diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index df0668c3da..c74d95ce33 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 58911d5ad3..1e849eb1c3 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-23 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-02 09:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294 msgid "and" msgstr "i" @@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:61 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 -#: contrib/auth/admin.py:59 +#: contrib/auth/admin.py:69 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." @@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "Zaloguj się" msgid "%s administration" msgstr "%s - administracja" -#: contrib/admin/util.py:138 +#: contrib/admin/util.py:145 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/util.py:143 +#: contrib/admin/util.py:150 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:" @@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:185 +#: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórz)" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Adres e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Zresetuj moje hasło" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Time" msgstr "Czas" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" @@ -1164,15 +1164,15 @@ msgstr "Ważne daty" msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: contrib/auth/admin.py:64 +#: contrib/auth/admin.py:74 msgid "Add user" msgstr "Dodaj użytkownika" -#: contrib/auth/admin.py:90 +#: contrib/auth/admin.py:100 msgid "Password changed successfully." msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie." -#: contrib/auth/admin.py:96 +#: contrib/auth/admin.py:106 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Zmień hasło: %s" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła" msgid "A user with that username already exists." msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 -#: contrib/auth/forms.py:196 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:197 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." @@ -1227,24 +1227,24 @@ msgstr "" "Ten adres e-mail nie ma przypisanego konta. Jesteś pewien, że " "zarejestrowałeś się?" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:135 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Hasło zresetowane dla %s" -#: contrib/auth/forms.py:142 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: contrib/auth/forms.py:143 +#: contrib/auth/forms.py:144 msgid "New password confirmation" msgstr "Nowe hasło ponownie" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:169 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz." @@ -1372,35 +1372,35 @@ msgstr "Wylogowany" msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:10 msgid "Content" msgstr "Zawartość" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:13 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/forms.py:17 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/forms.py:18 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" -#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: contrib/comments/forms.py:25 +#: contrib/comments/forms.py:23 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam" -#: contrib/comments/forms.py:125 +#: contrib/comments/forms.py:123 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "wyświetlana nazwa" msgid "sites" msgstr "strony" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:692 msgid "This value must be an integer." msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą." @@ -3734,23 +3734,27 @@ msgstr "" msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną." -#: db/models/fields/__init__.py:719 +#: db/models/fields/__init__.py:668 +msgid "This value must be a float." +msgstr "Ta wartość musi być liczbą zmiennoprzecinkową." + +#: db/models/fields/__init__.py:728 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +#: db/models/fields/__init__.py:826 db/models/fields/__init__.py:840 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:761 +#: db/models/fields/related.py:762 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby " "zaznaczyć więcej niż jeden wybór." -#: db/models/fields/related.py:838 +#: db/models/fields/related.py:840 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3866,7 +3870,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:714 +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." @@ -3883,20 +3887,20 @@ msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki msgid "Order" msgstr "Porządek" -#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 +#: forms/models.py:287 forms/models.py:296 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." -#: forms/models.py:581 +#: forms/models.py:594 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." -#: forms/models.py:644 +#: forms/models.py:651 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:715 +#: forms/models.py:722 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."