[2.2.x] Updated contrib translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
98f526e67c
commit
7090cbf542
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,17 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christopher Penkin, 2012
|
||||
# Christopher Penkin, 2012
|
||||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
|
||||
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
|
||||
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 05:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,23 +30,23 @@ msgid "Cannot delete %(name)s"
|
|||
msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Is jy seker?"
|
||||
msgstr "Is u seker?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrasie"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
msgstr "Almal"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
@ -64,150 +67,171 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Hierdie jaar"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen datum"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het datum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gee die korrekte %(username)s en wagwoord vir ’n personeelrekening. Let op "
|
||||
"dat altwee velde dalk hooflettersensitief is."
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Aksie:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Voeg nog 'n %(verbose_name)s by"
|
||||
msgstr "Voeg nog ’n %(verbose_name)s by"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwyder"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Byvoeging"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Verwydering"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "aksie tyd"
|
||||
msgstr "aksietyd"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gebruiker"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inhoudtipe"
|
||||
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "objek id"
|
||||
msgstr "objek-ID"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objek repr"
|
||||
msgstr "objek-repr"
|
||||
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "aksie vlag"
|
||||
msgstr "aksievlag"
|
||||
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "verandering boodskap"
|
||||
msgstr "veranderingboodskap"
|
||||
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "log-inskrywing"
|
||||
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "log-inskrywingings"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Het \"%(object)s\" bygevoeg."
|
||||
msgstr "Het “%(object)s” bygevoeg."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Het \"%(object)s\" verander - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Het “%(object)s” verander — %(changes)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Het \"%(object)s\" geskrap."
|
||||
msgstr "Het “%(object)s” verwyder."
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LogEntry-objek"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het {name} “{object}” bygevoeg."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bygevoeg."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het {fields} vir {name} “{object}” gewysig."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het {fields} verander."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het {name} “{object}” geskrap."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Geen velde verander nie."
|
||||
msgstr "Geen velde het verander nie."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hou “Ctrl” in (of “⌘” op ’n Mac) om meer as een te kies."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Dit kan weer hieronder gewysig word."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg. Nog ’n {name} kan onder bygevoeg "
|
||||
"word."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig. Dit kan weer hieronder gewysig word."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg. Dit kan weer hieronder gewysig "
|
||||
"word."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig. Nog ’n {name} kan onder bygevoeg "
|
||||
"word."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die {name} “{obj}” is suksesvol gewysig."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is "
|
||||
"verander."
|
||||
"verander nie."
|
||||
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Geen aksie gekies nie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol geskrap."
|
||||
msgstr "Die %(name)s “%(obj)s” is suksesvol geskrap."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die %(name)s met ID “%(key)s” bestaan nie. Miskien is dit geskrap?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -215,16 +239,20 @@ msgstr "Voeg %s by"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Verander %s"
|
||||
msgstr "Wysig %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Beskou %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Databasis fout"
|
||||
msgstr "Databasisfout"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s is suksesvol verander."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s is suksesvol verander."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -244,38 +272,40 @@ msgstr "Verander geskiedenis: %s"
|
|||
#. suitable to be an item in a list.
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om %(class_name)s %(instance)s te skrap sal vereis dat die volgende "
|
||||
"beskermde verwante objekte geskrap word: %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Django werf admin"
|
||||
msgstr "Django-werfadmin"
|
||||
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "Django administrasie"
|
||||
msgstr "Django-administrasie"
|
||||
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Werf administrasie"
|
||||
msgstr "Werfadministrasie"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Teken in"
|
||||
msgstr "Meld aan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(app)s administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(app)s-administrasie"
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Bladsy nie gevind nie"
|
||||
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "Ons is jammer, maar die aangevraagde bladsy kon nie gevind word nie."
|
||||
msgstr "Jammer, maar die aangevraagde bladsy kon nie gevind word nie."
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Tuisblad"
|
||||
msgstr "Tuis"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Bedienerfout"
|
||||
|
@ -290,9 +320,12 @@ msgid ""
|
|||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"’n Fout het voorgekom. Dit is per e-pos gerapporteer aan die "
|
||||
"werfadministrateurs en behoort binnekort reggestel te word. Dankie vir u "
|
||||
"geduld."
|
||||
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr "Hardloop die gekose aksie"
|
||||
msgstr "Voer die gekose aksie uit"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Gaan"
|
||||
|
@ -311,36 +344,36 @@ msgid ""
|
|||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul eers 'n gebruikersnaam en wagwoord in. Dan sal jy in staat wees om meer "
|
||||
"gebruikersopsies te wysig."
|
||||
"Vul eers ’n gebruikersnaam en wagwoord in. Daarna kan mens meer "
|
||||
"gebruikersopsies wysig."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Vul 'n gebruikersnaam en wagwoord in."
|
||||
msgstr "Vul ’n gebruikersnaam en wagwoord in."
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Verander wagwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Korrigeer asseblief die foute hieronder."
|
||||
msgstr "Maak die onderstaande fout asb. reg."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak die onderstaande foute asb. reg."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Vul 'n nuwe wagwoord vir gebruiker <strong>%(username)s</strong> in."
|
||||
msgstr "Vul ’n nuwe wagwoord vir gebruiker <strong>%(username)s</strong> in."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Welkom,"
|
||||
|
||||
msgid "View site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besoek werf"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentasie"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Teken uit"
|
||||
msgstr "Meld af"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
|
@ -353,14 +386,14 @@ msgid "View on site"
|
|||
msgstr "Bekyk op werf"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filtreer"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr "Verwyder van sortering"
|
||||
msgstr "Verwyder uit sortering"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
|
||||
msgstr "Sortering prioriteit: %(priority_number)s"
|
||||
msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle sorting"
|
||||
msgstr "Wissel sortering"
|
||||
|
@ -374,29 +407,34 @@ msgid ""
|
|||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om die %(object_name)s %(escaped_object)s te skrap sou verwante objekte "
|
||||
"skrap, maar jou rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte "
|
||||
"te skrap nie:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om die %(object_name)s '%(escaped_object)s' te skrap sou vereis dat die "
|
||||
"volgende beskermde verwante objekte geskrap word:"
|
||||
"Om die %(object_name)s “%(escaped_object)s” te skrap vereis dat die volgende "
|
||||
"beskermde verwante objekte geskrap word:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wil u definitief die %(object_name)s “%(escaped_object)s” skrap? Al die "
|
||||
"volgende verwante items sal geskrap word:"
|
||||
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekte"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "Ja, ek is seker"
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nee, ek wil teruggaan"
|
||||
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "Skrap meerdere objekte"
|
||||
|
@ -407,7 +445,7 @@ msgid ""
|
|||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om die gekose %(objects_name)s te skrap sou verwante objekte skrap, maar jou "
|
||||
"Om die gekose %(objects_name)s te skrap sou verwante objekte skrap, maar u "
|
||||
"rekening het nie toestemming om die volgende tipes objekte te skrap nie:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -415,7 +453,7 @@ msgid ""
|
|||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om die gekose %(objects_name)s te skrap veries dat die volgende beskermde "
|
||||
"Om die gekose %(objects_name)s te skrap vereis dat die volgende beskermde "
|
||||
"verwante objekte geskrap word:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -423,55 +461,60 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Is jy seker jy wil die gekose %(objects_name)s skrap? Al die volgende "
|
||||
"objekte en hul verwante items sal geskrap word:"
|
||||
"Wil u definitief die gekose %(objects_name)s skrap? Al die volgende objekte "
|
||||
"en hul verwante items sal geskrap word:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Verander"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Bekyk"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Skrap?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr "Deur %(filter_title)s"
|
||||
msgstr " Volgens %(filter_title)s "
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsomming"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelle in die %(name)s-toepassing"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Voeg by"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Jy het nie toestemming om enigiets te wysig nie."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "U het nie toestemming om enigiets te sien of te wysig nie."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onlangse aksies"
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "My aksies"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Niks beskikbaar nie"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "Onbekend inhoud"
|
||||
msgstr "Onbekende inhoud"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iets is verkeerd met die databasisinstallasie. Maak seker dat die gepaste "
|
||||
"databasistabelle geskep is, en maak seker dat die databasis leesbaar is deur "
|
||||
"die gepaste gebruiker."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U is aangemeld as %(username)s, maar het nie toegang tot hierdie bladsy nie. "
|
||||
"Wil u met ’n ander rekening aanmeld?"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "Wagwoord of gebruikersnaam vergeet?"
|
||||
|
@ -489,29 +532,17 @@ msgid ""
|
|||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hierdie item het nie 'n veranderingsgeskiedenis nie. Dit was waarskynlik nie "
|
||||
"deur middel van hierdie admin werf bygevoeg nie."
|
||||
"Hierdie item het nie ’n veranderingsgeskiedenis nie. Dit is waarskynlik nie "
|
||||
"deur middel van hierdie adminwerf bygevoeg nie."
