git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10721 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
68a890e79f
commit
88f5167142
Binary file not shown.
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
|
"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski"
|
||||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||||
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
|
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
|
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Jeste li sigurni?"
|
msgstr "Jeste li sigurni?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec"
|
||||||
msgid "This year"
|
msgid "This year"
|
||||||
msgstr "Ova godina"
|
msgstr "Ova godina"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Da"
|
msgstr "Da"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nepoznat pojam"
|
msgstr "Nepoznat pojam"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -316,81 +316,83 @@ msgstr "zapisi"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nijedan"
|
msgstr "Nijedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:517
|
#: contrib/admin/options.py:519
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %s."
|
msgid "Changed %s."
|
||||||
msgstr "Promijenjeno %s."
|
msgstr "Promijenjeno %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
|
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "i"
|
msgstr "i"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:522
|
#: contrib/admin/options.py:524
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:526
|
#: contrib/admin/options.py:528
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:531
|
#: contrib/admin/options.py:533
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:535
|
#: contrib/admin/options.py:537
|
||||||
msgid "No fields changed."
|
msgid "No fields changed."
|
||||||
msgstr "Nije bilo promjena polja."
|
msgstr "Nije bilo promjena polja."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
|
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
|
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
|
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
|
||||||
#: contrib/auth/admin.py:75
|
#: contrib/auth/admin.py:75
|
||||||
msgid "You may edit it again below."
|
msgid "You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
|
msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
|
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You may add another %s below."
|
msgid "You may add another %s below."
|
||||||
msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
|
msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:631
|
#: contrib/admin/options.py:633
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
|
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:639
|
#: contrib/admin/options.py:641
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:770
|
#: contrib/admin/options.py:772
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "Novi unos (%s)"
|
msgstr "Novi unos (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
|
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||||
msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
|
msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:858
|
#: contrib/admin/options.py:860
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
msgstr "Promijeni %s"
|
msgstr "Promijeni %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:902
|
#: contrib/admin/options.py:904
|
||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr "Pogreška u bazi"
|
msgstr "Pogreška u bazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:938
|
#: contrib/admin/options.py:940
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen."
|
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen."
|
||||||
|
@ -398,12 +400,12 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
|
||||||
msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
|
msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
|
||||||
msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
|
msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:1016
|
#: contrib/admin/options.py:1018
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
|
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:1052
|
#: contrib/admin/options.py:1054
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change history: %s"
|
msgid "Change history: %s"
|
||||||
msgstr "Promijeni povijest: %s"
|
msgstr "Promijeni povijest: %s"
|
||||||
|
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||||
|
@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action"
|
||||||
msgstr "Izvrši odabranu akciju"
|
msgstr "Izvrši odabranu akciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
|
||||||
msgid "Go"
|
msgid "Go"
|
||||||
msgstr "Idi"
|
msgstr "Idi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Idi"
|
||||||
msgid "%(name)s"
|
msgid "%(name)s"
|
||||||
msgstr "%(name)s"
|
msgstr "%(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||||
msgid "Welcome,"
|
msgid "Welcome,"
|
||||||
msgstr "Dobrodošli,"
|
msgstr "Dobrodošli,"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||||
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentacija"
|
msgstr "Dokumentacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr "Promijeni lozinku"
|
msgstr "Promijeni lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
@ -655,21 +656,23 @@ msgid "Delete multiple objects"
|
||||||
msgstr "Izbriši više unosa."
|
msgstr "Izbriši više unosa."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
|
"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
|
||||||
"your account doesn't have permission to delete the following types of "
|
"your account doesn't have permission to delete the following types of "
|
||||||
"objects:"
|
"objects:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem "
|
"Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih objekta, ali vi "
|
||||||
"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
|
"nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
|
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
|
||||||
"the following objects and it's related items will be deleted:"
|
"the following objects and it's related items will be deleted:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? "
|
"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? Svi navedeni objekti i "
|
||||||
"Svi navedeni objekti i povezani unosi biti će izbrisani:"
|
"povezani unosi biti će izbrisani:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -701,6 +704,10 @@ msgstr "Moje promjene"
|
||||||
msgid "None available"
|
msgid "None available"
|
||||||
msgstr "Nije dostupno"
|
msgstr "Nije dostupno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
|
||||||
|
msgid "Unknown content"
|
||||||
|
msgstr "Sadržaj nepoznat"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
|
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||||
|
@ -748,6 +755,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Show all"
|
msgid "Show all"
|
||||||
msgstr "Prikaži sve"
|
msgstr "Prikaži sve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Traži"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "1 result"
|
msgid "1 result"
|
||||||
|
@ -1435,10 +1446,12 @@ msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadata"
|
msgstr "Metadata"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/feeds.py:13
|
#: contrib/comments/feeds.py:13
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(site_name)s comments"
|
msgid "%(site_name)s comments"
|
||||||
msgstr "komentari za %(site_name)s"
|
msgstr "komentari za %(site_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/feeds.py:23
|
#: contrib/comments/feeds.py:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||||||
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
|
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1594,7 +1607,9 @@ msgstr "Hvala na odobrenju"
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||||
msgstr "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na stranicama"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na "
|
||||||
|
"stranicama"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
||||||
msgid "Remove a comment"
|
msgid "Remove a comment"
|
||||||
|
@ -1776,18 +1791,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati "
|
"Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati "
|
||||||
"obrazac od ove stranice."
|
"obrazac od ove stranice."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
|
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
|
||||||
msgid "No geometry value provided."
|
msgid "No geometry value provided."
|
||||||
msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena."
|
msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
|
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
|
||||||
msgid "Invalid geometry value."
|
msgid "Invalid geometry value."
|
||||||
msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost."
|
msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
|
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
|
||||||
msgid "Invalid geometry type."
|
msgid "Invalid geometry type."
|
||||||
msgstr "Neispravan geometrijski tip."
|
msgstr "Neispravan geometrijski tip."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
|
||||||
|
"form field."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja forme."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
|
||||||
msgid "th"
|
msgid "th"
|
||||||
msgstr "th"
|
msgstr "th"
|
||||||
|
@ -2175,7 +2197,8 @@ msgstr "Unesite datum rođenja formata XXXXXX/XXXX ili XXXXXXXXXX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
|
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
|
||||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||||
msgstr "Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
|
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
|
||||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||||
|
@ -3975,11 +3998,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
|
"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
|
||||||
"točke."
|
"točke."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
|
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Unesite ispravan datum."
|
msgstr "Unesite ispravan datum."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
|
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
|
||||||
msgid "Enter a valid time."
|
msgid "Enter a valid time."
|
||||||
msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
|
msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4000,10 +4023,12 @@ msgid "The submitted file is empty."
|
||||||
msgstr "Poslana datoteka je prazna."
|
msgstr "Poslana datoteka je prazna."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:450
|
#: forms/fields.py:450
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %(length)d)."
|
"Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %"
|
||||||
|
"(length)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:483
|
#: forms/fields.py:483
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4021,20 +4046,20 @@ msgstr "Unesite ispravan URL."
|
||||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||||
msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
|
msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
|
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
|
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
|
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
|
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:891
|
#: forms/fields.py:892
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
|
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:901
|
#: forms/fields.py:902
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4045,25 +4070,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Redoslijed:"
|
msgstr "Redoslijed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
|
#: forms/models.py:363
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||||
|
msgstr "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
|
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:651
|
#: forms/models.py:738
|
||||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:706
|
#: forms/models.py:793
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
|
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:777
|
#: forms/models.py:864
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
|
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:779
|
#: forms/models.py:866
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč."
|
msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč."
|
||||||
|
@ -4639,9 +4669,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
|
#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||||
#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"
|
#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue