Fixed #4703 -- Updated Romanian translation. Thanks, tibimicu@gmax.net.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@5558 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Malcolm Tredinnick 2007-06-28 06:56:00 +00:00
parent 4a892f4d86
commit 88f2fdf94d
3 changed files with 106 additions and 117 deletions

View File

@ -230,6 +230,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Frank Tegtmeyer <fte@fte.to>
thebjorn <bp@datakortet.no>
Zach Thompson <zthompson47@gmail.com>
tibimicu@gmax.net
Tom Tobin
Joe Topjian <http://joe.terrarum.net/geek/code/python/django/>
torne-django@wolfpuppy.org.uk

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "id obiect"
#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
msgstr ""
msgstr "titlu"
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:167
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "conţinut"
msgstr "comentariu"
#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
@ -69,20 +69,19 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
msgstr "data/ora crearii"
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
msgid "is public"
msgstr ""
msgstr "public"
#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "adresa email"
msgstr "adresa ip"
#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
msgstr ""
msgstr "sters"
#: contrib/comments/models.py:86
msgid ""
@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "adresa email"
#: contrib/comments/models.py:173
msgid "approved by staff"
msgstr ""
msgstr "aprobat de echipa"
#: contrib/comments/models.py:176
#, fuzzy
@ -282,9 +281,8 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#, fuzzy
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Schimbă-mi parola"
msgstr "Ai uitat parola?"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
@ -338,9 +336,8 @@ msgid "Preview comment"
msgstr "permite comentarii"
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
#, fuzzy
msgid "Your name:"
msgstr "nume utilizator"
msgstr "numele dumneavoastra"
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
@ -352,41 +349,39 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "tot"
#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
msgstr ""
msgstr "orice data"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Luni"
msgstr "Astazi"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
msgstr ""
msgstr "Ultimele 7 zile"
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month"
msgstr ""
msgstr "Luna aceasta"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year"
msgstr ""
msgstr "Anul acesta"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Da"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Noi."
msgstr "Nu"
#: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Necunoscut"
#: contrib/admin/models.py:16
msgid "action time"
@ -418,7 +413,7 @@ msgstr "intrări log"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228
msgid "All dates"
msgstr ""
msgstr "Toate datele"
#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36
#: contrib/auth/forms.py:41
@ -426,6 +421,8 @@ msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Va rugam sa introduceti username-ul si parola corecta. Aveti grija deoarece"
"casutele sunt case sensitive."
#: contrib/admin/views/decorators.py:23
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
@ -437,16 +434,21 @@ msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
"Va rugam sa va inregistrati din nou, deoarece sesiunea a expirat. Nu va "
"faceti griji datele au fost salvate."
#: contrib/admin/views/decorators.py:68
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"Se pare ca browserul dumneavostra nu este configurat sa accepte cookies. Va "
"rugam sa va setati browserul sa accepte cookies, dati un reload la pagina si "
"incercati din nou."
#: contrib/admin/views/decorators.py:82
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr ""
msgstr "Username-ul nu are voie sa contina caracterul '@'."
#: contrib/admin/views/decorators.py:84
#, python-format
@ -461,61 +463,62 @@ msgstr "Administrare Django"
#: contrib/admin/views/main.py:260
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost inserat cu succes."
#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
msgstr "Va puteti edita datele din nou mai jos."
#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
msgstr "Mai puteti adauga un alt %s mai jos."
#: contrib/admin/views/main.py:290
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă"
msgstr "Adaugă %s"
#: contrib/admin/views/main.py:336
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr ""
msgstr "Adaugat %s."
#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
#: contrib/admin/views/main.py:340
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "si"
#: contrib/admin/views/main.py:338
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Schimbă"
msgstr "Schimbă %s."
#: contrib/admin/views/main.py:340
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr ""
msgstr "Am sters %s."
#: contrib/admin/views/main.py:343
msgid "No fields changed."
msgstr ""
msgstr "Nu s-a facut nicio schimbare."
#: contrib/admin/views/main.py:346
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost modificate cu succes."
#: contrib/admin/views/main.py:354
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" au fost adaugate cu succes. Le puteti edita mai jos."
#: contrib/admin/views/main.py:392
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Schimbă"
msgstr "Schimbă %s"
#: contrib/admin/views/main.py:470
#, python-format
@ -530,16 +533,16 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:508
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" au fost sterse cu succes."
#: contrib/admin/views/main.py:511
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Sunteti sigur?"
#: contrib/admin/views/main.py:533
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Schimbă parola"
msgstr "Schimbari facute: %s"
#: contrib/admin/views/main.py:565
#, python-format
@ -549,13 +552,13 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:565
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
msgstr "Selecteaza %s pentru schimbare"
#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "Integer"
msgstr ""
msgstr "Intreg"
#: contrib/admin/views/doc.py:278
msgid "Boolean (Either True or False)"
@ -564,26 +567,23 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr ""
msgstr "String (pana la %(maxlength)s caractere)"
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:281
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "timp acţiune"
msgstr "Data (fara ora)"
#: contrib/admin/views/doc.py:282
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dată/oră"
msgstr "Data (cu ora)"
#: contrib/admin/views/doc.py:283
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa email:"
msgstr "Adresa email"
#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
msgid "File path"
@ -603,9 +603,8 @@ msgid "Relation to parent model"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:293
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Introduceţi un număr întreg."
msgstr "Numar de telefon"
#: contrib/admin/views/doc.py:298
msgid "Text"
@ -613,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:299
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Timp"
#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
@ -636,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentatie"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
@ -770,9 +769,9 @@ msgid "None available"
msgstr "Indisponibil"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Adaugă"
msgstr "Adaugă %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "Bine ai venit,"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Sterge"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
@ -814,7 +813,7 @@ msgstr "Da, sînt sigur"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(title)s "
msgstr ""
msgstr " Dupa %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
@ -827,33 +826,32 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Va rugam sa corectati eroarea de mai jos"
msgstr[1] "Va rugam sa corectati erorile de mai jos"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Ordonate dupa"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
msgid "Order:"
msgstr ""
msgstr "Ordonare:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
msgstr ""
msgstr "Salvati ca nou"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
msgstr ""
msgstr "Salvati si adaugati altul"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
msgstr "Salvati si continuati"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "activ"
msgstr "Salveaza"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -1133,24 +1131,20 @@ msgid "codename"
msgstr "nume cod"
#: contrib/auth/models.py:17
#, fuzzy
msgid "permission"
msgstr "Permisiune"
msgstr "permisiune"
#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgstr "permisiuni"
#: contrib/auth/models.py:29
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Grup"
msgstr "grup"
#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
#, fuzzy
msgid "groups"
msgstr "Grupuri"
msgstr "grupuri"
#: contrib/auth/models.py:55
msgid "username"
@ -1209,19 +1203,16 @@ msgstr ""
"permisiunile alocate fiecărui grup din care el/ea face parte."
#: contrib/auth/models.py:67
#, fuzzy
msgid "user permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgstr "permisiuni utilizator"
#: contrib/auth/models.py:70
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilizator"
msgstr "utilizator"
#: contrib/auth/models.py:71
#, fuzzy
msgid "users"
msgstr "Utilizatori"
msgstr "utilizatori"
#: contrib/auth/models.py:76
msgid "Personal info"
@ -1240,15 +1231,16 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
#: contrib/auth/models.py:219
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Mesaj"
msgstr "mesaj"
#: contrib/auth/forms.py:30
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Se pare ca browserul dumneavoastra nu suporta cookies. Aveti nevoie de un "
"browser care suporta cookies ca sa va logati."
#: contrib/contenttypes/models.py:25
#, fuzzy
@ -1277,7 +1269,7 @@ msgstr "data expirare"
#: contrib/sessions/models.py:41
msgid "session"
msgstr "seiune"
msgstr "sesiune"
#: contrib/sessions/models.py:42
msgid "sessions"
@ -1389,7 +1381,7 @@ msgstr "Decembrie"
#: utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr ""
msgstr "ian"
#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
@ -1404,17 +1396,16 @@ msgid "apr"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "may"
msgstr "Mai"
msgstr "mai"
#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
msgstr "iun"
#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
msgstr "iul"
#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
@ -1430,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr ""
msgstr "noi"
#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
@ -1467,40 +1458,38 @@ msgstr "Dec."
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "an"
msgstr[1] "ani"
#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "luna"
msgstr[1] "luni"
#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "saptamana"
msgstr[1] "saptamani"
#: utils/timesince.py:15
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Mai"
msgstr[1] "Mai"
msgstr[0] "zi"
msgstr[1] "zile"
#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"
#: utils/timesince.py:17
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "sit"
msgstr[1] "sit"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minute"
#: conf/global_settings.py:37
msgid "Bengali"
@ -1545,7 +1534,7 @@ msgstr "Galiciană"
#: conf/global_settings.py:47
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Ungara"
#: conf/global_settings.py:48
msgid "Hebrew"
@ -1577,7 +1566,7 @@ msgstr "Braziliană"
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Romana"
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Russian"
@ -1750,7 +1739,7 @@ msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici."
#: core/validators.py:236
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr ""
msgstr "Acest camp trebuie sa fie identic cu '%s'."
#: core/validators.py:255
#, fuzzy
@ -1897,9 +1886,8 @@ msgstr ""
#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553
#: forms/__init__.py:346
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Cîmpul este invalid."
msgstr "Campul acesta trebuie completat obligatoriu."
#: db/models/fields/__init__.py:337
#, fuzzy
@ -1917,14 +1905,13 @@ msgid "This field cannot be null."
msgstr "Cîmpul este invalid."
#: db/models/fields/__init__.py:562
#, fuzzy
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Introduceţi o adresă de email validă."
msgstr "Introduceti un nume de fisier valid."
#: db/models/fields/related.py:43
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă."
msgstr "Introduceti va rog un %s valid."
#: db/models/fields/related.py:579
#, fuzzy
@ -1953,6 +1940,7 @@ msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Va rugam asigurati-va ca textul dumneavoastra are mai putin de %s caractere."
#: forms/__init__.py:385
#, fuzzy
@ -1966,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: forms/__init__.py:645
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
msgstr "Fisierul uploadat este gol"
#: forms/__init__.py:699
#, fuzzy
@ -1985,7 +1973,7 @@ msgstr "Introduceţi un număr întreg."
#: template/defaultfilters.py:379
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
msgstr "da,nu,poate"
#, fuzzy
#~ msgid "Comments"