e-mail valide."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Scribe un denotation (\"slug\") valide, consistente de litteras, numeros, "
"tractos de sublineamento o tractos de union."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Scribe un denotation (\"slug\") valide, consistente de litteras Unicode, "
"numeros, tractos de sublineamento o tractos de union."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Specifica un adresse IPv4 valide."
@ -418,9 +445,11 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"Le extension de nomine de file “%(extension)s” non es permittite. Le "
"extensiones permittite es: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
msgstr "Characteres nulle non es permittite."
msgid "and"
msgstr "e"
@ -457,11 +486,11 @@ msgstr "Campo de typo: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "Le valor “%(value)s” debe esser o True/Ver o False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "Le valor “%(value)s” debe esser True/Ver, False o None/Necun."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (ver o false)"
@ -478,12 +507,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” ha un formato de data invalide. Debe esser in formato "
"AAAA-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” ha le formato correcte (AAAA-MM-DD) ma es un data "
"invalide."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sin hora)"
@ -493,19 +526,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-"
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con hora)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "Le valor “%(value)s” debe esser un numero decimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimal"
@ -515,6 +552,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] "
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
@ -527,14 +566,14 @@ msgstr "Cammino de file"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "Le valor “%(value)s” debe esser un numero a comma flottante."
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero a comma flottante"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "Le valor “%(value)s” debe esser un numero integre."
msgid "Integer"
msgstr "Numero integre"
@ -542,6 +581,9 @@ msgstr "Numero integre"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Numero integre grande (8 bytes)"
msgid "Small integer"
msgstr "Parve numero integre"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
@ -550,11 +592,14 @@ msgstr "Adresse IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "Le valor “%(value)s” debe esser None/Nulle, True/Ver o False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (ver, false o nulle)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Grande numero integre positive"
msgid "Positive integer"
msgstr "Numero integre positive"
@ -565,9 +610,6 @@ msgstr "Parve numero integre positive"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Denotation (longitude maxime: %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Parve numero integre"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@ -576,12 +618,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]] ."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Le valor “%(value)s” es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es "
"un hora invalide."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@ -594,7 +640,7 @@ msgstr "Datos binari crude"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” non es un UUID valide."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@ -605,6 +651,12 @@ msgstr "File"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "Le instantia de %(model)s con %(field)s %(value)r non existe."
@ -699,6 +751,9 @@ msgstr "Specifica un valor complete."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Specifica un UUID valide."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ""
@ -707,20 +762,23 @@ msgstr ""
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Campo celate %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Le datos ManagementForm manca o ha essite manipulate"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Per favor, submitte %d o minus formularios."
msgstr[1] "Per favor, submitte %d o minus formularios."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Per favor, submitte %d o plus formularios."
msgstr[1] "Per favor, submitte %d o plus formularios."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
@ -784,15 +842,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "si,no,forsan"
@ -1066,43 +1116,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d annos"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mense"
msgstr[1] "%d menses"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d septimana"
msgstr[1] "%d septimanas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d die"
msgstr[1] "%d dies"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d horas"
msgstr[1] "%d horas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minutas"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutas"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibite"
@ -1112,7 +1159,7 @@ msgstr "Verification CSRF fallite. Requesta abortate."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1206,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Indice de %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
@ -1215,9 +1262,6 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -3,20 +3,20 @@
# Translators:
# Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>, 2017
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2018
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016,2020
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2016
# sage <laymonage@gmail.com>, 2018-2019
# sage <laymonage@gmail.com>, 2018-2019
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Mongolia"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
@ -329,7 +332,7 @@ msgstr "Sindikasi"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Nomor halaman itu bukan sebuah integer"
@ -760,16 +763,19 @@ msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Data ManagementForm telah hilang atau telah dirusak. Bidang yang hilang: "
"%(field_names)s. Anda mungkin butuh memberkaskan laporan kesalahan jika "
"masalah masih ada."
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Harap ajukan paling banyak %d formulir."
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Harap ajukan setidaknya %d formulir."
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
@ -1107,34 +1113,34 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d tahun"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d tahun"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d bulan"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d bulan"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d minggu"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d minggu"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d hari"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d jam"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d menit"
msgid "Forbidden"
msgstr "Terlarang"
@ -1144,14 +1150,14 @@ msgstr "Verifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Anda sedang melihat pesan ini karena situs HTTPS ini membutuhkan “Referer "
"header” dikirim oleh peramban Web Anda, tetapi tidak terkirim. Bagian kepala "
"tersebut dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa peramban "
"Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga."
"Anda melihat pesan ini karena jaringan HTTPS ini membutuhkan “Referer "
"header” untuk dikirim oleh peramban jaringan anda, tetapi tidak ada yg "
"dikirim. Kepala ini diwajibkan untuk alasan keamanan, untuk memastikan bahwa "
"peramban anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Matt R, 2018
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2011
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2013,2015
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2020
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n"
@ -212,6 +212,9 @@ msgstr "Mongólska"
msgid "Marathi"
msgstr "Maratí"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Búrmíska"
@ -323,6 +326,11 @@ msgstr ""
msgid "Syndication"
msgstr ""
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Þetta síðunúmer er ekki heiltala"
@ -577,6 +585,9 @@ msgstr "Heiltala"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Stór (8 bæta) heiltala"
msgid "Small integer"
msgstr "Lítil heiltala"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 vistfang"
@ -603,9 +614,6 @@ msgstr "Jákvæð lítil heiltala"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slögg (allt að %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Lítil heiltala"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
@ -755,20 +763,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Falinn reitur %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Gögn fyrir ManagementForm vantar eða hefur verið breytt"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Vinsamlegast sendu %d eða færri form."
msgstr[1] "Vinsamlegast sendu %d eða færri form."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Vinsamlegast sendu ekki meira en %d form."
msgstr[1] "Vinsamlegast sendu ekki meira en %d form."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form."
msgstr[1] "Vinsamlegast sendu %d eða fleiri form."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Vinsamlegast sendu að minnsta kosta %d form."
msgstr[1] "Vinsamlegast sendu að minnsta kosta %d form."
msgid "Order"
msgstr "Röð"
@ -1108,40 +1119,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ár"
msgstr[1] "%d ár"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mánuður"
msgstr[1] "%d mánuðir"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d vika"
msgstr[1] "%d vikur"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dagur"
msgstr[1] "%d dagar"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d klukkustund"
msgstr[1] "%d klukkustundir"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mínúta"
msgstr[1] "%d mínútur"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr ""
@ -1151,14 +1162,10 @@ msgstr "CSRF auðkenning tókst ekki."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn "
"þinn sendi „Referer“ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi "
"haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að "
"utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1255,7 +1262,7 @@ msgstr "„%(path)s“ er ekki til"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Innihald %(directory)s "
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
@ -1264,9 +1271,6 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -2,9 +2,10 @@
#
# Translators:
# 0d21a39e384d88c2313b89b5042c04cb, 2017
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2011
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2014
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018-2019
# Carlo Miron <carlo@miron.it>, 2011
# Carlo Miron <carlo@miron.it>, 2014
# Carlo Miron <carlo@miron.it>, 2018-2019
# Davide Targa <davide.targa@gmail.com>, 2021
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013,2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 16:42+0000\n"
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -221,6 +222,9 @@ msgstr "Mongolo"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
@ -1130,40 +1134,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d anni"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d anno"
msgstr[1] "%(num)d anni"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mese"
msgstr[1] "%d mesi"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mese"
msgstr[1] "%(num)d mesi"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d settimana"
msgstr[1] "%d settimane"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d settimana"
msgstr[1] "%(num)d settimane"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d giorno"
msgstr[1] "%(num)d giorni"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d ora"
msgstr[1] "%(num)d ore"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuto"
msgstr[1] "%(num)d minuti"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibito"
@ -1173,14 +1177,14 @@ msgstr "Verifica CSRF fallita. Richiesta interrotta."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una "
"\"Referer header\" che deve essere inviata dal tuo browser web, ma non è "
"stato inviato nulla. Questo header è richiesto per ragioni di sicurezza, per "
"assicurare che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti."
"Vedi questo messaggio perchè questo sito HTTPS richiede l'invio da parte del "
"tuo browser del “Referer header”, che non è invece stato inviato. Questo "
"header è richiesto per motivi di sicurezza, per assicurare che il tuo "
"browser non sia stato sabotato da terzi."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# Translators:
# xiu1 <d84ea@hotmail.co.jp>, 2016
# tadasu <elsee9@me.com>, 2020
# GOTO Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2019
# Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2021
# Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kentaro Matsuzaki <kentaro0919@gmail.com>, 2015
# Masashi SHIBATA <contact@c-bata.link>, 2017
# Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
@ -217,6 +218,9 @@ msgstr "モンゴル語"
msgid "Marathi"
msgstr "マラーティー語"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "ビルマ語"
@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "シンジケーション"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "このページ番号は整数ではありません。"
@ -756,16 +760,19 @@ msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"ManagementForm のデータが不足しているか改竄されています。不足するフィールドの"
"数: %(field_names)s 。問題が続くようならバグレポートを出す必要があるかもしれ"
"ません。"
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "最多 %d のフォームを送信してください。"
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "最少 %d のフォームを送信してください。"
msgid "Order"
msgstr "並び変え"
@ -1103,34 +1110,34 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d年"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ヶ月"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)dヶ月"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週間"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d週間"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d日"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 時間"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d時間"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d分"
msgid "Forbidden"
msgstr "アクセス禁止"
@ -1140,14 +1147,14 @@ msgstr "CSRF検証に失敗したため、リクエストは中断されまし
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"このメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリ"
"ファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためで"
"す。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイ"
"ジャックされていないことを確認するため)で必要です。"
"す。このヘッダはセキュリティ上の理由使用中のブラウザが第三者によってハイ"
"ジャックされていないことを確認するためで必要です。"
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -19,6 +19,7 @@
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2019
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
@ -26,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:57+0000\n"
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -225,6 +226,9 @@ msgstr "몽고어"
msgid "Marathi"
msgstr "마라티어"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "룩셈부르크어"
@ -336,6 +340,11 @@ msgstr "정적 파일"
msgid "Syndication"
msgstr "신디케이션"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "페이지 번호가 정수가 아닙니다."
@ -576,6 +585,9 @@ msgstr "정수"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "큰 정수 (8 byte)"
msgid "Small integer"
msgstr "작은 정수"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 주소"
@ -602,9 +614,6 @@ msgstr "작은 양의 정수"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "슬러그(%(max_length)s 까지)"
msgid "Small integer"
msgstr "작은 정수"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@ -751,18 +760,21 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(%(name)s hidden 필드) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "관리폼 데이터가 없거나 변조되었습니다."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "%d 개 이하의 양식을 제출하세요."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "%d 개 이상의 양식을 제출하세요."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgid "Order"
msgstr "순서:"
@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "또는"
@ -1098,34 +1110,34 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d년"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d개월"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d주"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d일"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
@ -1135,14 +1147,10 @@ msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 웹 브라우저로부터 '참조 헤"
"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제"
"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 웹 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보"
"장합니다."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1241,8 +1249,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" 이/가 존재하지 않습니다."
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Index of %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: 마감에 쫓기는 완벽주의자를 위한 웹 프레임워크"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!"
#, python-format
msgid ""
@ -1252,9 +1260,6 @@ msgstr ""
"Django %(version)s<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/"
"releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">릴리스 노트</a> 보기"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020-2021
# Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 11:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/django/django/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,6 +207,9 @@ msgstr "Монголчо"
msgid "Marathi"
msgstr "Марати"
msgid "Malay"
msgstr "Малай"
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмача"
@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Бул туура эмес IPv6 дареги"
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "же"
@ -1089,34 +1093,34 @@ msgid ", "
msgstr ","
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%dжыл"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d жыл"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%dай"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d ай"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%ума"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d апта"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%dкүн"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d күн"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%dсаат"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d саат"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%dмүнөт"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d мүнөт"
msgid "Forbidden"
msgstr "Тыйылган"
@ -1126,14 +1130,13 @@ msgstr "CSRF текшерүү кыйрады. Суроо четке кагылд
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Сиз бул билдирүүнү HTTPS сайты, браузер тарабынан жөнөтүлчү “Referer header” "
"тарабынан талап кылынганы бирок жөнөтүлбөгөндүгү үчүн көрүп атасыз. Бул "
"хэдер коопсуздук чаралары үчүн керек болот. Сиздин броузер үчүнчү тараптан "
"барымтага алынбаганын текшериңиз."
"Браузер тараптан \"Referer header\" HTTPS сайтына жиберилбей калгандыгы үчүн "
"бул билдирүүнү көрүп турасыз. Бул хэдэр сиздин браузер үчүнчү жактан "
"чабуулга учурабаганын текшерүүгө коопсуздук үчүн керек."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kostas <tamosiunas@gmail.com>, 2011
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2019
# naktinis <naktinis@gmail.com>, 2012
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,6 +34,9 @@ msgstr "Afrikiečių"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgid "Asturian"
msgstr "Austrų"
@ -156,6 +160,9 @@ msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziečių"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@ -186,6 +193,9 @@ msgstr "Dravidų"
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Liuksemburgų"
@ -207,6 +217,9 @@ msgstr "Mongolų"
msgid "Marathi"
msgstr "Marati"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Mjanmų"
@ -270,9 +283,15 @@ msgstr "Tamilų"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugų"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "Tailando"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
@ -312,6 +331,11 @@ msgstr "Statiniai failai"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikacija"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "To puslapio numeris nėra sveikasis skaičius."
@ -570,6 +594,9 @@ msgstr "Sveikas skaičius"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius"
msgid "Small integer"
msgstr "Nedidelis sveikasis skaičius"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresas"
@ -583,6 +610,9 @@ msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa, Netiesa arba Nieko)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgid "Positive integer"
msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius"
@ -593,9 +623,6 @@ msgstr "Nedidelis teigiamas sveikasis skaičius"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Unikalus adresas (iki %(max_length)s ženklų)"
msgid "Small integer"
msgstr "Nedidelis sveikasis skaičius"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@ -633,6 +660,12 @@ msgstr "Failas"
msgid "Image"
msgstr "Paveiksliukas"
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "%(model)s objektas su %(field)s %(value)r neegzistuoja."
@ -731,6 +764,9 @@ msgstr "Įveskite pilną reikšmę."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Įveskite tinkamą UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
@ -739,24 +775,27 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Paslėptas laukelis %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm duomenys buvo sugadinti arba neegzistuoja"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
msgstr[3] "Prašome pateikti %d arba mažiau formų."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų."
msgstr[1] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų."
msgstr[2] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų."
msgstr[3] "Prašome pateikti %d arba daugiau formų."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Order"
msgstr "Nurodyti"
@ -819,15 +858,7 @@ msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "taip,ne,galbūt"
@ -1093,7 +1124,7 @@ msgstr "Tai nėra teisingas IPv6 adresas."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "arba"
@ -1103,55 +1134,52 @@ msgid ", "
msgstr ","
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d metas"
msgstr[1] "%d metai"
msgstr[2] "%d metų"
msgstr[3] "%d metų"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mėnuo"
msgstr[1] "%d mėnesiai"
msgstr[2] "%d mėnesių"
msgstr[3] "%d mėnesių"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d savaitė"
msgstr[1] "%d savaitės"
msgstr[2] "%d savaičių"
msgstr[3] "%d savaičių"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
msgstr[3] "%d dienų"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
msgstr[3] "%d valandų"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
msgstr[3] "%d minučių"
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minučių"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Uždrausta"
@ -1161,7 +1189,7 @@ msgstr "Nepavyko CSRF patvirtinimas. Užklausa nutraukta."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1254,8 +1282,8 @@ msgstr ""
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "%(directory)s indeksas"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "Django: Žiniatinklio karkasas perfekcionistams su terminais."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Diegimas pavyko! Sveikiname!"
#, python-format
msgid ""
@ -1266,9 +1294,6 @@ msgstr ""
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">išleidimo "
"pastabas</a>"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Diegimas pavyko! Sveikiname!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# krikulis <kristaps.kulis@gmail.com>, 2014
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Mārtiņš Šulcs <shulcsm@gmail.com>, 2018
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018-2021
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016-2017
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 23:29+0000\n"
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
msgid "Interlingua"
msgstr "modernā latīņu valoda"
msgstr "modernā latīņu"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonēziešu"
@ -171,10 +172,10 @@ msgid "Italian"
msgstr "itāļu"
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
msgstr "japāņu"
msgid "Georgian"
msgstr "vācu"
msgstr "gruzīnu"
msgid "Kabyle"
msgstr "kabiliešu"
@ -215,6 +216,9 @@ msgstr "mongoļu"
msgid "Marathi"
msgstr "maratiešu"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "birmiešu"
@ -356,15 +360,15 @@ msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi"
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Ievadiet korektu \"vienkāršotā teksta\" vērtību, kas satur tikai burtus, "
"Ievadiet korektu \"identifikatora\" vērtību, kas satur tikai burtus, "
"ciparus, apakšsvītras vai defises."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Ievadiet korektu \"vienkāršotā teksta\" vērtību, kas satur tikai Unikoda "
"burtus, ciparus, apakšsvītras vai defises."
"Ievadiet korektu \"identifikatora\" vērtību, kas satur tikai Unikoda burtus, "
"ciparus, apakšsvītras vai defises."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi."
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Šī nav derīga IPv6 adrese."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "vai"
@ -1128,46 +1132,46 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d gadi"
msgstr[1] "%d gads"
msgstr[2] "%d gadi"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d gadi"
msgstr[1] "%(num)d gads"
msgstr[2] "%(num)d gadi"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mēneši"
msgstr[1] "%d mēnesis"
msgstr[2] "%d mēneši"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d mēneši"
msgstr[1] "%(num)d mēnesis"
msgstr[2] "%(num)d mēneši"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nedēļas"
msgstr[1] "%d nedēļa"
msgstr[2] "%d nedēļas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d nedēļas"
msgstr[1] "%(num)d nedēļa"
msgstr[2] "%(num)d nedēļas"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dienas"
msgstr[1] "%d diena"
msgstr[2] "%d dienas"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dienas"
msgstr[1] "%(num)d diena"
msgstr[2] "%(num)d dienas"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d stundas"
msgstr[1] "%d stunda"
msgstr[2] "%d stundas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d stundas"
msgstr[1] "%(num)d stunda"
msgstr[2] "%(num)d stubdas"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minūtes"
msgstr[1] "%d minūte"
msgstr[2] "%d minūtes"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minūtes"
msgstr[1] "%(num)d minūte"
msgstr[2] "%(num)d minūtes"
msgid "Forbidden"
msgstr "Aizliegts"
@ -1177,14 +1181,14 @@ msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Jūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams “Referer header”, "
"kuru bija paredzēts, ka nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet tas netika "
"nosūtīts. Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai "
"pārliecinātos, ka trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu."
"Jūs redzat šo paziņojumu, jo jūsu pārlūkprogrammai ir jānosūta “Referer "
"header” šai HTTPS vietnei, taču tā netika nosūtīta. Šī galvene ir "
"nepieciešama drošības apsvērumu dēļ, lai pārliecinātos, ka jūsu "
"pārlūkprogrammas komunikācijas datus nepārtver trešās puses."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -8,15 +8,16 @@
# Jaseem KM <napsterjaseem@gmail.com>, 2019
# Jeffy <jeffymj@gmail.com>, 2012
# Jibin Mathew <jibin.mathew94@gmail.com>, 2019
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Rag sagar <ragsagar@gmail.com>, 2016
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -214,6 +215,9 @@ msgstr "മംഗോളിയന്‍"
msgid "Marathi"
msgstr "മറാത്തി"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "ബര്‍മീസ്"
@ -325,6 +329,11 @@ msgstr " സ്റ്റാറ്റിൿ ഫയലുകൾ"
msgid "Syndication"
msgstr "വിതരണം "
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "ആ പേജ് നമ്പർ ഒരു ഇന്റിജറല്ല"
@ -567,6 +576,9 @@ msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ."
msgid "Small integer"
msgstr "ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 വിലാസം"
@ -593,9 +605,6 @@ msgstr "ധന ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "സ്ലഗ് (%(max_length)s വരെ)"
msgid "Small integer"
msgstr "ഹ്രസ്വ പൂര്‍ണസംഖ്യ"
msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
@ -742,20 +751,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(ഹിഡൻ ഫീൽഡ് %(name)s)%(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm ടാറ്റ കാണ്മാനില്ല അല്ലെങ്കിൽ തിരിമറി നടത്തപ്പെട്ടു ."
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക."
msgstr[1] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "ദയവായി %d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. "
msgstr[1] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. "
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Order"
msgstr "ക്രമം"
@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr "ഇതു സാധുവായ IPv6 വിലാസമല്ല."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "അഥവാ"
@ -1090,40 +1102,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d വർഷം"
msgstr[1] "%d വർഷങ്ങൾ "
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d മാസം"
msgstr[1] "%d മാസങ്ങൾ"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d ആഴ്ച"
msgstr[1] "%d ആഴ്ചകൾ"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ദിവസം"
msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങൾ"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d മണിക്കൂർ"
msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകൾ"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്"
msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകൾ"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "വിലക്കപ്പെട്ടത്"
@ -1133,7 +1145,7 @@ msgstr "സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയ
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1226,8 +1238,8 @@ msgstr ""
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "%(directory)s യുടെ സൂചിക"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr "ജാംഗോ: സമയപരിമിതികളുള്ള പൂർണ്ണതാമോഹികൾക്കായുള്ള വെബ് ഫ്രെയിംവർക്ക്. "
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "ഇൻസ്ടാൾ ഭംഗിയായി നടന്നു! അഭിനന്ദനങ്ങൾ !"
#, python-format
msgid ""
@ -1235,9 +1247,6 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "ഇൻസ്ടാൾ ഭംഗിയായി നടന്നു! അഭിനന്ദനങ്ങൾ !"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,16 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2013
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
# Sivert Olstad, 2021
# velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2012
# Vibeke Uthaug, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Sivert Olstad\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,8 +29,11 @@ msgstr "Afrikaans"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Arabisk (algersk)"
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Asturiansk"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajansk"
@ -64,7 +69,7 @@ msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Lågsorbisk"
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
@ -73,7 +78,7 @@ msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "Australian English"
msgstr ""
msgstr "Engelsk (australsk)"
msgid "British English"
msgstr "Engelsk (britisk)"
@ -88,7 +93,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Spansk (argentinsk)"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spansk (kolombiansk)"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spansk (meksikansk)"
@ -121,7 +126,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Skotsk-gaelisk"
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
@ -136,22 +141,25 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Høgsorbisk"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Armensk"
msgid "Interlingua"
msgstr ""
msgstr "Interlingua"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "Ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
@ -166,7 +174,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
msgid "Kabyle"
msgstr ""
msgstr "Kabylsk"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
@ -180,6 +188,9 @@ msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgsk"
@ -199,13 +210,16 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malayisk"
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norsk (bokmål)"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
@ -264,9 +278,15 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
@ -283,7 +303,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Usbekisk"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@ -295,25 +315,30 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Meldingar"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "Sidekart"
msgid "Static Files"
msgstr ""
msgstr "Statiske Filer"
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgstr "Syndikering"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr "…"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
msgstr "Sidenummeret er ikkje eit heiltal"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
msgstr "Sidenummeret er mindre enn 1"
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
msgstr "Sida har ingen resultat"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Oppgje ein gyldig verdi."
@ -322,7 +347,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse."
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Oppgje eit gyldig heiltal."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse."
@ -331,11 +356,15 @@ msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Oppgje ein gyldig \"slug\" som består av bokstavar, nummer, understrekar "
"eller bindestrekar."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Oppgje ein gyldig \"slug\" som består av Unicode bokstavar, nummer, "
"understrekar eller bindestrekar."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse."
@ -379,50 +408,56 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Verdien kan ikkje ha fleire enn %(limit_value)d teikn (den har "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Verdien kan ikkje ha fleire enn %(limit_value)d teikn (den har "
"%(show_value)d)."
msgid "Enter a number."
msgstr "Oppgje eit tall."
msgstr "Oppgje eit tal."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Verdien kan ikkje ha meir enn %(max)s siffer totalt."
msgstr[1] "Verdien kan ikkje ha meir enn %(max)s siffer totalt."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Verdien kan ikkie ha meir enn %(max)s desimal."
msgstr[1] "Verdien kan ikkie ha meir enn %(max)s desimalar."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Verdien kan ikkje ha meir enn %(max)s siffer framanfor komma."
msgstr[1] "Verdien kan ikkje ha meir enn %(max)s siffer framanfor komma."
#, python-format
msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"Filtypen “%(extension)s” er ikkje tillate. Tillate filtypar er: "
"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
msgstr "Null-teikn er ikkje tillate."
msgid "and"
msgstr "og"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s med %(field_labels)s fins allereie."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
msgstr "Verdi %(value)r er eit ugyldig val."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
@ -439,7 +474,7 @@ msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie."
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
msgstr "%(field_label)s må vere unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -447,11 +482,11 @@ msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "Verdien “%(value)s” må vere anten True eller False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "Verdien “%(value)s” må vere anten True, False, eller None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (True eller False)"
@ -468,12 +503,15 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har eit ugyldig datoformat. Det må vere på formen YYYY-"
"MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har rett format (YYYY-MM-DD) men er ein ugyldig dato."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (utan tid)"
@ -483,31 +521,37 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har eit ugyldig format. Det må vere på formen YYYY-MM-DD "
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har rett format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) men "
"er ein ugyldig dato eller klokkeslett."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgstr "Verdien “%(value)s” må vere eit desimaltal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaltall"
msgstr "Desimaltal"
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har eit ugyldig format. Det må vere på formen [DD] "
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Varigskap"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
@ -517,14 +561,14 @@ msgstr "Filsti"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "Verdien “%(value)s” må vere eit flyttal."
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall"
msgstr "Flyttal"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "Verdien “%(value)s” må vere eit heiltal."
msgid "Integer"
msgstr "Heiltal"
@ -532,6 +576,9 @@ msgstr "Heiltal"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Stort (8 bitar) heiltal"
msgid "Small integer"
msgstr "Lite heiltal"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse"
@ -540,11 +587,14 @@ msgstr "IP-adresse"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "Verdien “%(value)s” må vere anten None, True, eller False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr "Positivt stort heiltal"
msgid "Positive integer"
msgstr "Positivt heiltal"
@ -555,9 +605,6 @@ msgstr "Positivt lite heiltal"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (opp til %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Lite heiltal"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@ -566,12 +613,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har eit ugyldig format. Det må vere på formen HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Verdien “%(value)s” har rett format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er eit "
"ugyldig klokkeslett."
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@ -580,14 +631,14 @@ msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
msgstr "Rå binærdata"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” er ikkje ein gyldig UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgstr "Universelt unik identifikator."
msgid "File"
msgstr "Fil"
@ -595,23 +646,29 @@ msgstr "Fil"
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
msgid "A JSON object"
msgstr "Eit JSON-objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Verdi må vere gyldig JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(model)s-instans med %(field)s %(value)r eksisterer ikkje."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)"
msgstr "Fremmednøkkel (type bestemt av relatert felt)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Ein-til-ein-forhold"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s-relasjon"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s-relasjonar"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Mange-til-mange-forhold"
@ -620,13 +677,13 @@ msgstr "Mange-til-mange-forhold"
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
#. label
msgid ":?.!"
msgstr ""
msgstr ":?.!"
msgid "This field is required."
msgstr "Feltet er påkravd."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Oppgje eit heiltall."
msgstr "Oppgje eit heiltal."
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Oppgje ein gyldig dato."
@ -638,11 +695,11 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Oppgje ein gyldig varigskap."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgstr ""
msgstr "Antal dagar må vere mellom {min_days} og {max_days}."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet."
@ -658,7 +715,9 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
"Filnamnet kan ikkje ha fleire enn %(max)d teikn (det har %(length)d)."
msgstr[1] ""
"Filnamnet kan ikkje ha fleire enn %(max)d teikn (det har %(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "Last enten opp ei fil eller huk av i avkryssingsboksen."
@ -679,33 +738,42 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Oppgje ei liste med verdiar."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Oppgje ein fullstendig verdi."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Oppgje ein gyldig UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Oppgje gyldig JSON."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "(Gøymt felt %(name)s) %(error)s"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"ManagementForm data manglar eller har blitt tukla med. Felt som manglar: "
"%(field_names)s. Du burde kanskje sende ein feilrapport dersom problemet "
"fortset. "
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Ver vennleg å ikkje sende inn fleire enn %d skjema. "
msgstr[1] "Ver vennleg å ikkje sende inn fleire enn %d skjema. "
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Ver vennleg å sende inn minst %d skjema. "
msgstr[1] "Ver vennleg å sende inn minst %d skjema. "
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
@ -733,20 +801,22 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr ""
msgstr "Inline verdien stemmer ikkje overeins med forelder-instansen.  "
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "“%(pk)s” er ikkje ein gyldig verdi."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s; Verdien "
"er anten tvetydig eller ugyldig."
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
@ -766,15 +836,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Day"
msgstr ""
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nei,kanskje"
@ -1033,12 +1095,12 @@ msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
msgstr "Dette er ikkje ei gyldig IPv6-adresse."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "eller"
@ -1048,62 +1110,66 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d år"
msgstr[1] "%(num)d år"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d månad"
msgstr[1] "%d månader"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d månad"
msgstr[1] "%(num)d månader"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d veke"
msgstr[1] "%d veker"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d veke"
msgstr[1] "%(num)d veker"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dag"
msgstr[1] "%(num)d dagar"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timar"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d time"
msgstr[1] "%(num)d timar"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutt"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minutt"
msgstr[1] "%(num)d minutt"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "Forbydd"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgstr "CSRF-verifikasjon feila. Førespurnad avbrote."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Du ser denne meldinga på grunn av at det ikkje blei sendt nokon \"Referer\" "
"hovud frå din nettlesar, noko denne HTTPS-sida krev. Dette hovudet er eit "
"krav på grunn av sikkerheit, for å hindre at din nettlesar er kapra av "
"tredjepartar. "
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Dersom du har konfigurert nettlesaren din til å deaktiverere \"Referer\"-"
"hovud må du aktivere dei på nytt, i det minste for denne nettsida, eller for "
"HTTPS-tilkoplingar eller for førespurnadar av same opphav. "
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1112,26 +1178,38 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Dersom du brukar <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-taggen "
"eller inkludera \"Referrer-Policy: no-referrer\" hovud, ver vennleg å fjerne "
"dei. CSRF-vern krev \"Referer\" hovud for å gjennomføre strenge kontrollar "
"av referer. Dersom du har bekymringar for personvern bruk alternativ som <a "
"rel=\"noreferrer\" …> for lenkjer til tredepartssider"
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"Du ser denne meldinga fordi denne nettsida krev ein CSRF informasjonskapsel "
"når du sender inn skjema. Denne informasjonskapselen er eit krav på grunn av "
"sikkerheit, for å forsikre at nettlesaren din ikkje er kapra av "
"tredjepartar. "
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Dersom du har konfigurert nettlesaren din til å deaktivere "
"informasjonskapslar, ver vennleg å aktiver dei på nytt, i det minste for "
"denne nettsida, eller for førespurnader av same opphav. "
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "Meir informasjon er tilgjengeleg med DEBUG=True."
msgid "No year specified"
msgstr "Årstal ikkje spesifisert"
msgid "Date out of range"
msgstr ""
msgstr "Dato er utanfor rekkjevidde"
msgid "No month specified"
msgstr "Månad ikkje spesifisert"
@ -1156,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig datostreng \"%(datestr)s\" grunna format \"%(format)s\""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1164,37 +1242,37 @@ msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Sida er ikkje \"last\" og den kan heller ikkje konverterast til eit heiltal. "
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Tom liste og \"%(class_name)s.allow_empty\" er False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Mappeindeksar er ikkje tillate her."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "\"%(path)s\" eksisterer ikkje"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Indeks for %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Installasjonen var vellykka! Gratulerer!"