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Wys alle"
|
||||
msgstr "Wys almal"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Stoor"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Opspringer sluit tans…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
@ -530,48 +561,67 @@ msgid "Save as new"
|
|||
msgstr "Stoor as nuwe"
|
||||
|
||||
msgid "Save and add another"
|
||||
msgstr "Stoor en voeg 'n ander by"
|
||||
msgstr "Stoor en voeg ’n ander by"
|
||||
|
||||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Stoor en wysig verder"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Stoor en bekyk"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wysig gekose %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Voeg nog ’n %(model)s by"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Skrap gekose %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dankie vir die kwaliteittyd wat u met die weebwerf deurgebring het vandag."
|
||||
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr "Teken weer in"
|
||||
msgstr "Meld weer aan"
|
||||
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr "Wagwoord verandering"
|
||||
msgstr "Wagwoordverandering"
|
||||
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr "Jou wagwoord was verander."
|
||||
msgstr "Die wagwoord is verander."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tik jou ou wagwoord, ter wille van sekuriteit's, en dan 'n nuwe wagwoord "
|
||||
"twee keer so dat ons kan seker wees dat jy dit korrek ingetik het."
|
||||
"Tik die ou wagwoord ter wille van sekuriteit, en dan die nuwe wagwoord twee "
|
||||
"keer so dat ons kan seker wees dat dit korrek ingetik is."
|
||||
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Verander my wagwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Wagwoord herstel"
|
||||
msgstr "Wagwoordherstel"
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr "Jou wagwoord is gestel. Jy kan nou voort gaan en aanteken."
|
||||
msgstr "Jou wagwoord is gestel. Jy kan nou voortgaan en aanmeld."
|
||||
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr "Wagwoord herstel bevestiging"
|
||||
msgstr "Bevestig wagwoordherstel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tik jou nuwe wagwoord twee keer in so ons kan seker wees dat jy dit korrek "
|
||||
"ingetik het."
|
||||
"Tik die nuwe wagwoord twee keer in so ons kan seker wees dat dit korrek "
|
||||
"ingetik is."
|
||||
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nuwe wagwoord:"
|
||||
|
@ -583,25 +633,34 @@ msgid ""
|
|||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die skakel vir wagwoordherstel was ongeldig, dalk omdat dit reeds gebruik "
|
||||
"is. Vra gerus ’n nuwe een aan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instruksies vir die instel van u wagwoord is per e-pos gestuur as ’n "
|
||||
"rekening bestaan met die e-posadres wat u gegee het. Die e-pos behoort "
|
||||
"binnekort daar te wees."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien u nie ’n e-pos ontvang nie, maak seker dat die getikte adres die een "
|
||||
"is waarmee u geregistreer het, en kontroleer ook u gemorspos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U ontvang hierdie e-pos omdat u ’n wagwoordherstel vir u rekening by "
|
||||
"%(site_name)s aangevra het."
|
||||
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Gaan asseblief na die volgende bladsy en kies 'n nuwe wagwoord:"
|
||||
msgstr "Gaan asseblief na die volgende bladsy en kies ’n nuwe wagwoord:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Jou gebruikersnaam, in geval jy vergeet het:"
|
||||
|
@ -617,9 +676,11 @@ msgid ""
|
|||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wagwoord vergeet? Tik u e-posadres hieronder in, en ons pos instruksies vir "
|
||||
"die instel van ’n nuwe een."
|
||||
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posadres:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Herstel my wagwoord"
|
||||
|
@ -635,6 +696,10 @@ msgstr "Kies %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Kies %s om te verander"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Kies %s om te bekyk"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
@ -645,7 +710,7 @@ msgid "Lookup"
|
|||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tans:"
|
||||
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysig:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
|
||||
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,20 +28,22 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
|
||||
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hierdie is die lys beskikbare %s. Kies gerus deur hulle in die boksie "
|
||||
"hieronder te merk en dan die “Kies”-knoppie tussen die boksies te klik."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tik in hierdie blokkie om die lys beskikbare %s te filtreer."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filteer"
|
||||
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Kies alle"
|
||||
msgstr "Kies almal"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Click to choose all %s at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik om al die %s gelyktydig te kies."
|
||||
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Kies"
|
||||
|
@ -56,68 +60,78 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
|
||||
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hierdie is die lys gekose %s. Verwyder gerus deur hulle in die boksie "
|
||||
"hieronder te merk en dan die “Verwyder”-knoppie tussen die boksies te klik."
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Verwyder alle"
|
||||
msgstr "Verwyder almal"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik om al die %s gelyktydig te verwyder."
|
||||
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s van %(cnt)s gekies"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s van %(cnt)s gekies"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daar is ongestoorde veranderinge op individuele redigeerbare velde. Deur nou "
|
||||
"’n aksie uit te voer, sal ongestoorde veranderinge verlore gaan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U het ’n aksie gekies, maar nog nie die veranderinge aan individuele velde "
|
||||
"gestoor nie. Klik asb. OK om te stoor. Dit sal nodig wees om weer die aksie "
|
||||
"uit te voer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"U het ’n aksie gekies en het nie enige veranderinge aan individuele velde "
|
||||
"aangebring nie. U soek waarskynlik na die Gaan-knoppie eerder as die Stoor-"
|
||||
"knoppie."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Kies 'n tyd"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Middernag"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 v.m."
|
||||
msgstr "06:00"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Middag"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "18:00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Let wel: U is %s uur voor die bedienertyd."
|
||||
msgstr[1] "Let wel: U is %s ure voor die bedienertyd."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Let wel: U is %s uur agter die bedienertyd."
|
||||
msgstr[1] "Let wel: U is %s ure agter die bedienertyd."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Kies ’n tyd"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Kies ‘n tyd"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
@ -126,7 +140,7 @@ msgid "Today"
|
|||
msgstr "Vandag"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies ’n datum"
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gister"
|
||||
|
@ -135,68 +149,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Môre"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januarie"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maart"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junie"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julie"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augustus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Wys"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2018
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
|
||||
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "إضافة سجل %(verbose_name)s آخر"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "إضافة"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "عدّل"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "وقت الإجراء"
|
||||
|
||||
|
@ -102,7 +111,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "معرف العنصر"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "ممثل العنصر"
|
||||
|
||||
|
@ -168,8 +177,10 @@ msgstr ""
|
|||
"أكثر من أختيار واحد."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -179,12 +190,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -221,6 +233,10 @@ msgstr "أضف %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "عدّل %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +353,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "غيّر كلمة المرور"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
|
||||
|
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
|
|||
"أأنت متأكد أنك تريد حذف عناصر %(objects_name)s المحددة؟ جميع العناصر التالية "
|
||||
"والعناصر المرتبطة بها سيتم حذفها:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "عدّل"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "احذفه؟"
|
||||
|
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "آخر الإجراءات"
|
||||
|
@ -522,20 +538,8 @@ msgstr "أظهر الكل"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "جاري الإغلاق..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "تغيير %(model)s المختارة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "أضف %(model)s آخر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "حذف %(model)s المختارة"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
@ -563,6 +567,24 @@ msgstr "احفظ وأضف آخر"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "احفظ واستمر بالتعديل"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "تغيير %(model)s المختارة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "أضف %(model)s آخر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "حذف %(model)s المختارة"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم."
|
||||
|
||||
|
@ -671,6 +693,10 @@ msgstr "اختر %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "اختر %s لتغييره"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "التاريخ:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,19 +2,24 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
|
||||
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
|
||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
|
||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
|
||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
|
||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
@ -25,14 +30,14 @@ msgid "Cannot delete %(name)s"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilemel %(verbose_name_plural)s diuzet"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melestradurezh"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "An holl"
|
||||
|
@ -62,10 +67,10 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Ar bloaz-mañ"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deiziad ebet"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'an deiziad"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -74,37 +79,46 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ober :"
|
||||
msgstr "Ober:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ %(verbose_name)s all"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Lemel kuit"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Sammañ"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Cheñch"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Diverkadur"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "eur an ober"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "implijer"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "doare endalc'had"
|
||||
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id an objed"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ober banniel"
|
||||
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "Kemennadenn gemmañ"
|
||||
msgstr "Kemennadenn cheñchamant"
|
||||
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -114,43 +128,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouzhpennet \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheñchet \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilamet \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Traezenn eus ar marilh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouzhpennet {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouzhpennet."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ha"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheñchet {fields} evit {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cheñchet {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dilamet {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "N'eus bet kemmet maezienn ebet."
|
||||
msgstr "Maezienn ebet cheñchet."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
@ -160,10 +174,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Rankout a rit ec'h aozañ adarre dindan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -171,12 +187,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -195,7 +212,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ober ebet diuzet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
|
@ -211,36 +228,46 @@ msgstr "Ouzhpennañ %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Kemmañ %s"
|
||||
msgstr "Cheñch %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Gwelet %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Fazi en diaz roadennoù"
|
||||
msgstr "Fazi diaz-roadennoù"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat. "
|
||||
msgstr[2] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat. "
|
||||
msgstr[3] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat."
|
||||
msgstr[4] "%(count)s %(name)s a zo bet cheñchet mat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s diuzet"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s diuzet"
|
||||
msgstr[2] "%(total_count)s diuzet"
|
||||
msgstr[3] "%(total_count)s diuzet"
|
||||
msgstr[4] "Pep %(total_count)s diuzet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 diwar %(cnt)s diuzet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Istor ar c'hemmoù : %s"
|
||||
msgstr "Istor ar cheñchadurioù: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
|
||||
#. suitable to be an item in a list.
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -412,8 +439,8 @@ msgid ""
|
|||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Kemmañ"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Diverkañ ?"
|
||||
|
@ -432,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
|
@ -482,19 +509,7 @@ msgstr "Diskouez pep tra"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enrollañ"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -505,6 +520,9 @@ msgid "%(counter)s result"
|
|||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
@ -519,6 +537,24 @@ msgstr "Enrollañ hag ouzhpennañ unan all"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Enrollañ ha derc'hel da gemmañ"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -615,6 +651,10 @@ msgstr "Diuzañ %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Deiziad :"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
|
||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
|
||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
|
||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
|
||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -67,6 +71,9 @@ msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -85,27 +92,9 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Bremañ"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Dibab un eur"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Hanternoz"
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +107,30 @@ msgstr "Kreisteiz"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Dibab un eur"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,15 +5,16 @@
|
|||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
|
||||
# duub qnnp, 2015
|
||||
# GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>, 2018
|
||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -92,13 +93,13 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supressió"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "moment de l'acció"
|
||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id de l'objecte"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "'repr' de l'objecte"
|
||||
|
||||
|
@ -181,7 +182,7 @@ msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
|||
msgstr "El {name} \"{obj}\" fou afegit amb èxit."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauria d'editar de nou a sota."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seleccionat cap element."
|
||||
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "no heu seleccionat cap acció"
|
||||
msgstr "No heu seleccionat cap acció."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Modificar %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualitza %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de dades"
|
||||
|
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"S'esborraran tots els objects següents i els seus elements relacionats:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualitza"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Eliminar?"
|
||||
|
@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Add"
|
|||
msgstr "Afegir"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No teniu permisos per veure o editar"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Accions recents"
|
||||
|
@ -544,24 +545,8 @@ msgstr "Mostrar tots"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desar"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Tancant el contingut emergent..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Canviea el %(model)s seleccionat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Afegeix un altre %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Esborra el %(model)s seleccionat"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Tancant finestra emergent..."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
@ -586,10 +571,22 @@ msgid "Save and continue editing"
|
|||
msgstr "Desar i continuar editant"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desa i visualitza"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Canviea el %(model)s seleccionat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Afegeix un altre %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Esborra el %(model)s seleccionat"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui."
|
||||
|
@ -705,7 +702,7 @@ msgstr "Seleccioneu %s per modificar"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona %sper a veure"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2018
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2019
|
||||
# yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 18:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id položky"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "reprez. položky"
|
||||
|
||||
|
@ -549,25 +549,9 @@ msgstr "Zobrazit vše"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Vyskakovací okno se zavírá..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Zobrazit vybranou položku typu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Přidat další %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
|
@ -598,6 +582,18 @@ msgstr "Uložit a zobrazit"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Přidat další %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013,2015-2018
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013,2015-2019
|
||||
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# valberg <valberg@orn.li>, 2014-2015
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objekt-ID"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekt repr"
|
||||
|
||||
|
@ -538,24 +538,8 @@ msgstr "Vis alle"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Popup lukker..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Redigér valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Vis valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Tilføj endnu en %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Slet valgte %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Popup lukker…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
@ -585,6 +569,18 @@ msgstr "Gem og vis"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Redigér valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Tilføj endnu en %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Slet valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||
# André Hagenbruch, 2012
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
|
||||
# Jannis, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2017
|
||||
# Jannis, 2016
|
||||
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
||||
# Jannis Vajen, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018
|
||||
# Jannis Vajen, 2016
|
||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -91,6 +91,15 @@ msgstr "%(verbose_name)s hinzufügen"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "Zeitpunkt der Aktion"
|
||||
|
||||
|
@ -104,7 +113,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "Objekt-ID"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "Objekt Darst."
|
||||
|
||||
|
@ -170,10 +179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mehrere Einträge auszuwählen."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert werden."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Es kann unten erneut geändert werden."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,10 +193,6 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann nun unten um ein "
|
||||
"Weiteres ergänzt werden."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -194,6 +200,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann unten erneut geändert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert werden."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "%s hinzufügen"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s ändern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler"
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +357,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
msgstr "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
|
@ -454,8 +470,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(objects_name)s löschen wollen? "
|
||||
"Alle folgenden Objekte und ihre verwandten Objekte werden gelöscht:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ändern"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Löschen?"
|
||||
|
@ -474,8 +490,10 @@ msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, irgendetwas zu ändern."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Benutzerkonto besitzt nicht die nötigen Rechte, um etwas anzusehen oder "
|
||||
"zu ändern."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Neueste Aktionen"
|
||||
|
@ -531,20 +549,8 @@ msgstr "Zeige alle"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sichern"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Popup wird geschlossen..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %(model)s ändern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %(model)s löschen"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
@ -568,6 +574,24 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Sichern und ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %(model)s ändern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %(model)s löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
|
||||
|
||||
|
@ -680,6 +704,10 @@ msgstr "%s auswählen"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s zur Änderung auswählen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "%s zum Ansehen auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/dsb/)\n"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objektowy id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objektowa reprezentacija"
|
||||
|
||||
|
@ -539,24 +539,8 @@ msgstr "Wšykne pokazaś"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Składowaś"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Wuskokujuce wokno se zacynja..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s změniś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrany %(model)s pokazaś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s lašowaś"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Wuskokujuce wokno se zacynja…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pytaś"
|
||||
|
@ -588,6 +572,18 @@ msgstr "Składowaś a pokazaś"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zacyniś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s změniś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s lašowaś"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Źěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,15 +7,15 @@
|
|||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
|
||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "ταυτότητα αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου"
|
||||
|
||||
|
@ -554,25 +554,9 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο popup..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το επιλεγμένο %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένο View %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Πρόσθεσε άλλο ένα %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Διέγραψε το επιλεγμένο %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
|
@ -601,6 +585,18 @@ msgstr "Αποθήκευση και προβολή"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το επιλεγμένο %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Πρόσθεσε άλλο ένα %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Διέγραψε το επιλεγμένο %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Ευχαριστούμε που διαθέσατε κάποιο ποιοτικό χρόνο στον ιστότοπο σήμερα."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2018
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2019
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
|
||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
||||
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objekta identigaĵo"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekta prezento"
|
||||
|
||||
|
@ -543,24 +543,8 @@ msgstr "Montri ĉion"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Konservi"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Ŝprucfenestro fermante…"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Vidi elektitan %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Aldoni alian %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Forigi elektitan %(model)sn"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Ŝprucfenesto fermiĝas…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉu"
|
||||
|
@ -590,6 +574,18 @@ msgstr "Konservi kaj vidi"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Aldoni alian %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Forigi elektitan %(model)sn"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Dankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,11 +7,13 @@
|
|||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
|
||||
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jorge Puente-Sarrín <puentesarrin@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Jorge Puente Sarrín <puentesarrin@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Luigy, 2019
|
||||
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
|
||||
# Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
|
@ -20,9 +22,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -100,6 +102,15 @@ msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional."
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Añadido"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Borrado"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora de la acción"
|
||||
|
||||
|
@ -113,7 +124,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id del objeto"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr del objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -175,15 +186,15 @@ msgstr "Ninguno"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenga presionado \"Control\" o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
|
||||
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
|
||||
"más de una opción."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
|
||||
"continuación."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede volverlo a editar otra vez a continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -193,10 +204,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -204,6 +211,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Se modificó con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -242,6 +256,10 @@ msgstr "Añadir %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Vistas %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +369,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
msgstr "Por Favor corrija el siguiente error."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
@ -464,8 +482,8 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Está usted seguro que quiere eliminar el %(objects_name)s seleccionado? "
|
||||
"Todos los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán borrados:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar?"
|
||||
|
@ -484,8 +502,8 @@ msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "No tiene permisos para ver o editar nada"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Acciones recientes"
|
||||
|
@ -541,21 +559,9 @@ msgstr "Mostrar todo"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Grabar"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Cerrando ventana emergente..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Añadir otro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
|
@ -578,6 +584,24 @@ msgstr "Grabar y añadir otro"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Grabar y continuar editando"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Guardar y ver"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Cambiar %(model)s seleccionado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Añadir otro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web."
|
||||
|
||||
|
@ -694,6 +718,10 @@ msgstr "Escoja %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Escoja %s a modificar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Seleccione %s para ver"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2018
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id de objeto"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr de objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -543,24 +543,8 @@ msgstr "Mostrar todos/as"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Cerrando ventana emergente..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ver %(model)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(model)s seleccionados/as"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Cerrando ventana amergente…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
@ -590,6 +574,18 @@ msgstr "Guardar y ver"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(model)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2015
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,6 +91,15 @@ msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "toimingu aeg"
|
||||
|
||||
|
@ -104,7 +113,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objekti id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekti esitus"
|
||||
|
||||
|
@ -168,9 +177,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -178,15 +189,16 @@ msgid ""
|
|||
"below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lisamine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -223,6 +235,10 @@ msgstr "Lisa %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Muuda %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Andmebaasi viga"
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +347,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Muuda salasõna"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Palun parandage allolevad vead"
|
||||
msgstr "Palun parandage allolev viga."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Palun parandage allolevad vead."
|
||||
|
@ -442,8 +458,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik "
|
||||
"järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muuda"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Kustutan?"
|
||||
|
@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Rakenduse %(name)s moodulid"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisa"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Teil ei ole õigust midagi muuta."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Hiljutised toimingud"
|
||||
|
@ -519,20 +535,8 @@ msgstr "Näita kõiki"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Hüpikaken sulgub..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Muuda valitud %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Lisa veel üks %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Kustuta valitud %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
@ -556,6 +560,24 @@ msgstr "Salvesta ja lisa uus"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Salvesta ja jätka muutmist"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Muuda valitud %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Lisa veel üks %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Kustuta valitud %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Tänan, et veetsite aega meie lehel."
|
||||
|
||||
|
@ -667,6 +689,10 @@ msgstr "Vali %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vali %s mida muuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Kuupäev:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2013,2016
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# julen, 2012-2013
|
||||
# julen, 2013
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 10:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objetuaren id-a"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objeturaren adierazpena"
|
||||
|
||||
|
@ -541,24 +541,8 @@ msgstr "Erakutsi dena"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Popupa ixten..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Aldatu aukeratutako %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ikusi aukeratutako %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Gehitu beste %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ezabatu aukeratutako %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Popup leihoa ixten..."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
@ -588,6 +572,18 @@ msgstr "Gorde eta ikusi"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Aldatu aukeratutako %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Gehitu beste %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ezabatu aukeratutako %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Eskerrik asko webguneari zure probetxuzko denbora eskaintzeagatik."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,16 +6,16 @@
|
|||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2017
|
||||
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2017,2019
|
||||
# Pouya Abbassi, 2016
|
||||
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "شناسهٔ شیء"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "صورت شیء"
|
||||
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "تغییر %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشاهده %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشاهده"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "حذف؟"
|
||||
|
@ -545,25 +545,9 @@ msgstr "نمایش همه"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "در حال بستن پنجره..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "افزدون %(model)s دیگر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "حذف کردن %(model)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
|
@ -592,6 +576,18 @@ msgstr "ذخیره و نمایش"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "افزدون %(model)s دیگر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "حذف کردن %(model)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید."
