added more translation hooks to javascript code - this time it is the two-column-selection stuff used for permissions in the user admin

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1588 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-12-09 10:46:44 +00:00
parent 63cf85b64d
commit 634209ce8e
41 changed files with 2246 additions and 1974 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n"
"Last-Translator: Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Ankur Bangla <core@bengalinux.org>\n"
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "পরিবর্তন"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "পরিবর্তন"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Czech translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -404,100 +404,100 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho '%s'."
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "Django správa"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vybrat %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Vyberte %s pro změnu"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Můžete to opět upravit níže."
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Můžete přidat další %s níže."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s: přidat"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Záznam %s byl přidán."
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "a"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s: změněno"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Záznam %s byl smazán."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "Nebyly změněny žádné pole."
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně změněn."
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně přidán. Můžete to opět upravit níže."
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s: změnit"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Jedno nebo více %(fieldname)s z %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Jedno nebo více %(fieldname)s z %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Záznam %(name)s \"%(obj)s\" byl úspěšně smazán."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jist(á)?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historie změn: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -370,99 +370,99 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "Gweinyddiad safle"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Dewis %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Dewis %s i newid"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ychwanegu %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Ychwanegwyd %s."
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "ac"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Newidiwyd %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Dileuwyd %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Newidio %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ydych yn sicr?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Hanes newid: %s"
@ -929,8 +929,8 @@ msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Yn dangos y fath-cynnwys a'r ID unigryw ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli"
"gwrthrych sengl."
"Yn dangos y fath-cynnwys a'r ID unigryw ar gyfer tudalennau sy'n "
"cynrychioligwrthrych sengl."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Morten Bagai <m@bagai.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Django administration"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Ændre"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Ændre"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ændre adgangskode"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -398,69 +398,69 @@ msgstr ""
"Die eMail-Adresse ist nicht der Benutzername. Bitte '%s' stattdessen "
"versuchen."
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "Website Verwaltung"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s zur Änderung auswählen"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden."
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s zufügen"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "%s hinzugefügt."
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "und"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s gelöscht."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert."
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -468,31 +468,31 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden."
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sicher? Ganz sicher?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"

View File

@ -7,13 +7,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django JavaScript 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-06 21:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Verfügbare %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "alles auswählen"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Zufügen"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Ausgewählte %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Gewünschte Auswahl treffen und "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "alles abwählen"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -365,99 +365,99 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n"
@ -399,100 +399,100 @@ msgstr ""
"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
"lugar."
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "Sitio administrativo"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Escoja %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Escoja %s para modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede editarlo de nuevo debajo."
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede agregar otro %s debajo."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Agregado %s."
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "y"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Borrado %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "No cambió ningún campo."
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s."
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo debajo."
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Modificar histórico: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -381,100 +381,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Administration de Django"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modifier"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
@ -237,13 +237,13 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
"Este comentario foi publicado por un usuario que ten publicados menos de "
"%(count)s comentario:\n"
"Este comentario foi publicado por un usuario que ten publicados menos de %"
"(count)s comentario:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] ""
"Este comentario foi publicado por un usuario que ten publicados menos de "
"%(count)s comentarios:\n"
"Este comentario foi publicado por un usuario que ten publicados menos de %"
"(count)s comentarios:\n"
"\n"
"%(text)s"
@ -394,69 +394,69 @@ msgstr ""
"O seu enderezo de correo electrónico non é o seu nome de usuario. Probe con "
"'%s'."
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "Administración do sitio web"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccione un elemento %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione un elemento %s para modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "O elemento \"%(obj)s\" de tipo %(name)s engadiuse correctamente."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Pode volver editalo embaixo."
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Pode engadir outro elemento %s embaixo."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Engadir un elemento %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Engadido(s) %s."
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "e"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado(s) %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Eliminado(s) %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "Non se modificou ningún campo."
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "O elemento %(name)s \"%(obj)s\" modificouse correctamente."
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -464,31 +464,31 @@ msgstr ""
"O elemento %(name)s \"%(obj)s\" engadiuse correctamente. Pode volver editalo "
"embaixo."
