diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 78ca3b4f47..9ee29fdb41 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index a886d9c0b3..6eb8013544 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:55-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 16:07-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 17:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n" "Last-Translator: Guilherme Gondim \n" "Language-Team: Grupo de Localização para o Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -227,23 +227,27 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: conf/global_settings.py:97 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: contrib/admin/actions.py:60 +#: contrib/admin/actions.py:52 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096 +#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" -#: contrib/admin/actions.py:85 +#: contrib/admin/actions.py:77 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados" @@ -282,15 +286,15 @@ msgstr "Este mês" msgid "This year" msgstr "Este ano" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 msgid "No" msgstr "Não" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -336,8 +340,8 @@ msgid "Changed %s." msgstr "Modificado %s." #: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797 -#: forms/models.py:544 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840 +#: forms/models.py:556 msgid "and" msgstr "e" @@ -387,48 +391,64 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente " "abaixo." -#: contrib/admin/options.py:738 +#: contrib/admin/options.py:743 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." -msgstr "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado." +msgstr "" +"Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum " +"item foi modificado." -#: contrib/admin/options.py:756 +#: contrib/admin/options.py:761 msgid "No action selected." msgstr "Nenhuma ação selecionada." -#: contrib/admin/options.py:836 +#: contrib/admin/options.py:841 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" -#: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074 +#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe." -#: contrib/admin/options.py:927 +#: contrib/admin/options.py:932 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/options.py:972 +#: contrib/admin/options.py:977 msgid "Database error" msgstr "Erro no banco de dados" -#: contrib/admin/options.py:1008 +#: contrib/admin/options.py:1013 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso." -#: contrib/admin/options.py:1089 +#: contrib/admin/options.py:1040 +#, python-format +msgid "of %(count)d selected" +msgid_plural "of %(count)d selected" +msgstr[0] "de %(count)d selecionado" +msgstr[1] "de %(count)d selecionados" + +#: contrib/admin/options.py:1042 +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s selecionado" +msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados" + +#: contrib/admin/options.py:1094 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso." -#: contrib/admin/options.py:1126 +#: contrib/admin/options.py:1131 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s" @@ -442,11 +462,11 @@ msgstr "" "Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos " "diferenciam maiúsculas e minúsculas." -#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou." -#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -454,64 +474,54 @@ msgstr "" "Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por " "favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente." -#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335 +#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'." -#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'" -#: contrib/admin/sites.py:388 +#: contrib/admin/sites.py:393 msgid "Site administration" msgstr "Administração do Site" -#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Acessar" -#: contrib/admin/sites.py:447 +#: contrib/admin/sites.py:452 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administração de %s" -#: contrib/admin/util.py:170 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/util.py:175 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:" - -#: contrib/admin/widgets.py:72 +#: contrib/admin/widgets.py:75 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: contrib/admin/widgets.py:72 +#: contrib/admin/widgets.py:75 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: contrib/admin/widgets.py:96 +#: contrib/admin/widgets.py:99 msgid "Currently:" msgstr "Atualmente:" -#: contrib/admin/widgets.py:96 +#: contrib/admin/widgets.py:99 msgid "Change:" msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/widgets.py:126 +#: contrib/admin/widgets.py:129 msgid "Lookup" msgstr "Olhar" -#: contrib/admin/widgets.py:238 +#: contrib/admin/widgets.py:244 msgid "Add Another" -msgstr "Adicionar outro" +msgstr "Adicionar Outro(a)" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -571,27 +581,16 @@ msgstr "Executar ação selecionada" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7 -#, python-format -msgid "" -"0 of %(total_count)s %(module_name)s selected" -msgstr "0 de %(total_count)s %(module_name)s selecionado(s)" +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos de todas as páginas" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 -#, python-format -msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected" -msgstr "Todos %(total_count)s %(module_name)s selecionados" - -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14 -msgid "Click here to select all objects across all pages" -msgstr "Clique aqui para selecionar todos os objetos de todas as páginas" - -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 msgid "Clear selection" msgstr "Limpar seleção" @@ -669,7 +668,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:297 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -860,14 +859,14 @@ msgstr "Senha (novamente)" msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação." -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1210,17 +1209,12 @@ msgid "Username" msgstr "Usuário" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 -#: contrib/auth/models.py:180 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, " -"dígitos e sublinhados (_) )" +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Somente letras, dígitos e @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)." +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." +msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e os caracteres @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" @@ -1255,7 +1249,9 @@ msgstr "E-mail" msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" -msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você tem certeza que está registrado?" +msgstr "" +"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você " +"tem certeza que está registrado?" #: contrib/auth/forms.py:136 #, python-format @@ -1292,50 +1288,55 @@ msgstr "permissões" msgid "group" msgstr "grupo" -#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190 +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 msgid "groups" msgstr "grupos" -#: contrib/auth/models.py:180 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "username" msgstr "usuário" -#: contrib/auth/models.py:181 +#: contrib/auth/models.py:196 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Letras, números e os caracteres @/./+/-/_" + +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" msgstr "primeiro nome" -#: contrib/auth/models.py:182 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "last name" msgstr "último nome" -#: contrib/auth/models.py:183 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "e-mail address" msgstr "endereço de e-mail" -#: contrib/auth/models.py:184 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "password" msgstr "senha" -#: contrib/auth/models.py:184 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou Altere a senha." -#: contrib/auth/models.py:185 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "staff status" msgstr "membro da equipe" -#: contrib/auth/models.py:185 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração." -#: contrib/auth/models.py:186 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "active" msgstr "ativo" -#: contrib/auth/models.py:186 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1343,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de " "usuário, desmarque isso." -#: contrib/auth/models.py:187 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "superuser status" msgstr "status de superusuário" -#: contrib/auth/models.py:187 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1355,15 +1356,15 @@ msgstr "" "Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las " "explicitamente." -#: contrib/auth/models.py:188 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "last login" msgstr "último login" -#: contrib/auth/models.py:189 +#: contrib/auth/models.py:205 msgid "date joined" msgstr "data de registro" -#: contrib/auth/models.py:191 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1371,29 +1372,29 @@ msgstr "" "Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá " "todas as permissões dadas a cada grupo que participar." -#: contrib/auth/models.py:192 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "user permissions" msgstr "permissões do usuário" -#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "usuário" -#: contrib/auth/models.py:197 +#: contrib/auth/models.py:213 msgid "users" msgstr "usuários" -#: contrib/auth/models.py:367 +#: contrib/auth/models.py:394 msgid "message" msgstr "mensagem" -#: contrib/auth/views.py:60 +#: contrib/auth/views.py:79 msgid "Logged out" msgstr "Sessão encerrada" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 -#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Informe um endereço de email válido." @@ -1405,31 +1406,37 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Metadata" msgstr "Meta-dados" -#: contrib/comments/admin.py:39 -msgid "flagged" -msgstr "marcado" - #: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "marcado" +msgstr[1] "marcados" + +#: contrib/comments/admin.py:41 msgid "Flag selected comments" msgstr "Marcar comentários selecionados" -#: contrib/comments/admin.py:43 +#: contrib/comments/admin.py:45 msgid "approved" -msgstr "aprovado" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "aprovado" +msgstr[1] "aprovados" -#: contrib/comments/admin.py:44 +#: contrib/comments/admin.py:46 msgid "Approve selected comments" msgstr "Aprovar comentários selecionados" -#: contrib/comments/admin.py:47 +#: contrib/comments/admin.py:50 msgid "removed" -msgstr "removido" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "removido" +msgstr[1] "removidos" -#: contrib/comments/admin.py:48 +#: contrib/comments/admin.py:51 msgid "Remove selected comments" msgstr "Remover comentários selecionados" -#: contrib/comments/admin.py:60 +#: contrib/comments/admin.py:63 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." @@ -1455,7 +1462,7 @@ msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1121 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr "comentário" msgid "date/time submitted" msgstr "data/hora de envio" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" @@ -1740,7 +1747,7 @@ msgstr "página plana" msgid "flat pages" msgstr "páginas planas" -#: contrib/formtools/wizard.py:134 +#: contrib/formtools/wizard.py:140 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -3540,7 +3547,8 @@ msgstr "Informe um código postal no formato XXXX-XXX." #: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." -msgstr "Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00." +msgstr "" +"Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." @@ -4321,7 +4329,8 @@ msgstr "Número de telefone" #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." -msgstr "Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX." +msgstr "" +"Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 msgid "Enter a valid CI number." @@ -4439,68 +4448,72 @@ msgstr "nome para exibição" msgid "sites" msgstr "sites" -#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66 +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 msgid "Enter a valid value." msgstr "Informe um valor válido." -#: core/validators.py:69 forms/fields.py:510 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Informe uma URL válida." -#: core/validators.py:71 forms/fields.py:511 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado." -#: core/validators.py:88 forms/fields.py:854 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou " "hífens." -#: core/validators.py:91 forms/fields.py:847 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Informe um endereço IPv4 válido." -#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas." -#: core/validators.py:100 +#: core/validators.py:135 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)." -#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:129 +#: core/validators.py:164 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)." +msgstr "" +"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele " +"possui %(show_value)d)." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:170 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)." +msgstr "" +"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele " +"possui %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:775 +#: db/models/base.py:818 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798 +#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." @@ -4523,105 +4536,105 @@ msgstr "Este campo não pode estar em branco." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871 -#: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978 -#: db/models/fields/__init__.py:1005 +#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878 +#: db/models/fields/__init__.py:981 db/models/fields/__init__.py:992 +#: db/models/fields/__init__.py:1019 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: db/models/fields/__init__.py:479 +#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876 msgid "This value must be an integer." msgstr "Este valor deve ser um inteiro." -#: db/models/fields/__init__.py:514 +#: db/models/fields/__init__.py:516 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Este valor deve ser True ou False." -#: db/models/fields/__init__.py:516 +#: db/models/fields/__init__.py:518 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" -#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988 +#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1002 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "String (até %(max_length)s)" -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:593 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Inteiros separados por vírgula" -#: db/models/fields/__init__.py:600 +#: db/models/fields/__init__.py:607 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sem hora)" -#: db/models/fields/__init__.py:604 +#: db/models/fields/__init__.py:611 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:605 +#: db/models/fields/__init__.py:612 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data inválida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:686 +#: db/models/fields/__init__.py:693 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:688 +#: db/models/fields/__init__.py:695 msgid "Date (with time)" msgstr "Data e hora" -#: db/models/fields/__init__.py:754 +#: db/models/fields/__init__.py:761 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Este valor deve ser um número decimal." -#: db/models/fields/__init__.py:756 +#: db/models/fields/__init__.py:763 msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" -#: db/models/fields/__init__.py:811 +#: db/models/fields/__init__.py:818 msgid "E-mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Caminho de arquivo" -#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869 +#: db/models/fields/__init__.py:848 msgid "This value must be a float." msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante." -#: db/models/fields/__init__.py:843 +#: db/models/fields/__init__.py:850 msgid "Floating point number" msgstr "Número de ponto flutuante" -#: db/models/fields/__init__.py:896 +#: db/models/fields/__init__.py:903 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Inteiro grande (8 byte)" -#: db/models/fields/__init__.py:925 +#: db/models/fields/__init__.py:932 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Este valor deve ser None, True ou False." -#: db/models/fields/__init__.py:927 +#: db/models/fields/__init__.py:934 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" -#: db/models/fields/__init__.py:1011 +#: db/models/fields/__init__.py:1025 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: db/models/fields/__init__.py:1027 +#: db/models/fields/__init__.py:1041 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: db/models/fields/__init__.py:1031 +#: db/models/fields/__init__.py:1045 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:1115 +#: db/models/fields/__init__.py:1129 msgid "XML text" msgstr "Texto XML" @@ -4668,51 +4681,51 @@ msgstr "Este campo é obrigatório." msgid "Enter a whole number." msgstr "Informe um número inteiro." -#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247 +#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245 msgid "Enter a number." msgstr "Informe um número." -#: forms/fields.py:250 +#: forms/fields.py:248 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total." -#: forms/fields.py:251 +#: forms/fields.py:249 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais." -#: forms/fields.py:252 +#: forms/fields.py:250 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal." -#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819 +#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826 msgid "Enter a valid date." msgstr "Informe uma data válida." -#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820 +#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827 msgid "Enter a valid time." msgstr "Informe uma hora válida." -#: forms/fields.py:363 +#: forms/fields.py:365 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Informe uma data/hora válida." -#: forms/fields.py:421 +#: forms/fields.py:423 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário." -#: forms/fields.py:422 +#: forms/fields.py:424 msgid "No file was submitted." msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo." -#: forms/fields.py:423 +#: forms/fields.py:425 msgid "The submitted file is empty." msgstr "O arquivo enviado está vazio." -#: forms/fields.py:424 +#: forms/fields.py:426 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4720,7 +4733,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele " "possui %(length)d)." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4728,31 +4741,31 @@ msgstr "" "Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está " "corrompido." -#: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652 +#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível." -#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961 +#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:989 msgid "Enter a list of values." msgstr "Informe uma lista de valores." -#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292 +#: forms/formsets.py:293 forms/formsets.py:295 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: forms/models.py:538 +#: forms/models.py:550 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s." -#: forms/models.py:542 +#: forms/models.py:554 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único" -#: forms/models.py:548 +#: forms/models.py:560 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4761,52 +4774,52 @@ msgstr "" "Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único " "para o %(lookup)s em %(date_field)s." -#: forms/models.py:556 +#: forms/models.py:568 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo." -#: forms/models.py:820 +#: forms/models.py:842 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância " "pai." -#: forms/models.py:886 +#: forms/models.py:908 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis." -#: forms/models.py:962 +#: forms/models.py:990 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível." -#: forms/models.py:964 +#: forms/models.py:992 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária." -#: template/defaultfilters.py:775 +#: template/defaultfilters.py:781 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" -#: template/defaultfilters.py:806 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:808 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:810 +#: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:817 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5015,7 +5028,7 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dez." -#: utils/text.py:128 +#: utils/text.py:130 msgid "or" msgstr "ou" @@ -5069,23 +5082,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:530 +#: utils/translation/trans_real.py:512 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j \\de N \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:531 +#: utils/translation/trans_real.py:513 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:532 +#: utils/translation/trans_real.py:514 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:553 +#: utils/translation/trans_real.py:535 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:554 +#: utils/translation/trans_real.py:536 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -5103,3 +5116,4 @@ msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s: excluído." + diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/formats.py b/django/conf/locale/pt_BR/formats.py index 224d3185b9..9cb5701ab1 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/formats.py +++ b/django/conf/locale/pt_BR/formats.py @@ -20,15 +20,15 @@ TIME_INPUT_FORMATS = ( '%H:%M', # '14:30' ) DATETIME_INPUT_FORMATS = ( - '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' - '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' - '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' '%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59' '%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30' '%d/%m/%Y', # '25/10/2006' '%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59' '%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30' '%d/%m/%y', # '25/10/06' + '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59' + '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30' + '%Y-%m-%d', # '2006-10-25' ) DECIMAL_SEPARATOR = ',' THOUSAND_SEPARATOR = '.'