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
"Sjå <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">utgjevingsnotat</a> for Django %(version)s"
#, python-format
msgid ""
@ -1203,21 +1281,25 @@ msgid ""
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
"Du ser denne sida fordi <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> er i innstillingsfila di og du ikkje har konfigurert noka "
"nettadresser."
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
msgstr "Django-dokumentasjon"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Tema, referansar, &amp; how-tos"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
msgstr "Opplæring: Ein avstemmingsapp"
msgid "Get started with Django"
msgstr ""
msgstr "Kom i gang med Django"
msgid "Django Community"
msgstr ""
msgstr "Django Nettsamfunn"
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""
msgstr "Koble, få hjelp, eller bidra"

View File

@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 23:25+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -232,6 +232,9 @@ msgstr "mongolski"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
msgid "Burmese"
msgstr "birmański"
@ -1169,52 +1172,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d rok"
msgstr[1] "%d lata"
msgstr[2] "%d lat"
msgstr[3] "%d lat"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d rok"
msgstr[1] "%(num)d lata"
msgstr[2] "%(num)d lat"
msgstr[3] "%(num)d roku"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d miesiąc"
msgstr[1] "%d miesiące"
msgstr[2] "%d miesięcy"
msgstr[3] "%d miesięcy"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d miesiąc"
msgstr[1] "%(num)d miesiące"
msgstr[2] "%(num)d miesięcy"
msgstr[3] "%(num)d miesiąca"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tygodnie"
msgstr[2] "%d tygodni"
msgstr[3] "%d tygodni"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d tydzień"
msgstr[1] "%(num)d tygodnie"
msgstr[2] "%(num)d tygodni"
msgstr[3] "%(num)d tygodnia"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
msgstr[3] "%d dni"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dzień"
msgstr[1] "%(num)d dni"
msgstr[2] "%(num)d dni"
msgstr[3] "%(num)d dnia"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
msgstr[3] "%d godzin"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d godzina"
msgstr[1] "%(num)d godziny"
msgstr[2] "%(num)d godzin"
msgstr[3] "%(num)d godziny"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
msgstr[3] "%d minut"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuta"
msgstr[1] "%(num)d minuty"
msgstr[2] "%(num)d minut"
msgstr[3] "%(num)d minut"
msgid "Forbidden"
msgstr "Dostęp zabroniony"
@ -1224,14 +1227,14 @@ msgstr "Weryfikacja CSRF nie powiodła się. Żądanie zostało przerwane."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Widzisz tę wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga, aby przeglądarka "
"wysłała nagłówek Referer header”, a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten "
"jest wymagany ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja "
"przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie."
"wysłała nagłówek Referer”, a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten jest "
"wymagany ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że twoja przeglądarka "
"nie została przechwycona przez osoby trzecie."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -8,8 +8,8 @@
# Arthur Silva <arxdsilva@gmail.com>, 2017
# bruno.devpod <bruno.devpod@gmail.com>, 2014
# Camilo B. Moreira <camilo.moreira@fatec.sp.gov.br>, 2017
# Carlos C. Leite <caduado@gmail.com>, 2020
# Carlos C. Leite <caduado@gmail.com>, 2016,2019
# Carlos Leite <caduado@gmail.com>, 2020
# Carlos Leite <caduado@gmail.com>, 2016,2019
# Filipe Cifali Stangler <cifali.filipe@gmail.com>, 2016
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2020
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
@ -25,6 +25,7 @@
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@ -36,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -236,6 +237,9 @@ msgstr "Mongol"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
@ -532,7 +536,7 @@ msgid ""
"format."
msgstr ""
"O valor \"%(value)s\" tem um formato de data inválido. Deve ser no formato "
"YYY-MM-DD."
"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr " %(truncated_text)s..."
msgstr " %(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "ou"
@ -1140,40 +1144,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ano"
msgstr[1] "%d anos"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mês"
msgstr[1] "%d meses"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
@ -1183,14 +1187,10 @@ msgstr "Verificação CSRF falhou. Pedido cancelado."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Você está vendo esta mensagem porque este site HTTPS requer que um “Referer "
"header” seja enviado pelo seu Web browser, mas nenhum foi enviado. Este "
"cabeçalho é requierido por razões de segurança, para assegurar que seu "
"browser não foi sequestrado por terceiros."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -7,6 +7,7 @@
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
# eigrad <andrew@ei-grad.ru>, 2012
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2013
# Eugene Morozov <transifex@emorozov.net>, 2021
# eXtractor <evg.kirov@gmail.com>, 2015
# crazyzubr <hjcnbckfd@gmail.com>, 2020
# Igor Melnyk, 2014
@ -14,7 +15,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lilo.panic, 2016
# Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2018
# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2018
# Panasoft, 2021
# Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
# SeryiMysh <vital@dorokhin.kz>, 2020
@ -24,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Panasoft\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -226,6 +227,9 @@ msgstr "Монгольский"
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхи"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманский"
@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "Связь %(from)s-%(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "Связьи %(from)s-%(to)s"
msgstr "Связи %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Связь \"многие ко многим\""
@ -1168,52 +1172,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d год"
msgstr[1] "%d года"
msgstr[2] "%d лет"
msgstr[3] "%d лет"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месяц"
msgstr[1] "%d месяца"
msgstr[2] "%d месяцев"
msgstr[3] "%d месяцев"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d неделя"
msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
msgstr[3] "%d недель"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
msgstr[3] "%d дней"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
msgstr[3] "%d часов"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
msgstr[3] "%d минут"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Ошибка доступа"
@ -1223,15 +1227,10 @@ msgstr "Ошибка проверки CSRF. Запрос отклонён."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Вы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое "
"соединение и требует, чтобы заголовок “Referer” был передан вашим браузером, "
"но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям "
"безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к "
"серверу не был перехвачен или подменён."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018
# Martin Kosír, 2011
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017
# Peter Kuma, 2021
# Peter Stríž <petulak8@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "arabský"
msgid "Algerian Arabic"
msgstr ""
msgstr "alžírsky arabsky"
msgid "Asturian"
msgstr "astúrsky"
@ -146,7 +147,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "maďarsky"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménsky"
msgstr "arménsky"
msgid "Interlingua"
msgstr "interlinguánsky"
@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "indonézsky"
msgid "Igbo"
msgstr ""
msgstr "igbožsky"
msgid "Ido"
msgstr "ido"
@ -188,7 +189,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "kórejsky"
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgstr "kirgizsky"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembursky"
@ -211,6 +212,9 @@ msgstr "mongolsky"
msgid "Marathi"
msgstr "maráthsky"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "barmsky"
@ -275,13 +279,13 @@ msgid "Telugu"
msgstr "telugsky"
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "tadžiksky"
msgid "Thai"
msgstr "thajsky"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "turkménsky"
msgid "Turkish"
msgstr "turecky"
@ -299,7 +303,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "urdsky"
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "uzbecky"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsky"
@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "Syndikácia"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Číslo stránky nie je celé číslo"
@ -352,11 +356,15 @@ msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Zadajte platnú skratku pozostávajúcu z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo "
"pomlčiek."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Zadajte platnú skratku pozostávajúcu z písmen Unicode, čísel, "
"podčiarkovníkov alebo pomlčiek."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu."