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Un ou máis %(fieldname)s no elemento %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Un ou máis %(fieldname)s no elemento %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "O elemento %(name)s \"%(obj)s\" eliminouse correctamente."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "Está seguro?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de cambios: %s"
@ -1785,8 +1785,8 @@ msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "Insira IDs de %(self)s válidas. O valor %(value)r non é válido."
msgstr[1] "Insira IDs de %(self)s válidas. Os valores %(value)r "
"non son válidos."
msgstr[1] ""
"Insira IDs de %(self)s válidas. Os valores %(value)r non son válidos."
#: core/template/defaultfilters.py:354
msgid "yes,no,maybe"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:08-0000\n"
"Last-Translator: Dagur Páll Ammendrup <dagurp@gmail.com>\n"
"Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n"
@ -384,100 +384,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Django vefstjórn"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Bæta við"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Breyta"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Breyta"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Breyta lykilorði"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione Django"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Clicca per cambiare"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Cambia"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Cambia la password"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
@ -404,100 +404,100 @@ msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde '@'"
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Epost adressen din er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' i stede."
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Django administrasjon"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Velg %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Velg %s for å endre"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble lagt inn i databasen."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan endre under"
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan legge til en ny %s under."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ny %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "La til %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "og"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Endret %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Slettet %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endret."
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan endre det igjen under."
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Endre %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Endre historien: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Administração do Django"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, fuzzy, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Clique para alterar"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Alterar senha"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n"
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -382,100 +382,100 @@ msgstr ""
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Administrare Django"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, fuzzy, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, fuzzy, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Schimbă"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, fuzzy, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Schimbă"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, fuzzy, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Schimbă parola"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -375,99 +375,99 @@ msgstr "
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÁÊÔÁ"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ %s ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ÂÙÌÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ."
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "÷Ù ÓÎÏ×Á ÍÏÖÅÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚÕ"
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ % ×ÎÉÚÕ."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "É"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "õÄÁÌÅÎÏ %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "ïÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ %(fieldname)s × %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "ïÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ %(fieldname)s × %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÏ."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "éÚÍÅÎÉ ÉÓÔÏÒÉÀ: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-07 22:10-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -16,37 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "presmerovaný z"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "presmerovaný na "
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
"'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
msgstr "presmerovanie"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
msgid "redirects"
msgstr "presmerovania"
#: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161
msgid "object ID"
@ -317,58 +286,6 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
"záverečné lomítka."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
msgid "title"
msgstr "názov"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
msgid "content"
msgstr "obsah"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
msgid "enable comments"
msgstr "povolené komentáre"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
msgid "template name"
msgstr "meno predlohy"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
"'flatpages/default'."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
msgid "flat page"
msgstr "plochá stránka"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
msgid "flat pages"
msgstr "ploché stránky"
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
msgid ""
@ -639,6 +556,10 @@ msgstr "Text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
@ -647,19 +568,11 @@ msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
msgid "XML text"
msgstr "XML text"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr "Čas"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
@ -675,9 +588,9 @@ msgstr "Zmena hesla"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
@ -692,10 +605,10 @@ msgid "Log out"
msgstr "Odhlásenie"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@ -734,15 +647,13 @@ msgstr ""
"Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto "
"web admina"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "Django web admin"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr " Od %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Administrácia Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
@ -764,17 +675,14 @@ msgstr ""
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Go"
msgstr "Choď"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nebola nájdená"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
msgstr "Django web admin"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
msgstr "Administrácia Django"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
@ -801,14 +709,10 @@ msgstr "Moje udalosti"
msgid "None available"
msgstr "Nepovolené"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nebola nájdená"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
@ -822,24 +726,6 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr "Pozri na webe"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Určenie"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Poradie:"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
msgid "Welcome,"
msgstr "Vítajte,"
@ -868,6 +754,33 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ano, som si istý"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr " Od %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Go"
msgstr "Choď"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
msgstr "Pozri na webe"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
msgstr "Určenie"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
msgstr "Poradie:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
@ -1076,6 +989,93 @@ msgstr "Editujte tento objekt (nové okno)"
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Ako vyššie, ale stranka admina sa otvorí v novom okne."
