diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index d615cedeec..211875f1fd 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 4d65b053dc..abe7d2ca7e 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 09:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Piotr Lewandowski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -244,17 +244,17 @@ msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "No" msgstr "Nie" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:50 +#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 -#: contrib/auth/admin.py:56 +#: contrib/auth/admin.py:57 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." @@ -370,13 +370,13 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" -#: contrib/admin/options.py:712 +#: contrib/admin/options.py:713 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 -#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56 +#: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Administracja stroną" msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" -#: contrib/admin/sites.py:403 +#: contrib/admin/sites.py:406 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s - administracja" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona." #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 @@ -529,7 +529,6 @@ msgstr "Zmiana hasła" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" @@ -547,11 +546,13 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Historia" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 msgid "View on site" msgstr "Pokaż na stronie" @@ -573,8 +574,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -643,34 +643,31 @@ msgstr "" "odczytu." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "Data/czas" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -#: utils/translation/trans_real.py:402 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -724,19 +721,19 @@ msgstr "" "więcej opcji użytkownika." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 -#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórz)" @@ -750,6 +747,10 @@ msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji." msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s." +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "Usuąć?" + #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Dziękujemy za odwiedzenie serwisu." @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "Ścieżka do pliku" msgid "Floating point number" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1045,8 +1046,8 @@ msgstr "Tekst" msgid "Time" msgstr "Czas" -#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1147,20 +1148,21 @@ msgstr "Ważne daty" msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: contrib/auth/admin.py:61 +#: contrib/auth/admin.py:62 msgid "Add user" msgstr "Dodaj użytkownika" -#: contrib/auth/admin.py:87 +#: contrib/auth/admin.py:88 msgid "Password changed successfully." msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie." -#: contrib/auth/admin.py:93 +#: contrib/auth/admin.py:94 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Zmień hasło: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1168,7 +1170,7 @@ msgstr "" "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko znaki alfanumeryczne (litery, cyfry i " "podkreślenia)." -#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72 +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "To pole może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." @@ -1180,16 +1182,16 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła" msgid "A user with that username already exists." msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146 -#: contrib/auth/forms.py:188 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." -#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58 +#: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." msgstr "To konto jest nieaktywne." -#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49 +#: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1197,11 +1199,11 @@ msgstr "" "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Są one wymagane do " "zalogowania się." -#: contrib/auth/forms.py:92 +#: contrib/auth/forms.py:100 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contrib/auth/forms.py:101 +#: contrib/auth/forms.py:109 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1209,24 +1211,24 @@ msgstr "" "Ten adres e-mail nie ma przypisanego konta. Jesteś pewien, że " "zarejestrowałeś się?" -#: contrib/auth/forms.py:126 +#: contrib/auth/forms.py:134 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Hasło zresetowane dla %s" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:142 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password confirmation" msgstr "Nowe hasło ponownie" -#: contrib/auth/forms.py:160 +#: contrib/auth/forms.py:168 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz." @@ -1350,68 +1352,78 @@ msgstr "wiadomość" msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" -#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +#: contrib/comments/forms.py:18 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: contrib/comments/forms.py:19 +msgid "Email address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: contrib/comments/forms.py:24 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Jeżeli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam" + +#: contrib/comments/forms.py:127 core/validators.py:277 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Nie wolno przeklinać! Słowo %s nie jest dozwolone." +msgstr[1] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone." +msgstr[2] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone." + +#: contrib/comments/models.py:22 msgid "object ID" msgstr "ID obiektu" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "headline" -msgstr "nagłówek" +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "nazwa użytkownika" -#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 -#: contrib/comments/models.py:165 +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "adres e-mail użytkownika" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "URL użytkownika" + +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "comment" msgstr "komentarz" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #1" -msgstr "ocena #1" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #2" -msgstr "ocena #2" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #3" -msgstr "ocena #3" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #4" -msgstr "ocena #4" - -#: contrib/comments/models.py:78 -msgid "rating #5" -msgstr "ocena #5" - -#: contrib/comments/models.py:79 -msgid "rating #6" -msgstr "ocena #6" - -#: contrib/comments/models.py:80 -msgid "rating #7" -msgstr "ocena #7" - -#: contrib/comments/models.py:81 -msgid "rating #8" -msgstr "ocena #8" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is valid rating" -msgstr "jest poprawną oceną" - -#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:57 msgid "date/time submitted" msgstr "data/czas dodania" -#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "is public" msgstr "publicznie dostępny" -#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Odznacz to pole, aby komentarz nie był wyświetlany w serwisie." + +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" msgstr "usunięty" -#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1419,15 +1431,23 @@ msgstr "" "Zaznacz to pole jeżeli komentarz jest nieodpowiedni. Wyświetlony zostanie " "tekst \"Ten komentarz został usunięty\"." -#: contrib/comments/models.py:96 -msgid "comments" -msgstr "komentarze" +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" +"Ten komentarz został dodany przez zalogowanego użytkownika i dlatego nazwa " +"jest tylko do odczytu." -#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 -msgid "Content object" -msgstr "Obiekt treści" +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" +"Ten komentarz został dodany przez zalogowanego użytkownika i dlatego adres " +"e-mail jest tylko do odczytu." -#: contrib/comments/models.py:156 +#: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1442,215 +1462,6 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:166 -msgid "person's name" -msgstr "Nazwa osoby" - -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "ip address" -msgstr "adres IP" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "approved by staff" -msgstr "zaakceptowano" - -#: contrib/comments/models.py:175 -msgid "free comment" -msgstr "wolny komentarz" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comments" -msgstr "wolne komentarze" - -#: contrib/comments/models.py:227 -msgid "score" -msgstr "ilość punktów" - -#: contrib/comments/models.py:228 -msgid "score date" -msgstr "data przyznania punktów" - -#: contrib/comments/models.py:232 -msgid "karma score" -msgstr "ilość punktów" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "karma scores" -msgstr "wyniki" - -#: contrib/comments/models.py:237 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d ocenę przez %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:254 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Komentarz oflagowany przez %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:262 -msgid "flag date" -msgstr "data flagi" - -#: contrib/comments/models.py:266 -msgid "user flag" -msgstr "flaga użytkownika" - -#: contrib/comments/models.py:267 -msgid "user flags" -msgstr "flagi użytkownika" - -#: contrib/comments/models.py:271 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Flaga %r" - -#: contrib/comments/models.py:277 -msgid "deletion date" -msgstr "data skasowania" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "usunięcie moderatora" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "usunięcia moderatorów" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Usunięcie moderatora przez %r" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Zapomniałeś hasło?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Oceny" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Wymagane" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcjonalne" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Wyślij zdjęcie" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Podgląd" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Twoje imię:" - -#: contrib/comments/views/comments.py:76 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Ta ocena jest wymagana gdyż podałeś przynajmniej jedną inną ocenę." - -#: contrib/comments/views/comments.py:160 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" -"(count)s komentarz:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" -"(count)s komentarze:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[2] "" -"Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" -"(count)s komentarzy:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:165 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Ten komentarz został dodany przez użytkownika::\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:238 -#: contrib/comments/views/comments.py:331 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Dozwolone tylko POSTy" - -#: contrib/comments/views/comments.py:242 -#: contrib/comments/views/comments.py:335 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Jedno lub więcej wymaganych pól nie zostało wypełnionych" - -#: contrib/comments/views/comments.py:246 -#: contrib/comments/views/comments.py:337 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Ktoś próbował obejść zabezpieczenia formularza komentarzy (naruszenie " -"bezpieczeństwa)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:256 -#: contrib/comments/views/comments.py:343 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Formularz komentarza miał niepoprawny parametr 'target' -- ID obiektu było " -"niepoprawne" - -#: contrib/comments/views/comments.py:307 -#: contrib/comments/views/comments.py:372 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Formularz komentarza nie zapewnił obiektów 'preview' ani 'post'" - -#: contrib/comments/views/karma.py:21 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonimowi użytkownicy nie mogą głosować" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Błędny ID komentarza" - -#: contrib/comments/views/karma.py:27 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Nie można głosować na siebie" - #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "nazwa pythonowa modelu klasy" @@ -1723,16 +1534,18 @@ msgstr "strona statyczna" msgid "flat pages" msgstr "strony statyczne" -#: contrib/gis/forms/fields.py:10 +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." msgstr "" -#: contrib/gis/forms/fields.py:11 -msgid "Invalid Geometry value." +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry value." msgstr "Błędna wartość geometrii" -#: contrib/gis/forms/fields.py:12 -msgid "Invalid Geometry type." +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry type." msgstr "Błędny typ geometrii" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 @@ -3854,14 +3667,6 @@ msgstr "Odnośnik %s jest nieprawidłowy." msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Wpisz poprawny kod stanu USA." -#: core/validators.py:277 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Nie wolno przeklinać! Słowo %s nie jest dozwolone." -msgstr[1] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone." -msgstr[2] "Nie wolno przeklinać! Słowa %s nie są dozwolone." - #: core/validators.py:284 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." @@ -4213,6 +4018,10 @@ msgstr "Podaj listę wartości." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "Porządek" + #: forms/models.py:463 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." @@ -4251,11 +4060,11 @@ msgstr "Proszę wpisać liczbę dodatnią." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767." -#: template/defaultfilters.py:698 +#: template/defaultfilters.py:706 msgid "yes,no,maybe" msgstr "tak,nie,może" -#: template/defaultfilters.py:729 +#: template/defaultfilters.py:737 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -4263,17 +4072,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtów" -#: template/defaultfilters.py:731 +#: template/defaultfilters.py:739 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:733 +#: template/defaultfilters.py:741 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:734 +#: template/defaultfilters.py:742 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4528,33 +4337,33 @@ msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" -#: utils/timesince.py:46 +#: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" msgstr "minuty" -#: utils/timesince.py:51 +#: utils/timesince.py:48 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:57 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:419 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:420 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" @@ -4573,6 +4382,186 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte." +#~ msgid "headline" +#~ msgstr "nagłówek" + +#~ msgid "rating #1" +#~ msgstr "ocena #1" + +#~ msgid "rating #2" +#~ msgstr "ocena #2" + +#~ msgid "rating #3" +#~ msgstr "ocena #3" + +#~ msgid "rating #4" +#~ msgstr "ocena #4" + +#~ msgid "rating #5" +#~ msgstr "ocena #5" + +#~ msgid "rating #6" +#~ msgstr "ocena #6" + +#~ msgid "rating #7" +#~ msgstr "ocena #7" + +#~ msgid "rating #8" +#~ msgstr "ocena #8" + +#~ msgid "is valid rating" +#~ msgstr "jest poprawną oceną" + +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "komentarze" + +#~ msgid "Content object" +#~ msgstr "Obiekt treści" + +#~ msgid "person's name" +#~ msgstr "Nazwa osoby" + +#~ msgid "ip address" +#~ msgstr "adres IP" + +#~ msgid "approved by staff" +#~ msgstr "zaakceptowano" + +#~ msgid "free comment" +#~ msgstr "wolny komentarz" + +#~ msgid "free comments" +#~ msgstr "wolne komentarze" + +#~ msgid "score" +#~ msgstr "ilość punktów" + +#~ msgid "score date" +#~ msgstr "data przyznania punktów" + +#~ msgid "karma score" +#~ msgstr "ilość punktów" + +#~ msgid "karma scores" +#~ msgstr "wyniki" + +#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s" +#~ msgstr "%(score)d ocenę przez %(user)s" + +#~ msgid "" +#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr "" +#~ "Komentarz oflagowany przez %(user)s:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" + +#~ msgid "flag date" +#~ msgstr "data flagi" + +#~ msgid "user flag" +#~ msgstr "flaga użytkownika" + +#~ msgid "user flags" +#~ msgstr "flagi użytkownika" + +#~ msgid "Flag by %r" +#~ msgstr "Flaga %r" + +#~ msgid "deletion date" +#~ msgstr "data skasowania" + +#~ msgid "moderator deletion" +#~ msgstr "usunięcie moderatora" + +#~ msgid "moderator deletions" +#~ msgstr "usunięcia moderatorów" + +#~ msgid "Moderator deletion by %r" +#~ msgstr "Usunięcie moderatora przez %r" + +#~ msgid "Forgotten your password?" +#~ msgstr "Zapomniałeś hasło?" + +#~ msgid "Ratings" +#~ msgstr "Oceny" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Wymagane" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Opcjonalne" + +#~ msgid "Post a photo" +#~ msgstr "Wyślij zdjęcie" + +#~ msgid "Preview comment" +#~ msgstr "Podgląd" + +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Twoje imię:" + +#~ msgid "" +#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating." +#~ msgstr "Ta ocena jest wymagana gdyż podałeś przynajmniej jedną inną ocenę." + +#~ msgid "" +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +#~ "comment:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgid_plural "" +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +#~ "comments:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" +#~ "(count)s komentarz:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" +#~ "(count)s komentarze:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Ten komentarz został wysłany przez użytkownika, który wysłał mniej niż %" +#~ "(count)s komentarzy:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" + +#~ msgid "Only POSTs are allowed" +#~ msgstr "Dozwolone tylko POSTy" + +#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +#~ msgstr "Jedno lub więcej wymaganych pól nie zostało wypełnionych" + +#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +#~ msgstr "" +#~ "Ktoś próbował obejść zabezpieczenia formularza komentarzy (naruszenie " +#~ "bezpieczeństwa)" + +#~ msgid "" +#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +#~ "invalid" +#~ msgstr "" +#~ "Formularz komentarza miał niepoprawny parametr 'target' -- ID obiektu " +#~ "było niepoprawne" + +#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +#~ msgstr "Formularz komentarza nie zapewnił obiektów 'preview' ani 'post'" + +#~ msgid "Anonymous users cannot vote" +#~ msgstr "Anonimowi użytkownicy nie mogą głosować" + +#~ msgid "Invalid comment ID" +#~ msgstr "Błędny ID komentarza" + +#~ msgid "No voting for yourself" +#~ msgstr "Nie można głosować na siebie" + #~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" #~ msgstr "j F Y H:i:s" @@ -4585,9 +4574,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte." #~ msgid "Ordering" #~ msgstr "Sortowanie" -#~ msgid "Order:" -#~ msgstr "Porządek:" - #~ msgid "Added %s." #~ msgstr "Dodano %s" diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 24d19bb0a8..094b2e9a74 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 07ab5c129a..64d2c5a605 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 07:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:42+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "Language-Team: Polish \n"