@ -542,12 +550,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má neplatný tvar. Musí byť v tvare RRRR-MM-DD HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]][ČZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má byť v tvare (RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][ČZ]), ale "
"toto je neplatný dátum/čas."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dátum (a čas)"
@ -564,6 +576,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Doba trvania"
@ -576,7 +590,7 @@ msgstr "Cesta k súboru"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgstr "Hodnota “%(value)s” musí byť desatinné číslo."
msgid "Floating point number"
msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
@ -602,13 +616,13 @@ msgstr "IP adresa"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgstr "Hodnota “%(value)s” musí byť buď None, True alebo False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgstr "Kladné veľké celé číslo"
msgid "Positive integer"
msgstr "Kladné celé číslo"
@ -628,12 +642,15 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má mať správny tvar (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale toto je "
"neplatný čas."
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@ -646,7 +663,7 @@ msgstr "Binárne údaje"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” nie je platné UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Úplne všade jedinečný identifikátor"
@ -775,22 +792,25 @@ msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
"Dáta ManagementForm chýbajú alebo boli zmanipulované. Chýbajúce polia: "
"%(field_names)s. Možno budete musieť túto chybu nahlásiť, ak sa bude naďalej "
"vyskytovať."
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Prosím odošlite najviac %d formulár."
msgstr[1] "Prosím odošlite najviac %d formulárov."
msgstr[2] "Prosím odošlite najviac %d formulárov."
msgstr[3] "Prosím odošlite najviac %d formulárov."
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Prosím odošlite aspoň %d formulár."
msgstr[1] "Prosím odošlite aspoň %d formulárov."
msgstr[2] "Prosím odošlite aspoň %d formulárov."
msgstr[3] "Prosím odošlite aspoň %d formulárov."
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
@ -826,13 +846,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá "
"interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať."
msgid "Clear"
msgstr "Vymazať"
@ -1118,7 +1140,7 @@ msgstr "Toto nieje platná IPv6 adresa."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgid "or"
msgstr "alebo"
@ -1128,52 +1150,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d rok"
msgstr[1] "%d roky"
msgstr[2] "%d rokov"
msgstr[3] "%d rokov"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mesiac"
msgstr[1] "%d mesiace"
msgstr[2] "%d mesiacov"
msgstr[3] "%d mesiacov"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d týždeň"
msgstr[1] "%d týždne"
msgstr[2] "%d týždňov"
msgstr[3] "%d týždňov"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d deň"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dní"
msgstr[3] "%d dní"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodín"
msgstr[3] "%d hodín"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minúta"
msgstr[1] "%d minúty"
msgstr[2] "%d minút"
msgstr[3] "%d minút"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázané (Forbidden)"
@ -1183,7 +1205,7 @@ msgstr "CSRF verifikázia zlyhala. Požiadavka bola prerušená."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1193,6 +1215,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
"Ak ste vo vašom prehliadači vypli hlavičky “Referer”, tak ich prosím "
"zapnite, alebo aspoň pre túto stránku, alebo pre HTTPS pripojenia, alebo pre "
"požiadavky “same-origin”."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@ -1201,6 +1226,11 @@ msgid ""
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Ak používate tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">, alebo "
"vkladáte hlavičku 'Referrer-Policy: no-referrer', prosím odstránte ich. "
"Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku “Referer” na striktnú kontrolu. Ak máte obavy "
"o súkromie, použite alternatívy ako <a rel=\"noreferrer\" …> pre linky na "
"iné stránky."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1215,6 +1245,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Ak ste vypli cookies vo vašom prehliadači, tak ich prosím zapnite, aspoň pre "
"túto stránku, alebo pre požiadavky “same-origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Viac informácií bude dostupných s DEBUG=True."
@ -1248,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Neplatný dátumový reťazec “%(datestr)s” pre formát “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1257,6 +1289,8 @@ msgstr ""
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Stránka nemá hodnotu “last” a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na "
"celé číslo."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@ -1264,14 +1298,14 @@ msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgstr "Zoznam je prázdny a hodnota “%(class_name)s.allow_empty” je False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "\"%(path)s\" neexistuje"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@ -1305,7 +1339,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentácia Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Témy, referencie a návody"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutoriál: Aplikácia \"Hlasovania\""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sq/)\n"
@ -209,6 +209,9 @@ msgstr "Mongoliane"
msgid "Marathi"
msgstr "Marati"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Burmeze"
@ -1122,40 +1125,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d vit"
msgstr[1] "%d vjet"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d vit"
msgstr[1] "%(num)d vjet"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d muaj"
msgstr[1] "%d muaj"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d muaj"
msgstr[1] "%(num)d muaj"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d javë"
msgstr[1] "%d javë"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d javë"
msgstr[1] "%(num)d javë"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ditë"
msgstr[1] "%d ditë"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d ditë"
msgstr[1] "%(num)d ditë"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d orë"
msgstr[1] "%d orë"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d orë"
msgstr[1] "%(num)d orë"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutë"
msgstr[1] "%d minuta"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minutë"
msgstr[1] "%(num)d minuta"
msgid "Forbidden"
msgstr "E ndaluar"
@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "Verifikimi CSRF dështoi. Kërkesa u ndërpre."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Igor Jerosimić, 2019-2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -210,6 +211,9 @@ msgstr "монголски"
msgid "Marathi"
msgstr "маратхи"
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
msgid "Burmese"
msgstr "бурмански"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Ово није валидна IPv6 адреса."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "или"
@ -1128,46 +1132,46 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d године"
msgstr[2] "%d година"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d година"
msgstr[1] "%(num)d године"
msgstr[2] "%(num)d година"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d месец"
msgstr[1] "%d месеца"
msgstr[2] "%d месеци"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d месец"
msgstr[1] "%(num)d месеца"
msgstr[2] "%(num)d месеци"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d недеља"
msgstr[1] "%d недеље"
msgstr[2] "%d недеља"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d недеља"
msgstr[1] "%(num)d недеље"
msgstr[2] "%(num)d недеља"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d дан"
msgstr[1] "%d дана"
msgstr[2] "%d дана"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d дан"
msgstr[1] "%(num)d дана"
msgstr[2] "%(num)d дана"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часова"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d сат"
msgstr[1] "%(num)d сата"
msgstr[2] "%(num)d сати"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минута"
msgstr[2] "%d минута"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d минут"
msgstr[1] "%(num)d минута"
msgstr[2] "%(num)d минута"
msgid "Forbidden"
msgstr "Забрањено"
@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "CSRF верификација није прошла. Захтев одб
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 17:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/sr@latin/)\n"
@ -210,6 +210,9 @@ msgstr "mongolski"
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
@ -441,15 +444,17 @@ msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Ne može biti više od %(max)s cifre pre decimalnog zapisa."
msgstr[1] "Ne može biti više od %(max)s cifre pre decimalnog zapisa."
msgstr[2] "Ne može biti više od %(max)s cifara pre decimalnog zapisa."
#, python-format
msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
"Ekstenzija datoteke \"%(extension)s\" nije dozvoljena. Dozvoljene su sledeće "
"ekstenzije: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "'Null' karakteri nisu dozvoljeni."
@ -481,6 +486,8 @@ msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji."
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
"%(field_label)s mora biti jedinstven(a) za %(date_field_label)s "
"%(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -488,11 +495,11 @@ msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
msgstr "Vrednost \"%(value)s\" mora biti True ili False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgstr "\"%(value)s\" vrednost mora biti True, False ili None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Bulova vrednost (True ili False)"
@ -509,6 +516,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"Vrednost \"%(value)s\" nema ispravan format datuma. Mora biti u formatu GGGG-"
"MM-DD."
#, python-format
msgid ""
@ -1094,7 +1103,7 @@ msgstr "Ovo nije ispravna IPv6 adresa."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgid "or"
msgstr "ili"
@ -1104,46 +1113,46 @@ msgid ", "
msgstr ","
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d godina"
msgstr[1] "%d godine"
msgstr[2] "%d godina"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d godina"
msgstr[1] "%(num)d godine"
msgstr[2] "%(num)d godina"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mesec"
msgstr[1] "%d meseca"
msgstr[2] "%d meseci"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nedelja"
msgstr[1] "%d nedelje"
msgstr[2] "%d nedelja"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dana"
msgstr[2] "%d dana"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d čas"
msgstr[1] "%d časa"
msgstr[2] "%d časova"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d minuta"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjeno"
@ -1153,14 +1162,10 @@ msgstr "CSRF verifikacija nije prošla. Zahtev odbijen."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ova poruka je prikazana jer ovaj HTTPS sajt zahteva da \"Referer header\" "
"bude poslat od strane vašeg internet pregledača, što trenutno nije slučaj. "
"Pomenuto zaglavlje je potrebno iz bezbedonosnih razloga, da bi se osiguralo "
"da vaš pregledač nije pod kontrolom trećih lica."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1227,7 +1232,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Neispravan datum \"%(datestr)s\" za format \"%(format)s\""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip \"int\"."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Neispravna strana (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 06:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Lööw <tomas.loow@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sv/)\n"
@ -218,6 +218,9 @@ msgstr "Mongoliska"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malajiska"
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesiska"
@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "Syndikering"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Sidnumret är inte ett heltal"
@ -516,12 +519,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” värde har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet "
"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"Värdet “%(value)s” har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD) men det är ett "
"ogiltigt datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (utan tid)"
@ -531,6 +538,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"“%(value)s” har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet YYYY-MM-DD HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
@ -617,12 +626,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"“%(value)s” har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Värdet “%(value)s” har det giltiga formatet (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men det är "
"en ogiltig tid."
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@ -635,7 +648,7 @@ msgstr "Rå binärdata"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "“%(value)s” är inget giltigt UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Globalt unik identifierare"
@ -747,7 +760,7 @@ msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Fyll i ett giltigt UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr ""
msgstr "Fyll i ett giltigt JSON."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -766,14 +779,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vänligen skicka som mest %d formulär."
msgstr[1] "Vänligen skicka som mest %d formulär."
#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Vänligen skicka minst %d formulär."
msgstr[1] "Vänligen skicka minst %d formulär."
msgid "Order"
msgstr "Sortering"
@ -817,6 +830,8 @@ msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s kunde inte tolkas i tidszonen %(current_timezone)s; det kan "
"vara en ogiltig eller tvetydigt tidpunkt."
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
@ -1110,40 +1125,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d år"
msgstr[1] "%(num)d år"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d månad"
msgstr[1] "%d månader"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d månad"
msgstr[1] "%(num)d månader"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d vecka"
msgstr[1] "%d veckor"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d vecka"
msgstr[1] "%(num)d veckor"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d dag"
msgstr[1] "%(num)d dagar"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d timme"
msgstr[1] "%(num)d timmar"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "%(num)d minuter"
msgid "Forbidden"
msgstr "Ottillåtet"
@ -1153,10 +1168,13 @@ msgstr "CSRF-verifikation misslyckades. Förfrågan avbröts."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Du ser detta meddelande eftersom denna HTTPS-sida kräver att en “Referer "
"header” skickas från din webbläsare, men ingen skickades. Denna header krävs "
"av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1185,6 +1203,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Om cookies är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, "
"åtminstone för denna sida eller för “same-origin”-förfrågningar."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mer information är tillgänglig med DEBUG=True."
@ -1218,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig datumsträng “%(datestr)s” med givet format “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1240,7 +1260,7 @@ msgstr "Kataloglistningar är inte tillåtna här."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
msgstr "\"%(path)s\" finns inte"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@ -1273,7 +1293,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Djangodokumentation"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Ämnen, referenser och how-tos"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: En undersöknings-app"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021
# Resulkary <resulsaparov@gmail.com>, 2020
# Welbeck Garli <welbeckgrlyw@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Resulkary <resulsaparov@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -208,6 +208,9 @@ msgstr "Mongolça"
msgid "Marathi"
msgstr "Marasi"
msgid "Malay"
msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
@ -319,6 +322,11 @@ msgstr "Statik Faýllar"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndikasiýa"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…"
msgstr ""
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Ol sahypanyň sany bitewi san däl"
@ -573,6 +581,9 @@ msgstr "Bitewi san"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Uly (8 baýt) bitewi san"
msgid "Small integer"
msgstr "Kiçi bitewi san"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 salgy"
@ -599,9 +610,6 @@ msgstr "Pozitiw kiçi bitewi san"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (iň köp %(max_length)s)"
msgid "Small integer"
msgstr "Kiçi bitewi san"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@ -751,20 +759,23 @@ msgstr ":"
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Gizlin meýdan %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "ManagementForm maglumatlary ýok ýa-da bozulandyr"
#, python-format
msgid ""
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] "%dýa-da ondan azyrak forma tabşyryň"
msgstr[1] "%d ýa-da ondan azyrak forma tabşyryň."
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] "%d ýa-da ondan köp forma tabşyryň."
msgstr[1] "%d ýa-da ondan köp forma tabşyryň."
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Order"
msgstr "Tertip"
@ -1091,7 +1102,7 @@ msgstr "Bu dogry IPv6 salgy däl."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..."
msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or"
msgstr "ýa"
@ -1101,40 +1112,40 @@ msgid ", "
msgstr "\""
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ýyl"
msgstr[1] "%d ýyl"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d aý"
msgstr[1] "%d aý"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hepde"
msgstr[1] "%d hepde"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d sagat"
msgstr[1] "%d sagat"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minut"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Gadagan "
@ -1144,14 +1155,10 @@ msgstr "CSRF dogrylamak şowsuz. Talap ýatyryldy."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Bu habary görýärsiňiz, sebäbi bu HTTPS sahypasy web brauzeriňiz tarapyndan "
"iberilmegi üçin \"Referer sözbaşy\" talap edýär, ýöne hiç biri iberilmedi. "
"Bu sözbaşy, brauzeriňiziň üçünji taraplar tarapyndan ogurlanmazlygy üçin "
"howpsuzlyk sebäpli talap edilýär."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1251,9 +1258,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" beýle ýol ýok"
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "%(directory)s indeksi"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
"Django: möhletleri bolan we kämillik talap edýänler üçin web freýmworky."
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Üstünlikli guruldy! Gutlaýarys!"
#, python-format
msgid ""
@ -1264,9 +1270,6 @@ msgstr ""
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">goýberiş "
"belliklerini</a> görüň"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr "Üstünlikli guruldy! Gutlaýarys!"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 19:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 17:51+0000\n"
"Last-Translator: BouRock\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"tr/)\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Australian English"
msgstr "Avusturya İngilizcesi"
msgid "British English"
msgstr "İngiliz İngilizce"
msgstr "İngiliz İngilizcesi"
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto dili"
@ -217,6 +217,9 @@ msgstr "Moğolca"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi dili"
msgid "Malay"
msgstr "Malayca"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
@ -1126,40 +1129,40 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d yıl"
msgstr[1] "%d yıl"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d yıl"
msgstr[1] "%(num)d yıl"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d ay"
msgstr[1] "%d ay"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d ay"
msgstr[1] "%(num)d ay"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
msgstr[1] "%d hafta"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d hafta"
msgstr[1] "%(num)d hafta"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d gün"
msgstr[1] "%(num)d gün"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d saat"
msgstr[1] "%(num)d saat"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
msgstr[1] "%d dakika"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d dakika"
msgstr[1] "%(num)d dakika"
msgid "Forbidden"
msgstr "Yasak"
@ -1169,11 +1172,11 @@ msgstr "CSRF doğrulaması başarısız oldu. İstek iptal edildi."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi, Web tarayıcınız tarafından "
"Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi, web tarayıcınız tarafından "
"gönderilen “Referer üstbilgisi”ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. "
"Bu üstbilgi güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf "
"uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun."

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 00:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"uk/)\n"
@ -224,6 +224,9 @@ msgstr "Монгольська"
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхі"
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Булеве значення (включаючи True, False або None)"
msgid "Positive big integer"
msgstr ""
msgstr "Додатнє велике ціле число"
msgid "Positive integer"
msgstr "Додатнє ціле число"
@ -1146,52 +1149,52 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d рік"
msgstr[1] "%d роки"
msgstr[2] "%d років"
msgstr[3] "%d років"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d місяць"
msgstr[1] "%d місяці"
msgstr[2] "%d місяців"
msgstr[3] "%d місяців"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d тиждень"
msgstr[1] "%d тижні"
msgstr[2] "%d тижнів"
msgstr[3] "%d тижнів"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d днів"
msgstr[3] "%d днів"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
msgstr[3] "%d годин"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
msgstr[3] "%d хвилин"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Forbidden"
msgstr "Заборонено"
@ -1201,7 +1204,7 @@ msgstr "Помилка перевірки CSRF. Запит відхилений.
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@ -1321,7 +1324,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Документація Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
msgstr "Статті, довідки та інструкції"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Посібник: програма голосування"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# HuanCheng Bai白宦成 <xiqingongzi@gmail.com>, 2017-2018
# lanbla <lanlinwen@buaa.edu.cn>, 2021
# Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>, 2013
# jamin M <lxxmbyx@163.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -13,7 +14,7 @@
# matthew Yip <yymmatthew@gmail.com>, 2020
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
# Ronald White <tkliuxing@me.com>, 2014
# pylemon <leeway1985@gmail.com>, 2013
# Lemon Li <leeway1985@gmail.com>, 2013
# Ray Wang <pivstone@gmail.com>, 2017
# slene <vslene@gmail.com>, 2011
# Sun Liwen <sunliwen@gmail.com>, 2014
@ -34,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Veoco <one@nomox.cn>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 03:05+0000\n"
"Last-Translator: lanbla <lanlinwen@buaa.edu.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -234,6 +235,9 @@ msgstr "蒙古语"
msgid "Marathi"
msgstr "马拉地语"
msgid "Malay"
msgstr "马来语"
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
@ -1101,34 +1105,34 @@ msgid ", "
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"
msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "%(num)d 年"
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月"
msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "%(num)d 月"
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 周"
msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "%(num)d 周"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 日"
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d 日"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d 小时"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d 分钟"
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止访问"
@ -1138,12 +1142,12 @@ msgstr "CSRF验证失败. 请求被中断."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"您看到此消息是因为此HTTPS站点要求Web浏览器发送的“Referer头”没被发送。出于安全"
"原因此HTTP头是必需的以确保您的浏览器不会被第三方劫持。"
"您看到此消息是由于HTTPS站点需要您的浏览器发送 'Referer header',但是该信息并"
"未被发送。出于安全原因此HTTP头是必需的以确保您的浏览器不会被第三方劫持。"
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2018,2020
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2018,2020-2021
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "احذف %(verbose_name_plural)s المحدّدة"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "نجح حذف %(count)d من %(items)s."
@ -34,10 +38,6 @@ msgstr "تعذّر حذف %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "احذف %(verbose_name_plural)s المحدّدة"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
@ -527,6 +527,12 @@ msgstr "نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم الخاص
msgid "Toggle navigation"
msgstr "تغيير التصفّح"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "ابدأ الكتابة للتصفية ..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "تصفية عناصر التصفح"
msgid "Date/time"
msgstr "التاريخ/الوقت"
@ -596,8 +602,8 @@ msgstr "أضف %(model)s آخر"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "حذف %(model)s المختارة"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم."
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "شكرا لقضاء بعض الوقت الجيد في الموقع اليوم."
msgid "Log in again"
msgstr "ادخل مجدداً"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015,2020
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015,2020-2021
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Omar Lajam, 2020
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 09:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "اكتب في هذا الصندوق لتصفية قائمة %s المتوفرة."
msgid "Filter"
msgstr "انتقاء"
msgstr "تصفية"
msgid "Choose all"
msgstr "اختر الكل"
@ -195,6 +195,54 @@ msgstr "نوفمبر"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "يناير"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "مارس"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "إبريل"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "مايو"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "يوليو"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "أغسطس"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "سبتمبر"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "نوفمبر"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "أحد"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 01:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 16:42+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s."
@ -31,10 +35,6 @@ msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ці ўпэўненыя вы?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрацыя"
@ -524,6 +524,12 @@ msgstr "Забыліся на імя ці пароль?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Пераключыць навігацыю"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Пачніце ўводзіць, каб адфільтраваць..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Фільтраваць элементы навігацыі"
msgid "Date/time"
msgstr "Час, дата"
@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "Дадаць яшчэ %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Дзякуем за час, які вы сёньня правялі на гэтай пляцоўцы."
msgid "Log in again"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2014-2015,2017
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2014-2015,2017,2021
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# duub qnnp, 2015
# GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>, 2018
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Marc Compte <marc@compte.cat>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -535,6 +535,12 @@ msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya o nom d'usuari?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Canviar mode de navegació"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Comença a teclejar per filtrar ..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrar els items de navegació"
msgid "Date/time"
msgstr "Data/hora"
@ -600,8 +606,8 @@ msgstr "Afegeix un altre %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Esborra el %(model)s seleccionat"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui."
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Gràcies per dedicar temps de qualitat avui a aquesta web."
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar sessió de nou"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2017
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2017,2021
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
@ -86,21 +86,21 @@ msgstr ""
"acció, es perdran aquests canvis no desats."
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a "
"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a "
"executar l'acció."
"Has seleccionat una acció, però encara no l'has desat els canvis dels camps "
"individuals. Si us plau clica OK per desar. Necessitaràs tornar a executar "
"l'acció."
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
"Has seleccionat una acció i no has fet cap canvi als camps individuals. "
"Probablement estàs cercant el botó Anar enlloc del botó de Desar."
msgid "Now"
msgstr "Ara"
@ -186,6 +186,54 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "D"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# André Hagenbruch, 2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2021
# Jannis Vajen, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# Jannis Vajen, 2016
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
@ -35,10 +39,6 @@ msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
@ -538,6 +538,12 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort vergessen?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation ein-/ausblenden"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Eingabe beginnen um zu filtern…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Navigationselemente filtern"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"
@ -603,8 +609,10 @@ msgstr "%(model)s hinzufügen"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Ausgewählte %(model)s löschen"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie heute ein paar nette Minuten auf dieser Webseite "
"verbracht haben."
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# André Hagenbruch, 2011-2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016
# Jannis Vajen, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -188,6 +188,54 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mrz"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "So"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Fotis Athineos <fotis@transifex.com>, 2021
# glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Fotis Athineos <fotis@transifex.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,8 +89,8 @@ msgstr ""
"εκτελέσετε μια ενέργεια, οι μη αποθηκευμένες αλλάγες θα χαθούν"
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές στα "
@ -97,13 +98,28 @@ msgstr ""
"χρειαστεί να εκτελέσετε ξανά την ενέργεια."
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή στα εκάστοτε "
"πεδία. Πιθανών θέλετε το κουμπί Go αντί του κουμπιού Αποθήκευσης."
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 π.μ."
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 μ.μ."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@ -116,27 +132,12 @@ msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή"
msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή."
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Επιλέξτε Χρόνο"
msgid "Choose a time"
msgstr "Επιλέξτε χρόνο"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 π.μ."
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 μ.μ."
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@ -188,6 +189,54 @@ msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Μάρ"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Μάι"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Αύγ"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "Κ"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More