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:"
msgstr "Čas"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "presmerovaný z"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "presmerovaný na "
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
"'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
msgstr "presmerovanie"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
msgid "redirects"
msgstr "presmerovania"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
"záverečné lomítka."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
msgid "title"
msgstr "názov"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
msgid "content"
msgstr "obsah"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
msgid "enable comments"
msgstr "povolené komentáre"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
msgid "template name"
msgstr "meno predlohy"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
"'flatpages/default'."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
msgid "flat page"
msgstr "plochá stránka"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
msgid "flat pages"
msgstr "ploché stránky"
#: utils/translation.py:350
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr ""

View File

@ -2,14 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -75,8 +77,7 @@ msgstr "datum/vreme slanja"
msgid "is public"
msgstr "da li je javni"
#: contrib/comments/models/comments.py:26
#: contrib/admin/views/doc.py:256
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@ -85,8 +86,12 @@ msgid "is removed"
msgstr "obrisan je"
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Selektujte ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je obrisan\" umesto teksta komentara."
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Selektujte ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je "
"obrisan\" umesto teksta komentara."
#: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment"
@ -216,29 +221,35 @@ msgstr "Ne možete da glasate sami za sebe"
# nesh: grrrrr, ala je rogobatno
#: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "Ovaj rejting je obavezan pošto ste uneli još najmanje jedan rejting."
#: contrib/comments/views/comments.py:109
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n"
"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s "
"komentara:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] ""
"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n"
"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s "
"komentara:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[2] ""
"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n"
"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s "
"komentara:\n"
"\n"
"%(text)s"
@ -271,8 +282,11 @@ msgstr "Neko je menjao form za komentare (povreda sigurnosti)"
#: contrib/comments/views/comments.py:204
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
msgstr "Form komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta nije ispravan"
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
"Form komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta nije ispravan"
#: contrib/comments/views/comments.py:254
#: contrib/comments/views/comments.py:318
@ -288,8 +302,7 @@ msgstr ""
"<h3>Od %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:70
#: contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All"
msgstr "Sve"
@ -364,12 +377,20 @@ msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
msgstr "Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su sačuvani."
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su "
"sačuvani."
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr "Izgleda da vaš browser ne podržava \"cookie\". Uključite ih, ponovo učitajte stranu i pokušajte ponovo."
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"Izgleda da vaš browser ne podržava \"cookie\". Uključite ih, ponovo učitajte "
"stranu i pokušajte ponovo."
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
@ -380,111 +401,106 @@ msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'."
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Vaša e-mail adresa nije koriničko ime. Probajte sa '%s'."
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "Administracija sajta"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Izaberi %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Izaberi %s za izmenu"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:412
#: contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Ispod ga možete ponovo izmeniti."
#: contrib/admin/views/main.py:420
#: contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Ispod možete dodati još jedan %s."
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "Dodat %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "i"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Izmenjen %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "Obrisan %s"
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "Nijedno polje nije promenjeno."
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Ispod ga možete ponovo menjati."
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Izmeni %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Jedno ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Uspešno obrisan: %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Istorija izmena: %s"
#: contrib/admin/views/doc.py:244
#: contrib/admin/views/doc.py:253
#: contrib/admin/views/doc.py:255
#: contrib/admin/views/doc.py:261
#: contrib/admin/views/doc.py:262
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
msgid "Integer"
msgstr "Ceo broj"
@ -513,8 +529,7 @@ msgstr "Datum (sa vremenom)"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa"
#: contrib/admin/views/doc.py:251
#: contrib/admin/views/doc.py:254
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
msgid "File path"
msgstr "Putanja do fajla"
@ -548,8 +563,7 @@ msgstr "Vreme"
# nesh: ovo se valjda ne prevodi
# petar: ne prevodi se
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -620,8 +634,7 @@ msgstr "Istorija"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/vreme"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
#: models/auth.py:47
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
@ -634,8 +647,12 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "j. N Y, H:i"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta."
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem "
"administracije sajta."
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
@ -658,8 +675,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@ -718,13 +739,22 @@ msgstr "Dobrodošli,"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#, python-format
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
msgstr "Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:"
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih "
"podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće "
"obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
@ -802,8 +832,12 @@ msgid "Password reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail."
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu "
"lozinku na dati e-mail."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@ -827,12 +861,20 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta."
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
"stigne u narednih nekoliko minuta."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi provere ispravnosti unosa."
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi "
"provere ispravnosti unosa."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@ -904,23 +946,36 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvučite link u vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao \"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n"
"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvučite link u "
"vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete "
"da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup "
"nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao "
"\"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je "
"vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Dokumentacija za ovu stranu"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
msgstr "Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji generiše tu stranu."
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji "
"generiše tu stranu."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr "Prikaži ID objekta"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
msgstr "Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan objekt."
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan "
"objekt."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
@ -951,16 +1006,24 @@ msgid "redirect from"
msgstr "redirekcija od"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
msgstr "Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/search/'."
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/"
"search/'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "redirekcija na"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
msgstr "Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa 'http://'."
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr ""
"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa "
"'http://'."
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
msgid "redirect"
@ -971,8 +1034,11 @@ msgid "redirects"
msgstr "redirekcije"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu crtu."
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu "
"crtu."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
msgid "title"
@ -991,8 +1057,12 @@ msgid "template name"
msgstr "ime templejta"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
msgstr "Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti flatpages/default'."
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
"Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti "
"flatpages/default'."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
@ -1000,7 +1070,9 @@ msgstr "samo za registrovane korisnike"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani."
msgstr ""
"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj "
"strani."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
msgid "flat page"
@ -1058,28 +1130,23 @@ msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "Mart"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "April"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "Jun"
#: utils/dates.py:15
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "Jul"
@ -1186,10 +1253,7 @@ msgstr "sajtovi"
msgid "label"
msgstr "labela"
#: models/core.py:29
#: models/core.py:40
#: models/auth.py:6
#: models/auth.py:19
#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
msgid "name"
msgstr "ime"
@ -1241,8 +1305,7 @@ msgstr "kodno ime"
msgid "Permission"
msgstr "Pravo"
#: models/auth.py:11
#: models/auth.py:58
#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
msgid "Permissions"
msgstr "Prava"
@ -1250,8 +1313,7 @@ msgstr "Prava"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: models/auth.py:23
#: models/auth.py:60
#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@ -1304,8 +1366,11 @@ msgid "date joined"
msgstr "datum otvaranja naloga"
#: models/auth.py:44
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr "Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada."
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada."
#: models/auth.py:48
msgid "Users"
@ -1399,9 +1464,7 @@ msgstr "Švedski"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
#: core/formfields.py:59
#: core/meta/fields.py:285
#: core/meta/fields.py:488
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required."
msgstr "Obavezno polje."
@ -1418,9 +1481,7 @@ msgstr[2] "Tekst mora imati manje od %s slova."
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Novi redovi ovde nisu dozvoljeni."
#: core/formfields.py:436
#: core/formfields.py:507
#: core/formfields.py:545
#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Izaberite validnu opciju: '%(data)s' nije u %(choices)s."
@ -1448,7 +1509,8 @@ msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve i donju crtu (_)."
#: core/validators.py:66
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve, donju crtu (_) i kose crte."
msgstr ""
"Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve, donju crtu (_) i kose crte."
#: core/validators.py:74
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
@ -1507,8 +1569,12 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
#: core/validators.py:150
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgstr "Pošaljite ispravnu sliku. Fajl koji ste poslali ili nije slika ili je sam fajl oštećen."
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Pošaljite ispravnu sliku. Fajl koji ste poslali ili nije slika ili je sam "
"fajl oštećen."
#: core/validators.py:157
#, python-format
@ -1519,7 +1585,8 @@ msgstr "URL %s ne pokazuje na ispravnu sliku"
#: core/validators.py:161
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan."
msgstr ""
"Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan."
#: core/validators.py:169
#, python-format
@ -1549,8 +1616,7 @@ msgstr "Neispravan XML: %s"
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "Neispravan URL: %s"
#: core/validators.py:208
#: core/validators.py:210
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "URL %s je neispravan link."
@ -1577,8 +1643,7 @@ msgstr "Ovo polje mora biti jednako sa poljem '%s'."
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Morate popuniti barem jedno polje."
#: core/validators.py:266
#: core/validators.py:277
#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Popunite oba polja ili oba ostavite prazna."
@ -1608,7 +1673,8 @@ msgstr "Unesite ispravan decimalni broj."
#: core/validators.py:351
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifrom."
msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre."
msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara."
@ -1616,7 +1682,8 @@ msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara."
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnim mestom."
msgstr[1] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalna mesta."
msgstr[2] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnih mesta."
@ -1646,38 +1713,63 @@ msgstr "Ništa nije moglo da se skine sa URL-a %s."
#: core/validators.py:431
#, python-format
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
"Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'."
#: core/validators.py:464
#, python-format
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%(start)s\".)"
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%"
"(start)s\".)"
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red počinje sa \"%(start)s\".)"
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red "
"počinje sa \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:473
#, python-format
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)s\".)"
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)"
"s\".)"
#: core/validators.py:478
#, python-format
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)"
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:482
#, python-format
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%(start)s\".)"
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%"
"(start)s\".)"
#: core/validators.py:487
#, python-format
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje sa \"%(start)s\".)"
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje "
"sa \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:46
#, python-format
@ -1694,8 +1786,11 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Odvojite višestruke ID-ove zarezima."
#: core/meta/fields.py:132
msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više stavki."
msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
" Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više "
"stavki."
#: core/meta/fields.py:508
msgid "Enter a valid filename."
@ -1704,7 +1799,8 @@ msgstr "Unesite ispravno ime fajla."
#: core/meta/fields.py:777
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna."
@ -1715,6 +1811,7 @@ msgstr "da,ne,možda"
#~ msgid "Error in Template"
#~ msgstr "Greška u templejtu"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n"
@ -1725,4 +1822,3 @@ msgstr "da,ne,možda"
#, fuzzy
#~ msgid "count"
#~ msgstr "sadržaj"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:08+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "日期/时间已提交"
msgid "is public"
msgstr "公开"
#: contrib/comments/models/comments.py:26
#: contrib/admin/views/doc.py:256
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
@ -89,8 +88,11 @@ msgid "is removed"
msgstr "被删除"
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
msgstr "如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。"
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。"
#: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment"
@ -219,17 +221,20 @@ msgid "No voting for yourself"
msgstr "不能给自已投票"
#: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "要求此等级,因为你已经输入了至少一个等级。"
#: contrib/comments/views/comments.py:109
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
@ -265,7 +270,9 @@ msgstr "有人篡改了评论表格(安全侵害)"
#: contrib/comments/views/comments.py:204
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效"
#: contrib/comments/views/comments.py:254
@ -282,8 +289,7 @@ msgstr ""
"<h3>由 %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:70
#: contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All"
msgstr "全部"
@ -358,12 +364,18 @@ msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已经被保存。"
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr "看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie重新装入本页面再试一次。"
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie重新装入本页面再试一"
"次。"
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
@ -374,111 +386,106 @@ msgstr "用户名不能包含 '@' 字符。"
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "你的邮箱地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。"
#: contrib/admin/views/main.py:49
#: contrib/admin/views/main.py:52
msgid "Site administration"
msgstr "站点管理员"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#: contrib/admin/views/main.py:67
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "选择 %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:68
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "选择 %s 来修改"
#: contrib/admin/views/main.py:407
#: contrib/admin/views/main.py:410
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。"
#: contrib/admin/views/main.py:412
#: contrib/admin/views/main.py:488
#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491
msgid "You may edit it again below."
msgstr "你可以在下面再次编辑它。"
#: contrib/admin/views/main.py:420
#: contrib/admin/views/main.py:497
#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。"
#: contrib/admin/views/main.py:437
#: contrib/admin/views/main.py:440
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "增加 %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:456
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "%s 已增加。"
#: contrib/admin/views/main.py:453
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458
#: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "and"
msgstr "和"
#: contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "已修改 %s 。"
#: contrib/admin/views/main.py:457
#: contrib/admin/views/main.py:460
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s 已删除。"
#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:463
msgid "No fields changed."
msgstr "没有字段被修改。"
#: contrib/admin/views/main.py:485
#: contrib/admin/views/main.py:488
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。"
#: contrib/admin/views/main.py:494
#: contrib/admin/views/main.py:497
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。"
#: contrib/admin/views/main.py:532
#: contrib/admin/views/main.py:535
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "修改 %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610
#: contrib/admin/views/main.py:613
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#: contrib/admin/views/main.py:618
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中:"
#: contrib/admin/views/main.py:644
#: contrib/admin/views/main.py:647
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。"
#: contrib/admin/views/main.py:647
#: contrib/admin/views/main.py:650
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确信吗?"
#: contrib/admin/views/main.py:662
#: contrib/admin/views/main.py:665
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "修改历史: %s"
#: contrib/admin/views/doc.py:244
#: contrib/admin/views/doc.py:253
#: contrib/admin/views/doc.py:255
#: contrib/admin/views/doc.py:261
#: contrib/admin/views/doc.py:262
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
msgid "Integer"
msgstr "整数"
@ -507,8 +514,7 @@ msgstr "日期(带时间)"
msgid "E-mail address"
msgstr "邮箱地址"
#: contrib/admin/views/doc.py:251
#: contrib/admin/views/doc.py:254
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
msgid "File path"
msgstr "文件路径"
@ -540,8 +546,7 @@ msgstr "文本"
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -612,8 +617,7 @@ msgstr "历史"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
#: models/auth.py:47
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
msgid "User"
msgstr "用户"
@ -626,7 +630,9 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "N j, Y, P"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
@ -650,8 +656,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。"
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
"谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@ -710,13 +720,21 @@ msgstr "欢迎,"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#, python-format
msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:"
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下"
"列类型的对象:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
msgid "Yes, I'm sure"
@ -792,8 +810,12 @@ msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
"件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@ -817,12 +839,19 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。"
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你"
"输入的是否正确。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@ -906,7 +935,9 @@ msgid "Documentation for this page"
msgstr "本页面的文档"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr "对于任何页面跳转到生成这个页面的view所在的文件。"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
@ -914,7 +945,9 @@ msgid "Show object ID"
msgstr "显示对象ID"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr "用于那些表现单个对象的页面显示 content-type 和唯一ID。"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
@ -946,7 +979,9 @@ msgid "redirect from"
msgstr "重定向自"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
@ -954,7 +989,9 @@ msgid "redirect to"
msgstr "重定向到"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
msgid ""
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
"'http://'."
msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
@ -966,7 +1003,8 @@ msgid "redirects"
msgstr "重定向"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
@ -986,8 +1024,11 @@ msgid "template name"
msgstr "模板名称"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
msgstr ""
"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
@ -1053,28 +1094,23 @@ msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "三月"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "四月"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "五月"
#: utils/dates.py:14
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "六月"
#: utils/dates.py:15
#: utils/dates.py:27
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "七月"
@ -1171,10 +1207,7 @@ msgstr "站点"
msgid "label"
msgstr "标签"
#: models/core.py:29
#: models/core.py:40
#: models/auth.py:6
#: models/auth.py:19
#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
msgid "name"
msgstr "名称"
@ -1226,8 +1259,7 @@ msgstr "代码名称"
msgid "Permission"
msgstr "许可"
#: models/auth.py:11
#: models/auth.py:58
#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
msgid "Permissions"
msgstr "许可"
@ -1235,8 +1267,7 @@ msgstr "许可"
msgid "Group"
msgstr "组"
#: models/auth.py:23
#: models/auth.py:60
#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
msgid "Groups"
msgstr "组"
@ -1289,8 +1320,11 @@ msgid "date joined"
msgstr "加入日期"
#: models/auth.py:44
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
#: models/auth.py:48
msgid "Users"
@ -1384,9 +1418,7 @@ msgstr "瑞典语"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
#: core/formfields.py:59
#: core/meta/fields.py:285
#: core/meta/fields.py:488
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:499
msgid "This field is required."
msgstr "这个字段是必输项。"
@ -1401,9 +1433,7 @@ msgstr[0] "确定你输入的文本少于 %s 个字符。"
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "这里不允许换行符。"
#: core/formfields.py:436
#: core/formfields.py:507
#: core/formfields.py:545
#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "选择一个有效的选项: '%(data)s' 不在 %(choices)s 中。"
@ -1489,7 +1519,9 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "输入一个有效的邮件地址。"
#: core/validators.py:150
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。"
#: core/validators.py:157
@ -1530,8 +1562,7 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s"
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "无效 URL: %s"
#: core/validators.py:208
#: core/validators.py:210
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "URL %s 是一个断开的链接。"
@ -1555,8 +1586,7 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"
#: core/validators.py:266
#: core/validators.py:277
#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"
@ -1586,13 +1616,15 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。"
#: core/validators.py:351
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "
#: core/validators.py:364
@ -1620,38 +1652,57 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"
#: core/validators.py:431
#, python-format
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"
#: core/validators.py:464
#, python-format
msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:468
#, python-format
msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:473
#, python-format
msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:478
#, python-format
msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr ""
"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:482
#, python-format
msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:487
#, python-format
msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/meta/fields.py:46
#, python-format
@ -1668,7 +1719,8 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " 用逗号分隔多个ID。"
#: core/meta/fields.py:132
msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " 按下 \"Control\"或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。"
#: core/meta/fields.py:508
@ -1678,7 +1730,8 @@ msgstr "输入一个有效的文件名。"
#: core/meta/fields.py:777
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。"
#: core/template/defaultfilters.py:354
@ -1688,4 +1741,3 @@ msgstr "是、否、也许"
#, fuzzy
#~ msgid "count"
#~ msgstr "内容"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ var SelectFilter = {
// <div class="selector-available">
var selector_available = quickElement('div', selector_div, '');
selector_available.className = 'selector-available';
quickElement('h2', selector_available, 'Available ' + field_name);
quickElement('h2', selector_available, interpolate(gettext('Available %s'), [field_name]));
var filter_p = quickElement('p', selector_available, '');
filter_p.className = 'selector-filter';
quickElement('img', filter_p, '', 'src', admin_media_prefix + 'img/admin/selector-search.gif');
@ -41,27 +41,27 @@ var SelectFilter = {
var filter_input = quickElement('input', filter_p, '', 'type', 'text');
filter_input.id = field_id + '_input';
selector_available.appendChild(from_box);
var choose_all = quickElement('a', selector_available, 'Choose all', 'href', 'javascript: (function(){ SelectBox.move_all("' + field_id + '_from", "' + field_id + '_to"); })()');
var choose_all = quickElement('a', selector_available, gettext('Choose all'), 'href', 'javascript: (function(){ SelectBox.move_all("' + field_id + '_from", "' + field_id + '_to"); })()');
choose_all.className = 'selector-chooseall';
// <ul class="selector-chooser">
var selector_chooser = quickElement('ul', selector_div, '');
selector_chooser.className = 'selector-chooser';
var add_link = quickElement('a', quickElement('li', selector_chooser, ''), 'Add', 'href', 'javascript: (function(){ SelectBox.move("' + field_id + '_from","' + field_id + '_to");})()');
var add_link = quickElement('a', quickElement('li', selector_chooser, ''), gettext('Add'), 'href', 'javascript: (function(){ SelectBox.move("' + field_id + '_from","' + field_id + '_to");})()');
add_link.className = 'selector-add';
var remove_link = quickElement('a', quickElement('li', selector_chooser, ''), 'Remove', 'href', 'javascript: (function(){ SelectBox.move("' + field_id + '_to","' + field_id + '_from");})()');
var remove_link = quickElement('a', quickElement('li', selector_chooser, ''), gettext('Remove'), 'href', 'javascript: (function(){ SelectBox.move("' + field_id + '_to","' + field_id + '_from");})()');
remove_link.className = 'selector-remove';
// <div class="selector-chosen">
var selector_chosen = quickElement('div', selector_div, '');
selector_chosen.className = 'selector-chosen';
quickElement('h2', selector_chosen, 'Chosen ' + field_name);
var selector_filter = quickElement('p', selector_chosen, 'Select your choice(s) and click ');
quickElement('h2', selector_chosen, interpolate(gettext('Chosen %s'), [field_name]));
var selector_filter = quickElement('p', selector_chosen, gettext('Select your choice(s) and click '));
selector_filter.className = 'selector-filter';
quickElement('img', selector_filter, '', 'src', admin_media_prefix + 'img/admin/selector-add.gif', 'alt', 'Add');
var to_box = quickElement('select', selector_chosen, '', 'id', field_id + '_to', 'multiple', 'multiple', 'size', from_box.size, 'name', from_box.getAttribute('name'));
to_box.className = 'filtered';
var clear_all = quickElement('a', selector_chosen, 'Clear all', 'href', 'javascript: (function() { SelectBox.move_all("' + field_id + '_to", "' + field_id + '_from");})()');
var clear_all = quickElement('a', selector_chosen, gettext('Clear all'), 'href', 'javascript: (function() { SelectBox.move_all("' + field_id + '_to", "' + field_id + '_from");})()');
clear_all.className = 'selector-clearall';
from_box.setAttribute('name', from_box.getAttribute('name') + '_old');