Fixed #3673 -- Updated Telugu translation. Thanks Pavithran.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4861 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
72235e5a95
commit
6f19ce8832
Binary file not shown.
|
@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "ఫ్లాగ్ తేది "
|
|||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:268
|
||||
msgid "user flag"
|
||||
msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగ్"
|
||||
msgstr "యూజర్ ఫ్లాగ్"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:269
|
||||
msgid "user flags"
|
||||
msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగులు"
|
||||
msgstr "యూజర్ ఫ్లాగులు"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r"
|
|||
|
||||
#: contrib/comments/views/karma.py:19
|
||||
msgid "Anonymous users cannot vote"
|
||||
msgstr "అపరిచిత యూఙరులు వోటు వేయలేరు"
|
||||
msgstr "అపరిచిత యూజర్లు వోటు వేయలేరు"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/views/karma.py:23
|
||||
msgid "Invalid comment ID"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgid_plural ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు "
|
||||
"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూజర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు "
|
||||
"వ్యాఖ్యానము:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు"
|
||||
"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూజర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు"
|
||||
"వ్యాఖ్యానములు:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూఙర్ చేసాడు :\n"
|
||||
"ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూజర్ చేసాడు :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(text)s"
|
||||
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్ర
|
|||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "యూఙర్ పేరు"
|
||||
msgstr "యూజర్ పేరు"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
|
@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "అన్నీ"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:109
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "ఏ రోఙైన"
|
||||
msgstr "ఏ రోజైన"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "ఈ రోఙు"
|
||||
msgstr "ఈ రోజు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "గత 7 రోఙుల గా"
|
||||
msgstr "గత 7 రోజుల గా"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
|
||||
msgid "This month"
|
||||
|
@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "అన్నీ రోఙులు"
|
||||
msgstr "అన్నీ రోజులు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
"sensitive."
|
||||
msgstr "దయచేసి సరైన యూఙర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
|
||||
msgstr "దయచేసి సరైన యూజర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:24
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
|
||||
|
@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "లాగ్ ఇన్"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
||||
"submission has been saved."
|
||||
msgstr "దయచేసి మళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
|
||||
msgstr "దయచేసి మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
msgstr "మీ బ్రౌఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
|
||||
msgstr "మీ బ్రౌజర్ పై కుకీస్ అంగీకరించేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:83
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
msgstr "యూఙర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
|
||||
msgstr "యూజర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూఙర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
|
||||
msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూజర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:223
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
|
|||
#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
|
||||
#: contrib/admin/views/auth.py:22
|
||||
|
@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మ
|
|||
#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద ఙత చేయొచ్చు"
|
||||
msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద జత చేయొచ్చు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s ని ఙత చేయండి "
|
||||
msgstr "%s ని జత చేయండి "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:335
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -493,17 +493,17 @@ msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:342
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "మార్చబడలేదు"
|
||||
msgstr "ఫీల్డ్స్ ఏమి మార్చబడలేదు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా మార్చబడిండి"
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా మార్చబడిండి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:391
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(
|
|||
#: contrib/admin/views/main.py:511
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
|
||||
msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/main.py:514
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: contrib/admin/views/doc.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields on %s objects"
|
||||
msgstr "వస్తువు"
|
||||
msgstr "%s వస్తువులలో ఫీల్డ్స్ "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/views/auth.py:28
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "యూఙర్"
|
||||
msgstr "యూజర్ ని జత చేయండి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "తేది/వేళ"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "యూఙర్"
|
||||
msgstr "యూజర్"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "డ్ఙాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
|
||||
msgstr "డ్జాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "డ్ఙాంగొ నిర్వాహన"
|
||||
msgstr "డ్జాంగొ నిర్వాహన"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
|
@ -782,16 +782,16 @@ msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr "తప్పు ఙరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
|
||||
msgstr "తప్పు జరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "పేఙి దొరకలేదు"
|
||||
msgstr "పేజి దొరకలేదు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేఙి దొరకలేడు"
|
||||
msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేజి దొరకలేడు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "మొడల్ లు %(name)లో దొరికే అప్ప్
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)లు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ఙత చేయి"
|
||||
msgstr "జత చేయి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "ఏమి దొరకలేదు"
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)లు ఙత చేయు"
|
||||
msgstr "%(name)లు జత చేయు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "యూఙర్ పేరు"
|
||||
msgstr "యూజర్ పేరు"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు ఙయప్రదమైండి "
|
||||
msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు జయప్రదమైండి "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
|
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ ఙయప్రదమైండి"
|
||||
msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ జయప్రదమైండి"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "మీ కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
||||
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
||||
msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేఙి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి "
|
||||
msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేజి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "మీ యూఙర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
|
||||
msgstr "మీ యూజర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
|
@ -1103,19 +1103,19 @@ msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
||||
"object."