|
||||
|
||||
|
@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s را برای مشاهده انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "تاریخ:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -89,6 +90,15 @@ msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Lisäys"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Poisto"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "tapahtumahetki"
|
||||
|
||||
|
@ -102,7 +112,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "kohteen tunniste"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "kohteen tiedot"
|
||||
|
||||
|
@ -168,9 +178,11 @@ msgstr ""
|
|||
"vaihtoehtoja."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -178,15 +190,16 @@ msgid ""
|
|||
"below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit lisätä toisen {name} alla."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" on muokattu. Voit muokata sitä edelleen alla."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -223,6 +236,10 @@ msgstr "Lisää %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Muokkaa %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Tietokantavirhe"
|
||||
|
||||
|
@ -331,7 +348,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Korjaa allaolevat virheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Korjaa allaolevat virheet."
|
||||
|
@ -442,8 +459,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
|
||||
"kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Poista?"
|
||||
|
@ -462,8 +479,8 @@ msgstr "%(name)s -applikaation mallit"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Viimeisimmät tapahtumat"
|
||||
|
@ -518,20 +535,8 @@ msgstr "Näytä kaikki"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna ja poistu"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Ponnahdusikkuna sulkeutuu..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Muuta valittuja %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Lisää toinen %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Poista valitut %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
|
@ -555,6 +560,24 @@ msgstr "Tallenna ja lisää toinen"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Muuta valittuja %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Lisää toinen %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Poista valitut %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
|
||||
|
||||
|
@ -665,6 +688,10 @@ msgstr "Valitse %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Valitse muokattava %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Pvm:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2018
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2019
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 15:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id de l'objet"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "représentation de l'objet"
|
||||
|
||||
|
@ -549,25 +549,9 @@ msgstr "Tout afficher"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Fenêtre en cours de fermeture…"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Afficher l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Supprimer l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
|
@ -596,6 +580,18 @@ msgstr "Enregistrer et afficher"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Supprimer l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,20 +3,21 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
@ -87,6 +88,15 @@ msgstr "הוספת %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "להסיר"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "שינוי"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "זמן פעולה"
|
||||
|
||||
|
@ -100,7 +110,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "מזהה אובייקט"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "ייצוג אובייקט"
|
||||
|
||||
|
@ -165,9 +175,11 @@ msgstr ""
|
|||
"יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -175,15 +187,16 @@ msgid ""
|
|||
"below."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן להוסיף עוד {name} מתחת.."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "עדכון {name} \"{obj}\" "
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "הוספת {name} \"{obj}\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך שוב מתחת."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -218,6 +231,10 @@ msgstr "הוספת %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "שינוי %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "צפיה ב%s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
|
||||
|
||||
|
@ -226,12 +243,16 @@ msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
|||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה."
|
||||
msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה."
|
||||
msgstr[2] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה."
|
||||
msgstr[3] "שינוי %(count)s %(name)s בוצע בהצלחה."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
|
||||
msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
|
||||
msgstr[2] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
|
||||
msgstr[3] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -325,7 +346,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "שינוי סיסמה"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת."
|
||||
msgstr "נא לתקן את השגיאה מתחת."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "נא לתקן את השגיאות מתחת."
|
||||
|
@ -434,8 +455,8 @@ msgstr ""
|
|||
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את ה%(objects_name)s הנבחר? כל האובייקטים הבאים "
|
||||
"ופריטים הקשורים להם יימחקו:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "שינוי"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "צפיה"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "מחיקה ?"
|
||||
|
@ -454,8 +475,8 @@ msgstr "מודלים ביישום %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוספה"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות לעריכה."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות לצפיה או עריכה."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "פעולות אחרונות"
|
||||
|
@ -509,21 +530,9 @@ msgstr "הצג הכל"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "שמירה"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "חלון צץ נסגר..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "שינוי %(model)s הנבחר."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "הוספת %(model)s נוסף."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "מחיקת %(model)s הנבחר."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
|
@ -532,6 +541,8 @@ msgid "%(counter)s result"
|
|||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "תוצאה %(counter)s"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s תוצאות"
|
||||
msgstr[2] "%(counter)s תוצאות"
|
||||
msgstr[3] "%(counter)s תוצאות"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
@ -546,6 +557,24 @@ msgstr "שמירה והוספת אחר"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "שמירה והמשך עריכה"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "שמירה וצפיה"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "שינוי %(model)s הנבחר."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "הוספת %(model)s נוסף."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "מחיקת %(model)s הנבחר."
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר."
|
||||
|
||||
|
@ -654,6 +683,10 @@ msgstr "בחירת %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "בחירת %s לשינוי"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "בחירת %s לצפיה"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -73,6 +74,8 @@ msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
|
||||
msgstr[2] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
|
||||
msgstr[3] "%(sel)s מ %(cnt)s נבחרות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -97,27 +100,9 @@ msgstr ""
|
|||
"בחרת פעולה, ולא עשיתה שינויימ על שדות. אתה כנראה מחפש את הכפתור ללכת במקום "
|
||||
"הכפתור לשמור."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה לפני זמן השרת."
|
||||
msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה אחרי זמן השרת."
|
||||
msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "כעת"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "בחירת שעה"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "בחירת שעה"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "חצות"
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +115,28 @@ msgstr "12 בצהריים"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 אחר הצהריים"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה לפני זמן השרת."
|
||||
msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת."
|
||||
msgstr[2] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת."
|
||||
msgstr[3] "הערה: את/ה %s שעות לפני זמן השרת."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "הערה: את/ה %s שעה אחרי זמן השרת."
|
||||
msgstr[1] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת."
|
||||
msgstr[2] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת."
|
||||
msgstr[3] "הערה: את/ה %s שעות אחרי זמן השרת."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "בחירת שעה"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "בחירת שעה"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,17 +4,19 @@
|
|||
# aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
|
||||
# Filip Cuk <filipcuk2@gmail.com>, 2016
|
||||
# Goran Zugelj <generalzugs@gmail.com>, 2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2013,2015-2016
|
||||
# Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vedran Linić <toolrijeka@gmail.com>, 2019
|
||||
# Ylodi <stjepan@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vedran Linić <toolrijeka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -93,6 +95,15 @@ msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Promijeni"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "vrijeme akcije"
|
||||
|
||||
|
@ -106,7 +117,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id objekta"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr objekta"
|
||||
|
||||
|
@ -172,8 +183,10 @@ msgstr ""
|
|||
"objekta. "
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -183,12 +196,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -227,6 +241,10 @@ msgstr "Novi unos (%s)"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Promijeni %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Pogreška u bazi"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Promijeni lozinku"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Molimo ispravite navedene greške."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Molimo ispravite navedene greške."
|
||||
|
@ -447,8 +465,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane %(objects_name)s ? Svi "
|
||||
"sljedeći objekti i povezane stavke će biti izbrisani:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Promijeni"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Izbriši?"
|
||||
|
@ -467,8 +485,8 @@ msgstr "Modeli u aplikaciji %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Novi unos"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nemate dozvole za pregled ili izmjenu."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Nedavne promjene"
|
||||
|
@ -523,20 +541,8 @@ msgstr "Prikaži sve"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spremi"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Zatvaranje popup-a..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Promijeni označene %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dodaj još jedan %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Obriši odabrane %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
@ -561,6 +567,24 @@ msgstr "Spremi i unesi novi unos"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Spremi i nastavi uređivati"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Promijeni označene %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dodaj još jedan %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Obriši odabrane %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas."
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +696,10 @@ msgstr "Odaberi %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Odaberi za promjenu - %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -102,6 +102,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Odabrali ste akciju, a niste napravili nikakve izmjene na pojedinim poljima. "
|
||||
"Vjerojatno tražite gumb Idi umjesto gumb Spremi."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Sada"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Ponoć"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 ujutro"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Podne"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 popodne"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -116,27 +131,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Sada"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Izaberite vrijeme"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Izaberite vrijeme"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Ponoć"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 ujutro"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Podne"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 popodne"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/hsb/)\n"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objektowy id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objektowa reprezentacija"
|
||||
|
||||
|
@ -535,24 +535,8 @@ msgstr "Wšě pokazać"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Składować"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Wuskakowace wokno so začinja..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s změnić"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wibrany %(model)s pokazać"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Druhi %(model)s přidać"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s zhašeć"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Wuskakowace wokno so začinja…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pytać"
|
||||
|
@ -584,6 +568,18 @@ msgstr "Składować a pokazać"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Začinić"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s změnić"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Druhi %(model)s přidać"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s zhašeć"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
|
||||
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
||||
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2017
|
||||
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 23:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id objek"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "representasi objek"
|
||||
|
||||
|
@ -542,24 +542,8 @@ msgstr "Tampilkan semua"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Menutup jendela sembulan..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Melihat%(model)sterpilih"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Hapus %(model)s yang dipilih"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Menutup popup..."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
@ -588,6 +572,18 @@ msgstr "Simpan dan tampilkan"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Hapus %(model)s yang dipilih"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Kári Tristan Helgason <inactive+einherji@transifex.com>, 2013
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2018
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 20:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"is/)\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "kenni hlutar"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "framsetning hlutar"
|
||||
|
||||
|
@ -534,25 +534,9 @@ msgstr "Sýna allt"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Sprettigluggi lokast..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Breyta völdu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Skoða valið %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Bæta við %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Eyða völdu %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
|
||||
|
@ -581,6 +565,18 @@ msgstr "Vista og skoða"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Breyta völdu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Bæta við %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Eyða völdu %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Topolino_Hackerino <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
|
||||
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018
|
||||
# AndreiCR <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
|
||||
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018-2019
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
|
||||
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id dell'oggetto"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "rappr. dell'oggetto"
|
||||
|
||||
|
@ -553,25 +553,9 @@ msgstr "Mostra tutto"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Chiusura popup..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifica la selezione %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Visualizza il %(model)s selezionato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Elimina la selezione %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
|
@ -600,6 +584,18 @@ msgstr "Salva e visualizza"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifica la selezione %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Elimina la selezione %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018
|
||||
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
|
||||
# 上田慶祐 <kei.mokusyun@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-20 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "オブジェクト ID"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "オブジェクトの文字列表現"
|
||||
|
||||
|
@ -533,25 +534,9 @@ msgstr "全件表示"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "ポップアップを閉じています..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された %(model)s の変更"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された%(model)sの表示"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s の追加"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された %(model)s を削除"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
|
@ -579,6 +564,18 @@ msgstr "保存して表示"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された %(model)s の変更"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s の追加"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された %(model)s を削除"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "ご利用ありがとうございました。"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,22 +2,22 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2013-2015
|
||||
# avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011
|
||||
# David A. <avsd05@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "კიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატე
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "მოქმედების დრო"
|
||||
|
||||
|
@ -101,7 +110,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "ობიექტის id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "ობიექტის წარმ."
