some more new translation strings for german translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@3829 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2006-09-25 13:57:36 +00:00
parent 182b5c5b5c
commit a64cb2e4a6
2 changed files with 38 additions and 11 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-25 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -586,6 +586,7 @@ msgid "view:"
msgstr "Ansicht:" msgstr "Ansicht:"
#: contrib/admin/views/doc.py:164 #: contrib/admin/views/doc.py:164
#, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"
@ -826,6 +827,7 @@ msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
@ -873,6 +875,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
@ -883,18 +886,20 @@ msgstr ""
"folgenden abhängigen Daten zu löschen:" "folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:" "All of the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es " "Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen "
"werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher" msgstr "Ja, ich bin sicher"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s " msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Nach %(filter_title)s " msgstr " Nach %(filter_title)s "
@ -962,9 +967,9 @@ msgid ""
"database tables have been created, and make sure the database is readable by " "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user." "the appropriate user."
msgstr "" msgstr ""
"Irgendetwas ist falsch mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, das " "Irgendetwas ist falsch mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, "
"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, das die " "das die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, "
"Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." "das die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid "" msgid ""
@ -1252,8 +1257,8 @@ msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'." "will use 'flatpages/default.html'."
msgstr "" msgstr ""
"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird " "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, "
"'flatpages/default.html' als Standard gewählt." "wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt."
#: contrib/flatpages/models.py:14 #: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required" msgid "registration required"
@ -1350,8 +1355,8 @@ msgid ""
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann. Anstelle " "Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann. "
"Benutzer zu löschen, kann das hier auch einfach abgeschaltet werden." "Anstelle Benutzer zu löschen, kann das hier auch einfach abgeschaltet werden."
#: contrib/auth/models.py:97 #: contrib/auth/models.py:97
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
@ -1425,6 +1430,22 @@ msgstr ""
msgid "This account is inactive." msgid "This account is inactive."
msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv."
#: contrib/auth/forms.py:84
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user acount. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Die Email-Adresse hat keinen Benutzer zugeordnet. Sicher, das die Adresse "
"hier angemeldet ist?"
#: contrib/auth/forms.py:116
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr "Die zwei Passwörter sind nicht gleich."
#: contrib/auth/forms.py:123
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
#: contrib/contenttypes/models.py:20 #: contrib/contenttypes/models.py:20
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "Python Model-Klassenname" msgstr "Python Model-Klassenname"
@ -1872,6 +1893,7 @@ msgid "Year must be 1900 or later."
msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein." msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein."
#: core/validators.py:142 #: core/validators.py:142
#, python-format
msgid "Invalid date: %s." msgid "Invalid date: %s."
msgstr "Ungültiges Datum: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s"
@ -1895,7 +1917,8 @@ msgstr "Bitte eine g
#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661 #: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Es wurde keine Datei geschickt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch." msgstr ""
"Es wurde keine Datei geschickt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch."
#: core/validators.py:176 #: core/validators.py:176
msgid "" msgid ""
@ -2007,6 +2030,7 @@ msgstr[0] "Bitte eine g
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
#: core/validators.py:381 #: core/validators.py:381
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -2111,14 +2135,17 @@ msgstr ""
"beginnt mit \"%(start)s\"." "beginnt mit \"%(start)s\"."
#: views/generic/create_update.py:43 #: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt." msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt."
#: views/generic/create_update.py:117 #: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert."
#: views/generic/create_update.py:184 #: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht" msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht"