Fixed #13522 -- Updated Indonesian translation. Thanks to gchandrasa.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13233 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Russell Keith-Magee 2010-05-11 13:07:09 +00:00
parent f6b0f742d1
commit 6543539777
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Mohon masukkan nama dan sandi yang benar. Kedua field inicase-sensitive."
"Mohon masukkan nama dan sandi yang benar. Kedua field ini case-sensitive."
#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Ganti sandi"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
msgstr "Log out"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Masuk kembali"
msgstr "Log in kembali"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
@ -1146,11 +1146,11 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Untuk menginstal bookmarklet, drag pautan ini ke toolbar\n"
"<p class=\"help\">Untuk menginstal bookmarklet, drag tautan ini ke toolbar\n"
"bookmark Anda atau klik kanan di pautan tersebut dan tambahkan ke bookmark "
"Anda. Kini Anda dapat\n"
"memilih bookmarklet dari halaman apapun di situs. Jangan lupa beberapa\n"
"bookmarklet ini hanya bisa digunakan dari komputer yang tercatat \n"
"bookmarklet ini hanya bisa digunakan dari komputer yang terdaftar \n"
"sebagai \"internal\" (hubungi administrator sistem Anda apabila tidak yakin "
"apakah\n"
"komputer Anda termasuk \"internal\").</p>\n"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "nama depan"
#: contrib/auth/models.py:198
msgid "last name"
msgstr "nama keluarga"
msgstr "nama belakang"
#: contrib/auth/models.py:199
msgid "e-mail address"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid ""
"only."
msgstr ""
"Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna yang ter-otentikasi sehingga nama "
"penggunatidak dapat diubah."
"pengguna tidak dapat diubah."
#: contrib/comments/models.py:128
msgid ""
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid ""
"only."
msgstr ""
"Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna yang ter-otentikasi sehingga "
"alamat emailtidak dapat diubah."
"alamat email tidak dapat diubah."
#: contrib/comments/models.py:153
#, python-format
@ -1824,8 +1824,8 @@ msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
"Telah terjadi kesalahan ketika merubah geometri ke SRID dari field formulir"
"geometri."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Model %(model)s dengan pk %(pk)r tidak ada."
#: db/models/fields/related.py:801
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Kunci asing (tipe tergantung dari field yang berhubungan)"
msgstr "Foreign Key (tipe tergantung dari field yang berhubungan)"
#: db/models/fields/related.py:918
msgid "One-to-one relationship"
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Mohon perbaiki nilai duplikat di bawah ini."
#: forms/models.py:855
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Kunci asing inline tidak cocok dengan primary key milik parent."
msgstr "Foreign key inline tidak cocok dengan primary key milik parent."
#: forms/models.py:921
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."