|
||||
msgstr "వస్తువు"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||||
msgid "Edit this object (current window)"
|
||||
msgstr "వస్తువు"
|
||||
msgstr "వస్తువు ని మార్చండి (ప్రస్తుత విండొ)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
||||
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
||||
msgstr "వస్తువు"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
||||
msgid "Edit this object (new window)"
|
||||
msgstr "వస్తువు"
|
||||
msgstr "వస్తువు ని మార్చండి(కొత్త విండొ) "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం"
|
|||
|
||||
#: contrib/flatpages/models.py:14
|
||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||
msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు"
|
||||
msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూజర్లు పేజి చూడలేస్తారు"
|
||||
|
||||
#: contrib/flatpages/models.py:18
|
||||
msgid "flat page"
|
||||
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "గుంపులు"
|
|||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:90
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "యూఙర్ పేరు"
|
||||
msgstr "యూజర్ పేరు"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1309,15 +1309,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:102
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "యూఙర్ అనుమతులు"
|
||||
msgstr "యూజర్ అనుమతులు"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:105
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "యూఙర్"
|
||||
msgstr "యూజర్"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:106
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "యూఙర్లు"
|
||||
msgstr "యూజర్లు"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:111
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "ఆదివారము"
|
|||
|
||||
#: utils/dates.py:14
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ఙాన్వరి "
|
||||
msgstr "జాన్వరి "
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:14
|
||||
msgid "February"
|
||||
|
@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "మే"
|
|||
|
||||
#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ఙూను"
|
||||
msgstr "జూను"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "ఙులై"
|
||||
msgstr "జులై"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:15
|
||||
msgid "August"
|
||||
|
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "డిసెంబర్"
|
|||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "jan"
|
||||
msgstr "ఙాన్"
|
||||
msgstr "జాన్"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "feb"
|
||||
|
@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "మే"
|
|||
|
||||
#: utils/dates.py:19
|
||||
msgid "jun"
|
||||
msgstr "ఙూన్"
|
||||
msgstr "జూన్"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "jul"
|
||||
msgstr "ఙుల్"
|
||||
msgstr "జుల్"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:20
|
||||
msgid "aug"
|
||||
|
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "డిస్"
|
|||
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "ఙాన్"
|
||||
msgstr "జాన్"
|
||||
|
||||
#: utils/dates.py:27
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
|
@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr[1] "వారాలు"
|
|||
#: utils/timesince.py:15
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgid_plural "days"
|
||||
msgstr[0] "రోఙు"
|
||||
msgstr[1] "రోఙులు"
|
||||
msgstr[0] "రోజు"
|
||||
msgstr[1] "రోజులు"
|
||||
|
||||
#: utils/timesince.py:16
|
||||
msgid "hour"
|
||||
|
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "బెంగాలి"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:41
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "క్ఙెఖ్"
|
||||
msgstr "క్జెఖ్"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:42
|
||||
msgid "Welsh"
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "డానిశ్"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:44
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ఙెర్మన్"
|
||||
msgstr "జెర్మన్"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:45
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "స్పానిష్"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:48
|
||||
msgid "Argentinean Spanish"
|
||||
msgstr "అర్ఙంటీనా స్పానిష్"
|
||||
msgstr "అర్జంటీనా స్పానిష్"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:49
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "ఇటాలియవ్"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "ఙపనీస్"
|
||||
msgstr "జపనీస్"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
|
@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "డట్చ్"
|
|||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "నార్వీఙియన్"
|
||||
msgstr "నార్వీజియన్"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr "బ్రఙీలియన్"
|
||||
msgstr "బ్రజీలియన్"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:60
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
|
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/validators.py:242
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||
msgstr "దయచేసి సరైన అగ్ర రాఙ్య సంక్షేపము చేసిన రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
|
||||
msgstr "దయచేసి సరైన అగ్ర రాజ్య సంక్షేపము చేసిన రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:256
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2004,12 +2004,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/generic/create_update.py:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా తయారయింది"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)లు జయప్రదంగా తయారయింది"
|
||||
|
||||
#: views/generic/create_update.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
|
||||
msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా @@"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)లు జయప్రదంగా @@"
|
||||
|
||||
#: views/generic/create_update.py:184
|
||||
#, python-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue