diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 7be507d151..9c902e8e38 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 1c1bdcac4e..ca1049ccf2 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Castellà Argentí" #: conf/global_settings.py:51 #, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Euskadi" +msgstr "Euskera" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Persian" @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Ucranià" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Xinés simplificat" +msgstr "Xinès simplificat" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Xinés tradicional" +msgstr "Xinès tradicional" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," -msgstr "Benvingut," +msgstr "Benvingut/da," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Documentació" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 msgid "Change password" -msgstr "Canviar clau" +msgstr "Canviar contrasenya" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Històric" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" -msgstr "Veure en el lloc" +msgstr "Veure al lloc" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 @@ -657,16 +657,16 @@ msgstr "Iniciar sessió de nou" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 msgid "Password change" -msgstr "Canvi de clau" +msgstr "Canvi de contrasenya" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 msgid "Password change successful" -msgstr "Canvi de clau exitòs" +msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 msgid "Your password was changed." -msgstr "La seva clau ha estat canviada." +msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 msgid "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit." #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 #: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Pot editar-lo de nou abaix." +msgstr "Pot editar-lo de nou a baix." #: contrib/admin/views/auth.py:31 msgid "Add user" @@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "Afegir usuari" #: contrib/admin/views/auth.py:58 msgid "Password changed successfully." -msgstr "Clau cambiada exitosament" +msgstr "Contrasenya cambiada amb èxit" #: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" -msgstr "Canviar clau: %s" +msgstr "Canviar contrasenya: %s" #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r" #: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r" +msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(label)r" #: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Número de telèfon" #: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "Text" -msgstr "Texte" +msgstr "Text" #: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "Time" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Afegir %s" #: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "Agregat %s." +msgstr "Afegit %s." #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Cap camp canviat." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "S'ha modificat exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s." +msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." #: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:" #: contrib/admin/views/main.py:524 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit." +msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit." #: contrib/admin/views/main.py:527 msgid "Are you sure?" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Seleccioni %s per modificar" #: contrib/admin/views/main.py:784 msgid "Database error" -msgstr "Error de/en la base de dades" +msgstr "Error de base de dades" #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "permís" #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 msgid "permissions" -msgstr "permissos" +msgstr "permisos" #: contrib/auth/models.py:97 msgid "group" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." msgstr "" -"Obligatori. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, " -"dígits i guions baixos)." +"Obligatori. 30 o menys caràcters. Només caràcters alfanumèrics (lletres, " +"dígits i el guió baix)." #: contrib/auth/models.py:132 msgid "first name" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "staff status" -msgstr "és membre del personal" +msgstr "membre del personal" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "" "instead of deleting accounts." msgstr "" "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa " -"Djano. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari." +"Django. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari." #: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "adreça ip" #: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" -msgstr "aprovat per el \"staff\"" +msgstr "aprovat pels membres del personal" #: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" @@ -1521,13 +1521,12 @@ msgstr "Només s'admet POST" #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:287 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Un o més dels caps obligatoris no ha estat sotmès" +msgstr "Un o més dels camps obligatoris no ha estat enviat" #: contrib/comments/views/comments.py:198 #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)" +msgstr "Algú ha manipulat el formulari de comentaris (violació de seguretat)" #: contrib/comments/views/comments.py:208 #: contrib/comments/views/comments.py:295 @@ -3511,7 +3510,7 @@ msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -"Això pot ser bé una ruta absoluta (com adalt) o una URL completa que comenci " +"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a dalt) o una URL completa que comenci " "per http:// ." #: contrib/redirects/models.py:13 @@ -3601,7 +3600,7 @@ msgstr "No s'admeten valor buits." #: core/validators.py:119 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "No s'admeten caracters no numèrics." +msgstr "No s'admeten caràcters no numèrics." #: core/validators.py:123 msgid "This value can't be comprised solely of digits." @@ -3687,12 +3686,12 @@ msgstr "" #: core/validators.py:237 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML incorrectament formatejat: %s" +msgstr "XML incorrectament format: %s" #: core/validators.py:254 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL invalida: %s" +msgstr "URL invàlida: %s" #: core/validators.py:259 core/validators.py:261 #, python-format @@ -3717,7 +3716,7 @@ msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'." #: core/validators.py:307 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp." +msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa almenys en un camp." #: core/validators.py:316 core/validators.py:327 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." @@ -3911,7 +3910,7 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" #: db/models/fields/__init__.py:490 msgid "This field cannot be null." -msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)." +msgstr "Aquest camp no pot ser nul." #: db/models/fields/__init__.py:668 msgid "This value must be a decimal number." @@ -3937,7 +3936,7 @@ msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." #: db/models/fields/related.py:703 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un." +msgstr "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més d'un valor." #: db/models/fields/related.py:750 #, python-format @@ -3996,7 +3995,7 @@ msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals." #: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals." +msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits decimals." #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." @@ -4053,8 +4052,8 @@ msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracter." -msgstr[1] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracters." +msgstr[0] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcter." +msgstr[1] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcters." #: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." @@ -4067,7 +4066,7 @@ msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s." #: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Introdueixi un número enter entre -32,768 i 32,767." +msgstr "Introdueixi un enter entre -32,768 i 32,767." #: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number."