|
||||
|
||||
|
@ -165,8 +174,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -176,12 +187,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -220,6 +232,10 @@ msgstr "დავამატოთ %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "შევცვალოთ %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
|
||||
|
||||
|
@ -227,11 +243,13 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
|
|||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s-ია არჩეული"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s-ია არჩეული"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -324,7 +342,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "პაროლის შეცვლა"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "გთხოვთ, გაასწოროთ შეცდომები."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "გთხოვთ, შეასწოროთ ქვემოთმოყვანილი შეცდომები."
|
||||
|
@ -435,8 +453,8 @@ msgstr ""
|
|||
"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %(objects_name)s ობიექტის წაშლა? ყველა შემდეგი "
|
||||
"ობიექტი, და მათზე დამოკიდებული ჩანაწერები წაშლილი იქნება:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "შეცვლა"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "წავშალოთ?"
|
||||
|
@ -455,8 +473,8 @@ msgstr "მოდელები %(name)s აპლიკაციაში"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "დამატება"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "თქვენ არა გაქვთ რედაქტირების უფლება."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -510,21 +528,9 @@ msgstr "ვაჩვენოთ ყველა"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "შევინახოთ"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "მონიშნული %(model)s-ის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "მონიშნული %(model)s-ის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
|
@ -532,6 +538,7 @@ msgstr "ძებნა"
|
|||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s შედეგი"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s შედეგი"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
@ -546,6 +553,24 @@ msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახა
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "მონიშნული %(model)s-ის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "მონიშნული %(model)s-ის წაშლა"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო."
|
||||
|
||||
|
@ -654,6 +679,10 @@ msgstr "ავირჩიოთ %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "თარიღი;"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2013,2015
|
||||
# avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011
|
||||
# David A. <avsd05@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "დააწკაპუნეთ ყველა არჩეული
|
|||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s"
|
||||
msgstr[1] "%(cnt)s-დან არჩეულია %(sel)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -98,25 +99,9 @@ msgstr ""
|
|||
"აგირჩევიათ მოქმედება, მაგრამ ცალკეულ ველებში ცვლილებები არ გაგიკეთებიათ! "
|
||||
"სავარაუდოდ, ეძებთ ღილაკს \"Go\", და არა \"შენახვა\""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "ახლა"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "ავირჩიოთ დრო"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "შუაღამე"
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +114,24 @@ msgstr "შუადღე"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე."
|
||||
msgstr[1] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით წინ სერვერის დროზე."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე."
|
||||
msgstr[1] "შენიშვნა: თქვენ ხართ %s საათით უკან სერვერის დროზე."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "ავირჩიოთ დრო"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "უარი"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# Gihun Ham <progh2@gmail.com>, 2018
|
||||
# Hoseok Lee <ihooi77@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
|
||||
|
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Noh Seho <iam@sehonoh.kr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "오브젝트 아이디"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "오브젝트 표현"
|
||||
|
||||
|
@ -468,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"템들이 모두 삭제됩니다:"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보기"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
@ -543,25 +544,9 @@ msgstr "모두 표시"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "팝업 닫는 중..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "선택된 %(model)s 변경"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "선택된 %(model)s 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
|
@ -589,6 +574,18 @@ msgstr "저정하고 조회하기"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "선택된 %(model)s 변경"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "선택된 %(model)s 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -701,7 +698,7 @@ msgstr "변경할 %s 선택"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보기위한 1%s 를(을) 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "날짜:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2018
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2019
|
||||
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013
|
||||
# sirex <sirexas@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lt/)\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objekto id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekto repr"
|
||||
|
||||
|
@ -544,24 +544,8 @@ msgstr "Rodyti visus"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Langas užsidaro..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti pasirinktus %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Pašalinti pasirinktus %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Iškylantysis langas užsidaro..."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
@ -593,6 +577,18 @@ msgstr "Išsaugoti ir peržiūrėti"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Pašalinti pasirinktus %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2019
|
||||
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objekta id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekta attēlojums"
|
||||
|
||||
|
@ -540,25 +541,9 @@ msgstr "Rādīt visu"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saglabāt"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Logs aizveras..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Apskatīt izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Pievienot citu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
|
@ -588,6 +573,18 @@ msgstr "Saglabāt un apskatīt"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Pievienot citu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Dzēst izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,16 +2,19 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aby Thomas <abyzthomas@gmail.com>, 2014
|
||||
# Hrishikesh <hrishi.kb@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# JOMON THOMAS LOBO <jomonthomaslobo@gmail.com>, 2019
|
||||
# Junaid <junu.pv@gmail.com>, 2012
|
||||
# MUHAMMED RAMEEZ <muhammedrameez2000@gmail.com>, 2019
|
||||
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JOMON THOMAS LOBO <jomonthomaslobo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s നീക്കം ചെയ്തു."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)sവിജയകയരമായി നീക്കം ചെയ്തു."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
|
@ -36,10 +39,10 @@ msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
|||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s നീക്കം ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "ഭരണം"
|
||||
msgstr "കാര്യനിർവഹണം"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "എല്ലാം"
|
||||
msgstr "മുഴുവനും"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "അതെ"
|
||||
|
@ -48,16 +51,16 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "അല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "അജ്ഞാതം"
|
||||
msgstr "അറിയില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയതി"
|
||||
msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയ്യതി"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "ഇന്ന്"
|
||||
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr "കഴിഞ്ഞ ഏഴു ദിവസം"
|
||||
msgstr "കഴിഞ്ഞ 7 ദിവസങ്ങൾ"
|
||||
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "ഈ മാസം"
|
||||
|
@ -66,46 +69,54 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "ഈ വര്ഷം"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "തിയ്യതിയില്ല "
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "തിയ്യതിയുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ദയവായി സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ശരിയായ %(username)s -ഉം പാസ്വേഡും നല്കുക. രണ്ടു "
|
||||
"കള്ളികളിലും അക്ഷരങ്ങള് (ഇംഗ്ലീഷിലെ) വലിയക്ഷരമോ ചെറിയക്ഷരമോ എന്നത് പ്രധാനമാണെന്നത് "
|
||||
"ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക."
|
||||
"ദയവായി സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിനുവേണ്ടിയുള്ള ശരിയായ %(username)s പാസ്വേഡ് എന്നിവ നൽകുക. രണ്ടു "
|
||||
"കള്ളികളിലും അക്ഷരങ്ങള് വലിയക്ഷരമോ ചെറിയക്ഷരമോ എന്നത് പ്രധാനമാണെന്നത് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക."
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "ആക്ഷന്"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "%(verbose_name)s ഒന്നു കൂടി ചേര്ക്കുക"
|
||||
msgstr "മറ്റൊരു %(verbose_name)s കൂടി ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
msgstr "കളയുക"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "ചേർക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "കളയുക"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "ആക്ഷന് സമയം"
|
||||
msgstr "നടന്ന സമയം"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "കണ്ടന്റ് ടൈപ്പ്"
|
||||
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "ഒബ്ജെക്ട് ഐഡി"
|
||||
msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന്റെ ഐഡി"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "ഒബ്ജെക്ട് സൂചന"
|
||||
msgstr "ഒബ്ജെക്ട് റെപ്രസന്റേഷൻ"
|
||||
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "ആക്ഷന് ഫ്ളാഗ്"
|
||||
|
@ -114,10 +125,10 @@ msgid "change message"
|
|||
msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "ലോഗ് എന്ട്രി"
|
||||
msgstr "ലോഗ് എൻട്രി"
|
||||
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "ലോഗ് എന്ട്രികള്"
|
||||
msgstr "ലോഗ് എൻട്രികള്"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
|
@ -132,14 +143,14 @@ msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
|||
msgstr "\"%(object)s\" നീക്കം ചെയ്തു."
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "ലോഗ്എന്ട്രി വസ്തു"
|
||||
msgstr "ലോഗ്എന്ട്രി ഒബ്ജെക്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {name} \"{object}\" ചേർത്തിരിക്കുന്നു ."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ചേര്ത്തു."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ഉം"
|
||||
|
@ -154,7 +165,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {name} \"{object}\". ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു "
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല."
|
||||
|
@ -167,25 +178,30 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു "
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "താഴെ നിങ്ങൾക്കിത് വീണ്ടും എഡിറ്റുചെയ്യാം"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" {name} \"{obj}\" വിജയകരമായി ചേർത്തിരിക്കുന്നു . നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ ഒരു {name} താഴെ "
|
||||
"ചേർക്കാവുന്നതാണ് "
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -202,7 +218,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "ആക്ഷന് നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള് തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല."
|
||||
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
|
||||
msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
|
@ -220,8 +236,12 @@ msgstr "%s ചേര്ക്കുക"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s മാറ്റാം"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s കാണുക"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാബേസ് തകരാറാണ്."
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാബേസ് എറർ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
|
@ -233,11 +253,11 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല് മാറ്റം വരുത്തി
|
|||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു."
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)sഉം തെരഞ്ഞെടുത്തു."
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)sമൊത്തമായി തെരഞ്ഞെടുത്തു."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "%(cnt)s ല് ഒന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
|
||||
msgstr "%(cnt)s ല് 0 തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
|
@ -261,20 +281,20 @@ msgid "Django site admin"
|
|||
msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്"
|
||||
|
||||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr "ജാംഗോ ഭരണം"
|
||||
msgstr "ജാംഗോ കാര്യനിർവഹണം"
|
||||
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "സൈറ്റ് ഭരണം"
|
||||
msgstr "സൈറ്റ് കാര്യനിർവഹണം"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ലോഗ്-ഇന്"
|
||||
msgstr "ലോഗിൻ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(app)s administration"
|
||||
msgstr "%(app)s ഭരണം"
|
||||
msgstr "%(app)s കാര്യനിർവഹണം"
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "പേജ് കണ്ടില്ല"
|
||||
msgstr "പേജ് കണ്ടെത്താനായില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന് കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
@ -283,29 +303,29 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "പൂമുഖം"
|
||||
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "സെര്വര് തകരാറാണ്"
|
||||
msgstr "സെര്വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം"
|
||||
|
||||
msgid "Server error (500)"
|
||||
msgstr "സെര്വര് തകരാറാണ് (500)"
|
||||
msgstr "സെര്വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം (500)"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr "സെര്വര് തകരാറാണ് <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr "സെര്വറിൽ എന്തോ പ്രശ്നം <em>(500)</em>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"എന്തോ തകരാറ് സംഭവിച്ചു. ബന്ധപ്പെട്ട സൈറ്റ് ഭരണകർത്താക്കളെ ഈമെയിൽ മുഖാന്തരം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. "
|
||||
"ഷമയൊടെ കത്തിരിക്കുനതിന് നന്ദി."
|
||||
"എന്തോ പ്രശ്നം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. സൈറ്റിന്റെ കാര്യനിർവാഹകരെ ഈമെയിൽ മുഖാന്തരം വിവരം "
|
||||
"അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. ക്ഷമയോടെ കത്തിരിക്കുനതിന് നന്ദി."
|
||||
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന് നടപ്പിലാക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
msgstr "തുടരുക"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||||
msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും വസ്തുക്കള് തെരഞ്ഞെടുക്കാന് ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
|
||||
msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും ഒബ്ജക്റ്റുകൾ തെരഞ്ഞെടുക്കാന് ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
|
@ -326,7 +346,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "പാസ് വേര്ഡ് മാറ്റുക."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള് പരിഹരിക്കുക."
|
||||
msgstr "താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകൾ തിരുത്തുക "
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള് പരിഹരിക്കുക."
|
||||
|
@ -339,7 +359,7 @@ msgid "Welcome,"
|
|||
msgstr "സ്വാഗതം, "
|
||||
|
||||
msgid "View site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സൈറ്റ് കാണുക "
|
||||
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്"
|
||||
|
@ -400,13 +420,13 @@ msgstr ""
|
|||
"താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:"
|
||||
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വസ്തുക്കൾ"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr "അതെ, തീര്ച്ചയാണ്"
|
||||
|
||||
msgid "No, take me back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഇല്ല, എന്നെ തിരിച്ചെടുക്കൂ"
|
||||
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
|
@ -436,8 +456,8 @@ msgstr ""
|
|||
"തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %(objects_name)s നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു ഉറപ്പാണോ ? തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടതും "
|
||||
"അതിനോട് ബന്ധപ്പെട്ടതും ആയ എല്ലാ താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളും നീക്കം ചെയ്യുന്നതാണ്:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "മാറ്റുക"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "കാണുക"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?"
|
||||
|
@ -447,7 +467,7 @@ msgid " By %(filter_title)s "
|
|||
msgstr "%(filter_title)s ആൽ"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ചുരുക്കം"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
|
@ -456,14 +476,14 @@ msgstr "%(name)s മാതൃകയിലുള്ള"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "ഒന്നിലും മാറ്റം വരുത്താനുള്ള അനുമതി ഇല്ല."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കാണാനോ എഡിറ്റുചെയ്യാനോ അനുമതിയില്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "എന്റെ പ്രവർത്തനം"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
@ -484,6 +504,8 @@ msgid ""
|
|||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കുന്ന %(username)s, നു ഈ പേജ് കാണാൻ അനുവാദം ഇല്ല . താങ്കൾ "
|
||||
"മറ്റൊരു അക്കൗണ്ടിൽ ലോഗിൻ ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ ?"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?"
|
||||
|
@ -492,10 +514,10 @@ msgid "Date/time"
|
|||
msgstr "തീയതി/സമയം"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "യൂസര്"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "ആക്ഷന്"
|
||||
msgstr "പ്രവർത്തി"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
|
@ -510,20 +532,8 @@ msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്യണം"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് അടക്കുക "
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "പരതുക"
|
||||
|
@ -547,6 +557,24 @@ msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താം"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "സേവ് ചെയ്തതിന് ശേഷം കാണുക "
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "അടയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഇല്ലാതാക്കുക%(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില് കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
|
||||
|
||||
|
@ -655,8 +683,12 @@ msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "%s കാണാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "തീയതി:"
|
||||
msgstr "തിയ്യതി:"
|
||||
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "സമയം:"
|
||||
|
@ -665,7 +697,7 @@ msgid "Lookup"
|
|||
msgstr "തിരയുക"
|
||||
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "പ്രചാരത്തിൽ:"
|
||||
msgstr "നിലവിൽ:"
|
||||
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "മാറ്റം"
|
||||
msgstr "മാറ്റം:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Aby Thomas <abyzthomas@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# MUHAMMED RAMEEZ <muhammedrameez2000@gmail.com>, 2019
|
||||
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MUHAMMED RAMEEZ <muhammedrameez2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -98,6 +99,21 @@ msgstr ""
|
|||
"നിങ്ങള് ഒരു ആക്ഷന് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില് സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള് ഇല്ല. നിങ്ങള്സേവ് ബട്ടണ് "
|
||||
"തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "ഇപ്പോള്"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "അര്ധരാത്രി"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "ഉച്ച"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 p.m"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -110,27 +126,12 @@ msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
|||
msgstr[0] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്."
|
||||
msgstr[1] "ഒർക്കുക: സെർവർ സമയത്തിനെക്കാളും നിങ്ങൾ %s സമയം പിന്നിലാണ്."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "ഇപ്പോള്"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "അര്ധരാത്രി"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "ഉച്ച"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Today"
|
|||
msgstr "ഇന്ന്"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഒരു തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "ഇന്നലെ"
|
||||
|
@ -147,68 +148,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "നാളെ"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ജനുവരി"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഫെബ്രുവരി"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മാർച്ച്"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഏപ്രിൽ"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "മെയ്"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ജൂൺ"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ജൂലൈ"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "സെപ്റ്റംബർ"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഒക്ടോബർ"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "നവംബർ"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഡിസംബര്"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഞ്ഞ"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "തി"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ചൊ"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ബു"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വ്യാ"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "വെ"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ശ"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "കാണട്ടെ"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
|
||||
# Zorig, 2016
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
|
||||
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 04:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "обектийн id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "обектийн хамаарал"
|
||||
|
||||
|
@ -539,24 +539,8 @@ msgstr "Бүгдийг харуулах"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Хадгалах"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Цонх хаагдлаа"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг харах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Өөр %(model)s нэмэх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s устгах"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Хааж байна..."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Хайлт"
|
||||
|
@ -586,6 +570,18 @@ msgstr "Хадгалаад харах."
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Хаах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Өөр %(model)s нэмэх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s устгах"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2012
|
||||
# Zorig, 2014,2018
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012,2015
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012,2015,2019
|
||||
# Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zorig\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Midnight"
|
|||
msgstr "Шөнө дунд"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 цаг"
|
||||
msgstr "06 цаг"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Үд дунд"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "Оройн 6 цаг"
|
||||
msgstr "18 цаг"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,13 +11,13 @@
|
|||
# dokterbob <mathijs@mathijsfietst.nl>, 2015
|
||||
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2014-2015
|
||||
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s met succes verwijderd."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Weet u het zeker?"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Verwijder geselecteerde %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Geselecteerde %(verbose_name_plural)s verwijderen"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Beheer"
|
||||
|
@ -90,11 +90,20 @@ msgstr "Actie:"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Voeg nog een %(verbose_name)s toe"
|
||||
msgstr "Nog een %(verbose_name)s toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Toevoeging"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Verwijdering"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "actietijd"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +117,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "object-id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "object-repr"
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "LogEntry-object"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" toegevoegd."
|
||||
msgstr "{name} '{object}' toegevoegd."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Toegevoegd."
|
||||
|
@ -151,7 +160,7 @@ msgstr "en"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} voor {name} \"{object}\" gewijzigd."
|
||||
msgstr "{fields} voor {name} '{object}' gewijzigd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
|
@ -159,7 +168,7 @@ msgstr "{fields} gewijzigd."
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" verwijderd."
|
||||
msgstr "{name} '{object}' verwijderd."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Geen velden gewijzigd."
|
||||
|
@ -174,11 +183,11 @@ msgstr ""
|
|||
"selecteren."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals "
|
||||
"bewerken."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "U kunt deze hieronder weer bewerken."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -188,10 +197,6 @@ msgstr ""
|
|||
"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt hieronder nog een {name} "
|
||||
"toevoegen."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "De {name} \"{obj}\" is succesvol toegevoegd."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -199,6 +204,13 @@ msgstr ""
|
|||
"De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd. U kunt deze hieronder nogmaals "
|
||||
"bewerken."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De {name} '{obj}' is met succes toegevoegd. U kunt deze hieronder nogmaals "
|
||||
"bewerken."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -209,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "De {name} \"{obj}\" is succesvol gewijzigd."
|
||||
msgstr "De {name} '{obj}' is met succes gewijzigd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -237,6 +249,10 @@ msgstr "%s toevoegen"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s wijzigen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s weergeven"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Databasefout"
|
||||
|
||||
|
@ -346,10 +362,10 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Herstel de fouten hieronder."
|
||||
msgstr "Corrigeer de fout hieronder."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Herstel de fouten hieronder."
|
||||
msgstr "Corrigeer de fouten hieronder."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
|
@ -458,8 +474,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Weet u zeker dat u de geselecteerde %(objects_name)s wilt verwijderen? Alle "
|
||||
"volgende objecten en hun aanverwante items zullen worden verwijderd:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Wijzigen"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Weergeven"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Verwijderen?"
|
||||
|
@ -478,8 +494,8 @@ msgstr "Modellen in de %(name)s applicatie"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "U hebt geen rechten om iets te bekijken of te verwijderen."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Recente acties"
|
||||
|
@ -534,20 +550,8 @@ msgstr "Alles tonen"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Pop-up wordt gesloten..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Geselecteerde %(model)s wijzigen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Nog een %(model)s toevoegen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Geselecteerde %(model)s verwijderen"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Pop-up sluiten…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
@ -571,6 +575,24 @@ msgstr "Opslaan en nieuwe toevoegen"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Opslaan en opnieuw bewerken"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Opslaan en weergeven"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Geselecteerde %(model)s wijzigen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Nog een %(model)s toevoegen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Geselecteerde %(model)s verwijderen"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag."
|
||||
|
||||
|
@ -635,18 +657,18 @@ msgid ""
|
|||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u geen e-mail ontvangt, controleer dan of u het e-mailadres hebt "
|
||||
"opgegeven waar u zich mee geregistreerd heeft en controleer uw spam-map."
|
||||
"ingevoerd waarmee u zich hebt geregistreerd en controleer uw spam-map."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U ontvangt deze email omdat u heeft verzocht het wachtwoord te resetten voor "
|
||||
"uw account op %(site_name)s."
|
||||
"U ontvangt deze e-mail, omdat u een aanvraag voor opnieuw instellen van het "
|
||||
"wachtwoord voor uw account op %(site_name)s hebt gedaan."
|
||||
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "Gaat u naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:"
|
||||
msgstr "Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:"
|
||||
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:"
|
||||
|
@ -682,6 +704,10 @@ msgstr "Selecteer %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Selecteer %s om te bekijken"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,14 +8,15 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012
|
||||
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2015
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2019
|
||||
# wunki <petar@wunki.org>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -32,19 +33,19 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
|
||||
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de lijst met beschikbare %s. U kunt kiezen uit een aantal door ze te "
|
||||
"selecteren in het vak hieronder en vervolgens op de \"Kiezen\" pijl tussen "
|
||||
"de twee lijsten te klikken."
|
||||
"Dit is de lijst met beschikbare %s. U kunt er een aantal kiezen door ze in "
|
||||
"het vak hieronder te selecteren en daarna op de pijl 'Kiezen' tussen de twee "
|
||||
"vakken te klikken."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
|
||||
msgstr "Type in dit vak om te filteren in de lijst met beschikbare %s."
|
||||
msgstr "Typ in dit vak om de lijst met beschikbare %s te filteren."
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Kies alle"
|
||||
msgstr "Alle kiezen"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Click to choose all %s at once."
|
||||
|
@ -65,9 +66,9 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
|
||||
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de lijst van de gekozen %s. Je kunt ze verwijderen door ze te "
|
||||
"selecteren in het vak hieronder en vervolgens op de \"Verwijderen\" pijl "
|
||||
"tussen de twee lijsten te klikken."
|
||||
"Dit is de lijst met gekozen %s. U kunt er een aantal verwijderen door ze in "
|
||||
"het vak hieronder te selecteren en daarna op de pijl 'Verwijderen' tussen de "
|
||||
"twee vakken te klikken."
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Verwijder alles"
|
||||
|
@ -85,48 +86,30 @@ msgid ""
|
|||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft niet opgeslagen wijzigingen op enkele indviduele velden. Als u nu "
|
||||
"een actie uitvoert zullen uw wijzigingen verloren gaan."
|
||||
"U hebt niet-opgeslagen wijzigingen op afzonderlijke bewerkbare velden. Als u "
|
||||
"een actie uitvoert, gaan uw wijzigingen verloren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft een actie geselecteerd, maar heeft de wijzigingen op de individuele "
|
||||
"velden nog niet opgeslagen. Klik alstublieft op OK om op te slaan. U zult "
|
||||
"vervolgens de actie opnieuw moeten uitvoeren."
|
||||
"U hebt een actie geselecteerd, maar uw wijzigingen in afzonderlijke velden "
|
||||
"nog niet opgeslagen. Klik op OK om op te slaan. U dient de actie opnieuw uit "
|
||||
"te voeren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft een actie geselecteerd en heeft geen wijzigingen gemaakt op de "
|
||||
"individuele velden. U zoekt waarschijnlijk naar de Gaan knop in plaats van "
|
||||
"de Opslaan knop."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Let op: U ligt %s uur voor ten opzichte van de server-tijd."
|
||||
msgstr[1] "Let op: U ligt %s uren voor ten opzichte van de server-tijd."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Let op: U ligt %s uur achter ten opzichte van de server-tijd."
|
||||
msgstr[1] "Let op: U ligt %s uren achter ten opzichte van de server-tijd."
|
||||
"U hebt een actie geselecteerd, en geen wijzigingen in afzonderlijke velden "
|
||||
"aangebracht. Waarschijnlijk zoekt u de knop Gaan in plaats van de knop "
|
||||
"Opslaan."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Kies een tijdstip"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Kies een tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Middernacht"
|
||||
|
||||
|
@ -139,6 +122,24 @@ msgstr "12 uur 's middags"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 uur 's avonds"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Let op: u ligt %s uur voor ten opzichte van de servertijd."
|
||||
msgstr[1] "Let op: u ligt %s uur voor ten opzichte van de servertijd."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Let op: u ligt %s uur achter ten opzichte van de servertijd."
|
||||
msgstr[1] "Let op: u ligt %s uur achter ten opzichte van de servertijd."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Kies een tijdstip"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Kies een tijd"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,22 +4,22 @@
|
|||
# angularcircle, 2011-2013
|
||||
# angularcircle, 2013-2014
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2014-2015
|
||||
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2014-2015
|
||||
# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2018
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2019
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
|
||||
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
|
||||
# Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2014
|
||||
# Roman Barczyński, 2014
|
||||
# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 08:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Jesteś pewien?"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Usuń wybrane %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Usuń wybranych %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administracja"
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id obiektu"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "reprezentacja obiektu"
|
||||
|
||||
|
@ -268,14 +268,14 @@ msgstr[3] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s wybrany"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s wybrane"
|
||||
msgstr[2] "%(total_count)s wybranych"
|
||||
msgstr[3] "%(total_count)s wybranych"
|
||||
msgstr[0] "Wybrano %(total_count)s"
|
||||
msgstr[1] "Wybrano %(total_count)s"
|
||||
msgstr[2] "Wybrano %(total_count)s"
|
||||
msgstr[3] "Wybrano wszystkie %(total_count)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 z %(cnt)s wybranych"
|
||||
msgstr "Wybrano 0 z %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
|
@ -554,25 +554,9 @@ msgstr "Pokaż wszystko"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Zamykanie okna..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Zmień wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Obejrzyj wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Usuń wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
|
@ -603,6 +587,18 @@ msgstr "Zapisz i obejrzyj"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Zmień wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Usuń wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie."
|
||||
|
||||
|
@ -711,11 +707,11 @@ msgstr "Wszystkie daty"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Zaznacz %s"
|
||||
msgstr "Wybierz %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Zaznacz %s do zmiany"
|
||||
msgstr "Wybierz %s do zmiany"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,18 +3,18 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# angularcircle, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janusz Harkot <jh@blueice.pl>, 2014-2015
|
||||
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2014-2015
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016
|
||||
# Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2012
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016,2018
|
||||
# Roman Barczyński, 2012
|
||||
# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -77,10 +77,10 @@ msgstr "Kliknij, aby usunąć jednocześnie wszystkie wybrane %s."
|
|||
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[1] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[2] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[3] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[0] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[1] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[2] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
msgstr[3] "Wybrano %(sel)s z %(cnt)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Henrique Azevedo <pintasart.mail@gmail.com>, 2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jorgecarleitao <jorgecarleitao@gmail.com>, 2015
|
||||
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2013,2015,2017
|
||||
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2013,2015,2017-2018
|
||||
# Paulo Köch <paulo.koch@gmail.com>, 2011
|
||||
# Raúl Pedro Fernandes Santos, 2014
|
||||
# Rui Dinis Silva, 2017
|
||||
|
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 23:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,6 +92,15 @@ msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Adição"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminação"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora da ação"
|
||||
|
||||
|
@ -104,7 +114,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id do objeto"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr do objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mais do que um."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Pode voltar a editar "
|
||||
"novamente abaixo."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Pode editar novamente abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,10 +194,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Pode adicionar um novo {name} "
|
||||
"abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -195,6 +201,13 @@ msgstr ""
|
|||
"O {name} \"{obj}\" foi modificado com sucesso. Pode voltar a editar "
|
||||
"novamente abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Pode voltar a editar "
|
||||
"novamente abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -233,6 +246,10 @@ msgstr "Adicionar %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "View %s "
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Erro de base de dados"
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +358,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Modificar palavra-passe"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Por favor corrija os erros abaixo."
|
||||
msgstr "Por favor corrija o erro abaixo."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor corrija os erros abaixo."
|
||||
|
@ -454,8 +471,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tem certeza de que deseja remover %(objects_name)s selecionado? Todos os "
|
||||
"objetos seguintes e seus itens relacionados serão removidos:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Remover?"
|
||||
|
@ -474,8 +491,8 @@ msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Não tem permissão para modificar nada."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Não tem permissão para ver ou editar nada."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Ações recentes"
|
||||
|
@ -531,20 +548,8 @@ msgstr "Mostrar todos"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Fechando o popup..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Alterar %(model)s selecionado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adicionar outro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Remover %(model)s seleccionado"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
@ -568,6 +573,24 @@ msgstr "Gravar e adicionar outro"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Gravar e continuar a editar"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Gravar e ver"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Alterar %(model)s selecionado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adicionar outro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Remover %(model)s seleccionado"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Obrigado pela sua visita."
|
||||
|
||||
|
@ -682,6 +705,10 @@ msgstr "Selecionar %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Selecione %s para modificar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Selecione %s para ver"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>, 2014
|
||||
# Bruce de Sá <contato@publidex.com.br>, 2019
|
||||
# bruno.devpod <bruno.devpod@gmail.com>, 2014
|
||||
# Filipe Cifali Stangler <cifali.filipe@gmail.com>, 2016
|
||||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -17,16 +18,16 @@
|
|||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
|
||||
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
|
||||
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2015
|
||||
# Otávio Reis Perkles <otaviocha@gmail.com>, 2018
|
||||
# Otávio Reis <otaviocha@gmail.com>, 2018
|
||||
# Raysa Dutra, 2016
|
||||
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce de Sá <contato@publidex.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -126,7 +127,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id do objeto"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr do objeto"
|
||||
|
||||
|
@ -558,24 +559,8 @@ msgstr "Mostrar tudo"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Fechando popup..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Alterar %(model)s selecionado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Visualizar %(model)s selecionados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adicionar outro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Excluir %(model)s selecionado"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Popup fechando…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
@ -605,6 +590,18 @@ msgstr "Salvar e visualizar"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Alterar %(model)s selecionado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adicionar outro %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Excluir %(model)s selecionado"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bogdan Mateescu, 2018
|
||||
# Bogdan Mateescu, 2018-2019
|
||||
# Daniel Ursache-Dogariu, 2011
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
|
||||
# Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id obiect"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr obiect"
|
||||
|
||||
|
@ -547,25 +547,9 @@ msgstr "Arată totul"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvează"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Fereastra se închide..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifică %(model)s selectat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Vizualizați %(model)s selectate"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adaugă alt %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Șterge %(model)s selectat"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +579,18 @@ msgstr "Salvează și vizualizează"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifică %(model)s selectat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adaugă alt %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Șterge %(model)s selectat"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,14 +8,15 @@
|
|||
# Sergey <inoks@mail.ru>, 2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012-2015
|
||||
# Дмитрий <nerosketch@gmail.com>, 2019
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Дмитрий <nerosketch@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -117,7 +118,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "идентификатор объекта"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "представление объекта"
|
||||
|
||||
|
@ -551,25 +552,9 @@ msgstr "Показать все"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Всплывающее окно закрывается..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Просмотреть выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
|
@ -600,6 +585,18 @@ msgstr "Сохранить и просмотреть"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Удалить выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011,2015
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015,2018
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015,2018-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -110,9 +110,9 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id objekti"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paraqitje objekti"
|
||||
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "shenjë veprimi"
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ndrysho %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shiheni %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Gabim baze të dhënash"
|
||||
|
@ -539,24 +539,8 @@ msgstr "Shfaqi krejt"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Ruaje"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Flluska po mbyllet…"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Shiheni të përzgjedhurin %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Fshije %(model)s e përzgjedhur"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Mbyllje flluske…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Kërko"
|
||||
|
@ -586,6 +570,18 @@ msgstr "Ruajeni dhe shiheni"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Mbylle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Fshije %(model)s e përzgjedhur"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Faleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web."
|
||||
|
||||
|
@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Përzgjidhni %s për parje"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datë:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,21 +3,22 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Alex Nordlund <deep.alexander@gmail.com>, 2012
|
||||
# Andreas Pelme <andreas@pelme.se>, 2014
|
||||
# cvitan <tome@cvitan.com>, 2011
|
||||
# d7bcbd5f5cbecdc2b959899620582440, 2011
|
||||
# Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
|
||||
# Henrik Palmlund Wahlgren <henrik@pwit.se>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jonathan Lindén, 2015
|
||||
# Jonathan Lindén, 2014
|
||||
# Mattias Hansson <mattias.gothenburg@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mikko Hellsing <mikko@aino.se>, 2011
|
||||
# Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>, 2013,2016-2017
|
||||
# Thomas Lundqvist, 2013,2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-15 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Lundqvist <thomas@biljettshop.se>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Palmlund Wahlgren <henrik@pwit.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -95,6 +96,15 @@ msgstr "Lägg till ytterligare %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Borttagning"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "händelsetid"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +118,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "objektets id"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objektets beskrivning"
|
||||
|
||||
|
@ -173,9 +183,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja fler än en."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lades till."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Du kan redigera det igen nedan"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,15 +196,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" lades till. Du kan lägga till ytterligare {name} nedan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lades till."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ändrades. Du kan ändra det igen nedan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -231,6 +244,10 @@ msgstr "Lägg till %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ändra %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Visa 1%s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Databasfel"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +357,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Ändra lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Rätta till felen nedan."
|
||||
msgstr "Vänligen rätta nedanstående fel"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Vänligen rätta till felen nedan."
|
||||
|
@ -451,8 +468,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Är du säker på att du vill ta bort valda %(objects_name)s? Alla följande "
|
||||
"objekt samt relaterade objekt kommer att tas bort: "
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Radera?"
|
||||
|
@ -471,8 +488,8 @@ msgstr "Modeller i applikationen %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Du har inte tillåtelse att se eller redigera någonting."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Senaste Händelser"
|
||||
|
@ -527,20 +544,8 @@ msgstr "Visa alla"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Popup stänger..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ändra markerade %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Lägg till %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ta bort markerade %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Popup stängs..."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
@ -564,6 +569,24 @@ msgstr "Spara och lägg till ny"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Spara och fortsätt redigera"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Spara och visa"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ändra markerade %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Lägg till %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ta bort markerade %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag."
|
||||
|
||||
|
@ -675,6 +698,10 @@ msgstr "Välj %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Välj %s att ändra"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Välj 1%s för visning"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BouRock, 2015-2018
|
||||
# BouRock, 2015-2019
|
||||
# BouRock, 2014-2015
|
||||
# Caner Başaran <basaran.caner@protonmail.com>, 2013
|
||||
# Cihad GÜNDOĞDU <cihadgundogdu@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 17:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BouRock\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "nesne kimliği"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "nesne kodu"
|
||||
|
||||
|
@ -547,24 +547,8 @@ msgstr "Tümünü göster"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Açılır pencere kapanıyor..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Seçilen %(model)s değiştir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Seçilen %(model)s göster"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Başka bir %(model)s ekle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Seçilen %(model)s sil"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Açılır pencere kapanıyor…"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
@ -594,6 +578,18 @@ msgstr "Kaydet ve göster"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Seçilen %(model)s değiştir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Başka bir %(model)s ekle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Seçilen %(model)s sil"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bugün Web sitesinde biraz güzel zaman geçirdiğiniz için teşekkür ederiz."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,21 +6,22 @@
|
|||
# Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>, 2011
|
||||
# Денис Подлесный <haos616@gmail.com>, 2016
|
||||
# Igor Melnyk, 2014,2017
|
||||
# Ivan Dmytrenko <dmitrenko.ivan@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015
|
||||
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
|
||||
# Mikhail Kolesnik <mike@openbunker.org>, 2015
|
||||
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011
|
||||
# Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018
|
||||
# tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018
|
||||
# Zoriana Zaiats, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taras Korzhak <taras.korzhak96@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Dmytrenko <dmitrenko.ivan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ msgid "object id"
|
|||
msgstr "id об'єкта"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||||
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
||||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "представлення об'єкта (repr)"
|
||||
|
||||
|
@ -553,24 +554,8 @@ msgstr "Показати всі"
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr "Закриття спливаючого вікна..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Змінити обрану %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Переглянути вибрані %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Додати ще одну %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Видалити обрану %(model)s"
|
||||
msgid "Popup closing…"
|
||||
msgstr "Закриття спливаючого вікна"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
@ -602,6 +587,18 @@ msgstr "Зберегти і переглянути"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Змінити обрану %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Додати ще одну %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Видалити обрану %(model)s"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Дякуємо за час, проведений сьогодні на сайті."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Денис Подлесный <haos616@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -20,8 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -80,6 +82,7 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|||
msgstr[0] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s"
|
||||
msgstr[1] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s"
|
||||
msgstr[2] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s"
|
||||
msgstr[3] "Обрано %(sel)s з %(cnt)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -104,29 +107,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви обрали дію і не зробили жодних змін у полях. Ви, напевно, шукаєте кнопку "
|
||||
"\"Виконати\", а не \"Зберегти\"."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину попереду серверного часу."
|
||||
msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години попереду серверного часу."
|
||||
msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину позаду серверного часу."
|
||||
msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години позаду серверного часу."
|
||||
msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Зараз"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Оберіть час"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Оберіть час"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Північ"
|
||||
|
||||
|
@ -139,6 +122,28 @@ msgstr "Полудень"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "18:00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину попереду серверного часу."
|
||||
msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години попереду серверного часу."
|
||||
msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу."
|
||||
msgstr[3] "Примітка: Ви на %s годин попереду серверного часу."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Примітка: Ви на %s годину позаду серверного часу."
|
||||
msgstr[1] "Примітка: Ви на %s години позаду серверного часу."
|
||||
msgstr[2] "Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу."
|
||||
msgstr[3] "Примітка: Ви на %s годин позаду серверного часу."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Оберіть час"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Оберіть час"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відмінити"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue