diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 952a0feec0..54f09208e3 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-26 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-26 17:33+0100\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -21,215 +21,255 @@ msgid "Arabic" msgstr "arabo" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Bengali" -msgstr "bengali" - -#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaro" +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + #: conf/global_settings.py:47 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "estone" + +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" msgstr "ceco" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" msgstr "gallese" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "German" msgstr "tedesco" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" msgstr "greco" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "English" msgstr "inglese" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:55 +#, fuzzy +msgid "British English" +msgstr "inglese" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "spagnolo" -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Estonian" -msgstr "estone" - -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "spagnolo argentino" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Estonian" +msgstr "estone" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "basco" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "persiano" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "finlandese" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "francese" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:63 +#, fuzzy +msgid "Frisian" +msgstr "Friesland" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "irlandese" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "galiziano" -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "ungherese" - -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "ebraico" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Hungarian" +msgstr "ungherese" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Icelandic" msgstr "islandese" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Japanese" msgstr "giapponese" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Korean" -msgstr "coreano" - -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Latvian" -msgstr "lettone" +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Korean" +msgstr "coreano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Latvian" +msgstr "lettone" + +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Macedonian" msgstr "macedone" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Dutch" msgstr "olandese" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Norwegian" msgstr "norvegese" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:82 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "norvegese" + +#: conf/global_settings.py:83 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "norvegese" + +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Polish" msgstr "polacco" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Portuguese" msgstr "portoghese" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiliano portoghese" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Romanian" msgstr "rumeno" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Slovak" msgstr "slovacco" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:91 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Alacant" + +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:93 +#, fuzzy +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbo" + +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Thai" msgstr "tailandese" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraino" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:100 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vienna" + +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Simplified Chinese" msgstr "cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Traditional Chinese" msgstr "cinese tradizionale" -#: contrib/admin/actions.py:60 +#: contrib/admin/actions.py:52 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1073 +#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1129 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: contrib/admin/actions.py:85 +#: contrib/admin/actions.py:77 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e" @@ -268,19 +308,19 @@ msgstr "Questo mese" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:431 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:431 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: contrib/admin/helpers.py:19 +#: contrib/admin/helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Azione:" @@ -312,68 +352,68 @@ msgstr "voce di log" msgid "log entries" msgstr "voci di log" -#: contrib/admin/options.py:137 contrib/admin/options.py:152 +#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: contrib/admin/options.py:540 +#: contrib/admin/options.py:563 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s modificato/a." -#: contrib/admin/options.py:540 contrib/admin/options.py:550 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:385 -#: forms/models.py:598 +#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 +#: forms/models.py:573 msgid "and" msgstr "e" -#: contrib/admin/options.py:545 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:549 +#: contrib/admin/options.py:572 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:554 +#: contrib/admin/options.py:577 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:558 +#: contrib/admin/options.py:581 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: contrib/admin/options.py:620 contrib/auth/admin.py:68 +#: contrib/admin/options.py:647 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657 -#: contrib/auth/admin.py:77 +#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:634 contrib/admin/options.py:667 +#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:655 +#: contrib/admin/options.py:682 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:663 +#: contrib/admin/options.py:690 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:714 +#: contrib/admin/options.py:744 contrib/admin/options.py:1001 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -381,48 +421,60 @@ msgstr "" "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun " "oggetto è stato cambiato." -#: contrib/admin/options.py:728 +#: contrib/admin/options.py:763 msgid "No action selected." msgstr "Nessuna azione selezionata." -#: contrib/admin/options.py:808 +#: contrib/admin/options.py:844 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:840 contrib/admin/options.py:1051 +#: contrib/admin/options.py:870 contrib/admin/options.py:1109 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:905 +#: contrib/admin/options.py:935 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:950 +#: contrib/admin/options.py:981 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:986 +#: contrib/admin/options.py:1043 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1066 +#: contrib/admin/options.py:1070 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "Nessuna azione selezionata." +msgstr[1] "Nessuna azione selezionata." + +#: contrib/admin/options.py:1075 +#, fuzzy, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "Nessuna azione selezionata." + +#: contrib/admin/options.py:1122 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1103 +#: contrib/admin/options.py:1159 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" #: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 -#: contrib/auth/forms.py:80 +#: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -430,11 +482,11 @@ msgstr "" "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." -#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." -#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -442,62 +494,52 @@ msgstr "" "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "abilitati, ricarica la pagina e riprova." -#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321 +#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:374 +#: contrib/admin/sites.py:393 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/sites.py:433 +#: contrib/admin/sites.py:452 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" -#: contrib/admin/util.py:170 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/util.py:175 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" - -#: contrib/admin/widgets.py:72 +#: contrib/admin/widgets.py:75 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: contrib/admin/widgets.py:72 +#: contrib/admin/widgets.py:75 msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: contrib/admin/widgets.py:96 +#: contrib/admin/widgets.py:99 msgid "Currently:" msgstr "Attualmente:" -#: contrib/admin/widgets.py:96 +#: contrib/admin/widgets.py:99 msgid "Change:" msgstr "Modifica:" -#: contrib/admin/widgets.py:126 +#: contrib/admin/widgets.py:129 msgid "Lookup" msgstr "Recupero" -#: contrib/admin/widgets.py:238 +#: contrib/admin/widgets.py:244 msgid "Add Another" msgstr "Aggiungi un Altro" @@ -512,17 +554,17 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 @@ -559,34 +601,47 @@ msgstr "Esegui l'azione selezionata" msgid "Go" msgstr "Vai" +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 +msgid "Clear selection" +msgstr "" + #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Benvenuto/a," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "Esci" @@ -598,41 +653,42 @@ msgstr "Amministrazione sito Django" msgid "Django administration" msgstr "Amministrazione Django" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Storia" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Vedi sul sito" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Aggiungi %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -794,7 +850,7 @@ msgstr "Salva e aggiungi un altro" msgid "Save and continue editing" msgstr "Salva e continua le modifiche" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." @@ -802,32 +858,39 @@ msgstr "" "Inserisci innanzitutto nome utente e password. Potrai poi modificare le " "altre impostazioni dell'utente." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 -#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password" msgstr "Password" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/auth/forms.py:186 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 +#: contrib/auth/forms.py:187 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/auth/forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 +#, fuzzy, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" @@ -842,9 +905,9 @@ msgid "Log in again" msgstr "Accedi di nuovo" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "Cambio password" @@ -857,7 +920,7 @@ msgstr "Cambio password avvenuto correttamente" msgid "Your password was changed." msgstr "La password è stata cambiata." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -865,21 +928,17 @@ msgstr "" "Inserisci la password attuale, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " "password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Password attuale:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 +#: contrib/auth/forms.py:170 +msgid "Old password" +msgstr "Password attuale" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 +#: contrib/auth/forms.py:144 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Conferma la password:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Modifica la mia password" @@ -918,6 +977,14 @@ msgstr "" "Inserisci la nuova password due volte, per verificare di averla scritta " "correttamente." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Conferma la password:" + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Password non reimpostata" @@ -945,7 +1012,8 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" +msgstr "" +"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -985,7 +1053,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Reimposta la mia password" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:238 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" @@ -1063,7 +1131,7 @@ msgstr "numero di %s" msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campi sugli oggetti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:356 +#: contrib/admindocs/views.py:361 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" @@ -1137,68 +1205,68 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." +msgstr "" +"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." -#: contrib/auth/admin.py:22 +#: contrib/auth/admin.py:29 msgid "Personal info" msgstr "Informazioni personali" -#: contrib/auth/admin.py:23 +#: contrib/auth/admin.py:30 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: contrib/auth/admin.py:24 +#: contrib/auth/admin.py:31 msgid "Important dates" msgstr "Date importanti" -#: contrib/auth/admin.py:25 +#: contrib/auth/admin.py:32 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: contrib/auth/admin.py:82 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" - -#: contrib/auth/admin.py:108 +#: contrib/auth/admin.py:114 msgid "Password changed successfully." msgstr "La password è stata cambiata correttamente." -#: contrib/auth/admin.py:114 +#: contrib/auth/admin.py:124 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambia la password: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 +#, fuzzy +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " "cifre e sottolineati)." -#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 +#, fuzzy +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Un utente con questo nome è già presente." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 -#: contrib/auth/forms.py:197 +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 +#: contrib/auth/forms.py:198 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "I due campi password non corrispondono." -#: contrib/auth/forms.py:82 +#: contrib/auth/forms.py:83 msgid "This account is inactive." msgstr "Questo account non è attivo." -#: contrib/auth/forms.py:87 +#: contrib/auth/forms.py:88 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1206,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " "per poter accedere." -#: contrib/auth/forms.py:100 +#: contrib/auth/forms.py:101 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contrib/auth/forms.py:109 +#: contrib/auth/forms.py:110 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1218,26 +1286,19 @@ msgstr "" "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " "di esserti registrato?" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:136 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Password reimpostata su %s" -#: contrib/auth/forms.py:143 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: contrib/auth/forms.py:144 +#: contrib/auth/forms.py:145 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" -#: contrib/auth/forms.py:169 -msgid "Old password" -msgstr "Password attuale" - -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:178 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +msgstr "" +"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 msgid "name" @@ -1259,31 +1320,39 @@ msgstr "permessi" msgid "group" msgstr "gruppo" -#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 msgid "groups" msgstr "gruppi" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "username" msgstr "nome utente" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "" +"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " +"cifre e sottolineati)." + +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" msgstr "nome" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "last name" msgstr "cognome" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "e-mail address" msgstr "indirizzo e-mail" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "password" msgstr "password" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1291,19 +1360,19 @@ msgstr "" "Usa '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di " "cambio password." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "staff status" msgstr "privilegi di staff" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "active" msgstr "attivo" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1311,11 +1380,11 @@ msgstr "" "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, " "piuttosto che cancellare gli account." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "superuser status" msgstr "privilegi di superutente" -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1323,15 +1392,15 @@ msgstr "" "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " "esplicitamente." -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "last login" msgstr "ultimo accesso" -#: contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:205 msgid "date joined" msgstr "iscritto in data" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1339,28 +1408,29 @@ msgstr "" "In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " "tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." -#: contrib/auth/models.py:149 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "user permissions" msgstr "privilegi utente" -#: contrib/auth/models.py:153 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "utente" -#: contrib/auth/models.py:154 +#: contrib/auth/models.py:213 msgid "users" msgstr "utenti" -#: contrib/auth/models.py:342 +#: contrib/auth/models.py:394 msgid "message" msgstr "messaggio" -#: contrib/auth/views.py:60 +#: contrib/auth/views.py:79 msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:414 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." @@ -1372,36 +1442,46 @@ msgstr "Contenuto" msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: contrib/comments/admin.py:39 -msgid "flagged" -msgstr "segnalato" - #: contrib/comments/admin.py:40 +#, fuzzy +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "segnalato" +msgstr[1] "segnalato" + +#: contrib/comments/admin.py:41 msgid "Flag selected comments" msgstr "Segnala i commenti selezionati" -#: contrib/comments/admin.py:43 +#: contrib/comments/admin.py:45 +#, fuzzy msgid "approved" -msgstr "approvato" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "approvato" +msgstr[1] "approvato" -#: contrib/comments/admin.py:44 +#: contrib/comments/admin.py:46 msgid "Approve selected comments" msgstr "Approva i commenti selezionati" -#: contrib/comments/admin.py:47 +#: contrib/comments/admin.py:50 +#, fuzzy msgid "removed" -msgstr "eliminato" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "eliminato" +msgstr[1] "eliminato" -#: contrib/comments/admin.py:48 +#: contrib/comments/admin.py:51 msgid "Remove selected comments" msgstr "Elimina i commenti selezionati" -#: contrib/comments/admin.py:60 +#: contrib/comments/admin.py:63 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "Ad 1 commento è stata applicata con successo l'azione %(action)s." -msgstr[1] "A %(count)s commenti è stata applicata con successo l'azione %(action)s." +msgstr[1] "" +"A %(count)s commenti è stata applicata con successo l'azione %(action)s." #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format @@ -1422,7 +1502,7 @@ msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:986 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1438,8 +1518,10 @@ msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui." #: contrib/comments/forms.py:182 -msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 msgid "content type" @@ -1470,7 +1552,7 @@ msgstr "commento" msgid "date/time submitted" msgstr "data/ora di inserimento" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:797 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 msgid "IP address" msgstr "indirizzo IP" @@ -1479,8 +1561,10 @@ msgid "is public" msgstr "è pubblico" #: contrib/comments/models.py:62 -msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." -msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" +"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." #: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" @@ -1564,7 +1648,8 @@ msgstr "Grazie per aver approvato" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 -msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul " "nostro sito" @@ -1577,10 +1662,6 @@ msgstr "Elimina un commento" msgid "Really remove this comment?" msgstr "Sicuro di voler eliminare questo commento?" -#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" - #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Grazie per aver eliminato" @@ -1647,7 +1728,8 @@ msgid "content types" msgstr "content type" #: contrib/flatpages/admin.py:9 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali " "iniziali e finali." @@ -1706,7 +1788,7 @@ msgstr "pagina statica" msgid "flat pages" msgstr "pagine statiche" -#: contrib/formtools/wizard.py:132 +#: contrib/formtools/wizard.py:140 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1714,35 +1796,36 @@ msgstr "" "Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da " "questa pagina." -#: contrib/gis/db/models/fields.py:53 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." -msgstr "Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." +msgstr "" +"Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." -#: contrib/gis/db/models/fields.py:293 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 msgid "Point" msgstr "Punto" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:297 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 msgid "Line string" msgstr "Stringa linea" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:301 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:305 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 msgid "Multi-point" msgstr "Multipunto" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:309 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 msgid "Multi-line string" msgstr "Stringa multilinea" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:313 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 msgid "Multi polygon" msgstr "Multi poligono" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:317 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 msgid "Geometry collection" msgstr "Raccolta Geometry" @@ -1851,25 +1934,25 @@ msgstr "domani" msgid "yesterday" msgstr "ieri" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato NNNN o ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Questo campo può contenere solo numeri." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Questo campo richiede 7 o 8 cifre." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Inserisci un CUIT valido nel formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "CUIT non valido." @@ -1909,8 +1992,8 @@ msgstr "Vorarlberg" msgid "Vienna" msgstr "Vienna" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX ." @@ -1920,19 +2003,19 @@ msgstr "" "Inserisci un Numero di Assistenza Sociale Austriaco valido, nel formato XXXX " "XXXXXX." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Inserisci un codice postale di 4 cifre." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1940,27 +2023,27 @@ msgstr "" "Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli " "disponibili." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Numero CPF non valido." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Numero CNPJ non valido." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXX XXX." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Inserisci un numero di assicurazione sociale canadese valido, nel formato " @@ -2070,7 +2153,7 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zurigo" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." @@ -2078,15 +2161,15 @@ msgstr "" "Inserisci un numero di carta d'identità o passaporto svizzeri validi, in " "formato X1234567<0 o 1234567890 ." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Inserisci un RUT cileno valido." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "Inserisci un RUT cileno valido. Il formato è XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Il RUT cileno non è valido." @@ -2146,23 +2229,24 @@ msgstr "Regione di Zlin" msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "Regione della Moravia-Silesia" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "Inserisci un numero di nascita nel formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 -msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" -msgstr "Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" - #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "" +"Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "Inserisci un numero di nascita valido." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "Inserisci un numero di IC valido." @@ -2230,12 +2314,12 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Turingia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX ." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2510,11 +2594,12 @@ msgstr "Comunità Forale di Navarra" msgid "Valencian Community" msgstr "Comunità di Valenza" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." +msgstr "" +"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." @@ -2522,67 +2607,542 @@ msgstr "" "Inserisci un numero telefonico valido in uno dei formati 6XXXXXXXX, " "8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "Inserisci un NIF, NIE, o CIF valido." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "Inserisci un NIF o NIE valido." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "Checksum non valido per il NIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "Checksum non valido per il NIE." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Checksum non valido per il CIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-" "XX-XXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "Checksum non valido per il numero di conto corrente bancario." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Inserisci un numero di assistenza sociale finlandese valido." -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato 0X XX XX XX XX." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid post code" +msgstr "Inserisci un codice postale valido" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Inserisci un numero telefonico valido" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid vehicle license plate number" +msgstr "Inserisci un numero telefonico valido" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid NIK/KTP number" +msgstr "Inserisci un numero di IC valido." + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +#, fuzzy +msgid "Bali" +msgstr "bengali" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +#, fuzzy +msgid "Banten" +msgstr "Contenuto" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +#, fuzzy +msgid "Bengkulu" +msgstr "bengali" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +msgid "Yogyakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +msgid "Jakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +#, fuzzy +msgid "Gorontalo" +msgstr "Girona" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +#, fuzzy +msgid "Jambi" +msgstr "tamil" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +msgid "Jawa Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +msgid "Jawa Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +msgid "Jawa Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +msgid "Kalimantan Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +msgid "Kalimantan Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +msgid "Kalimantan Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +msgid "Kalimantan Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +msgid "Kepulauan Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +#, fuzzy +msgid "Lampung" +msgstr "ago" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +#, fuzzy +msgid "Maluku" +msgstr "Malacky" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +msgid "Maluku Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +msgid "Nusa Tenggara Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +msgid "Nusa Tenggara Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +msgid "Papua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +msgid "Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +msgid "Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +msgid "Sulawesi Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +msgid "Sulawesi Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +msgid "Sulawesi Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +msgid "Sulawesi Tenggara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +msgid "Sulawesi Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +msgid "Sumatera Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +msgid "Sumatera Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +msgid "Sumatera Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +#, fuzzy +msgid "Magelang" +msgstr "Malaga" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +msgid "Surakarta - Solo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +#, fuzzy +msgid "Madiun" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +msgid "Kediri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +#, fuzzy +msgid "Tapanuli" +msgstr "Tamaulipas" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +msgid "Kepulauan Bangka Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +msgid "Corps Consulate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +msgid "Corps Diplomatic" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +#, fuzzy +msgid "Bandung" +msgstr "Brandenburgo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +msgid "Sulawesi Utara Daratan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +msgid "NTT - Timor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +msgid "NTB - Lombok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +msgid "Papua dan Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +#, fuzzy +msgid "Cirebon" +msgstr "Girona" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +msgid "NTB - Sumbawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +msgid "NTT - Flores" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +msgid "NTT - Sumba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +#, fuzzy +msgid "Bogor" +msgstr "Hyogo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +msgid "Pekalongan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +#, fuzzy +msgid "Semarang" +msgstr "serbo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +#, fuzzy +msgid "Pati" +msgstr "attivo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +#, fuzzy +msgid "Surabaya" +msgstr "sabato" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +#, fuzzy +msgid "Madura" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +#, fuzzy +msgid "Malang" +msgstr "Malaga" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +#, fuzzy +msgid "Jember" +msgstr "novembre" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +msgid "Banyumas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +msgid "Federal Government" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +msgid "Bojonegoro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +msgid "Purwakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +msgid "Sidoarjo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +#, fuzzy +msgid "Garut" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 +#, fuzzy +msgid "Antrim" +msgstr "Contea di Antrim" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 +#, fuzzy +msgid "Armagh" +msgstr "Aragon" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 +msgid "Carlow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 +#, fuzzy +msgid "Cavan" +msgstr "catalano" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 +#, fuzzy +msgid "Clare" +msgstr "Caceres" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 +#, fuzzy +msgid "Cork" +msgstr "o" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 +#, fuzzy +msgid "Derry" +msgstr "febbraio" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 +#, fuzzy +msgid "Donegal" +msgstr "uno" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Devon" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 +#, fuzzy +msgid "Dublin" +msgstr "Lublino" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 +#, fuzzy +msgid "Fermanagh" +msgstr "Contea di Fermanagh" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 +#, fuzzy +msgid "Galway" +msgstr "Galizia" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 +#, fuzzy +msgid "Kerry" +msgstr "febbraio" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 +#, fuzzy +msgid "Kildare" +msgstr "Kalmar" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 +msgid "Kilkenny" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 +msgid "Laois" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 +msgid "Leitrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 +msgid "Limerick" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 +msgid "Longford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 +#, fuzzy +msgid "Louth" +msgstr "Esci" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 +#, fuzzy +msgid "Mayo" +msgstr "maggio" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 +#, fuzzy +msgid "Meath" +msgstr "Metadati" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 +#, fuzzy +msgid "Monaghan" +msgstr "Accedi di nuovo" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 +msgid "Offaly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 +#, fuzzy +msgid "Roscommon" +msgstr "commento" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 +#, fuzzy +msgid "Sligo" +msgstr "Shiga" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 +msgid "Tipperary" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 +#, fuzzy +msgid "Tyrone" +msgstr "Tirolo" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 +msgid "Waterford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 +#, fuzzy +msgid "Westmeath" +msgstr "Pomerania Ovest" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 +#, fuzzy +msgid "Wexford" +msgstr "mer" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 +msgid "Wicklow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" "XXXX ." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "Il numero di identificazione islandese non è valido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Inserisci un codice postale valido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Inserisci un numero di codice fiscale valido." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Inserisci una partita IVA valida." @@ -2778,6 +3338,11 @@ msgstr "Kagoshima" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" +msgstr "Inserisci un numero ID sudafricano valido" + #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" @@ -2906,15 +3471,11 @@ msgstr "Yucatán" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Inserisci un codice postale valido" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Inserisci un numero telefonico valido" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Inserisci un numero SoFi valido" @@ -2966,15 +3527,15 @@ msgstr "Zeeland" msgid "Zuid-Holland" msgstr "Zuid-Holland" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Inserisci un numero di assistenza sociale norvegese valido." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "Questo campo richiede 8 cifre." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "Questo campo richiede 11 cifre." @@ -2987,7 +3548,8 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Inserisci un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-" "XX-XXX-XXX." @@ -3074,6 +3636,15 @@ msgstr "Polonia Maggiore" msgid "West Pomerania" msgstr "Pomerania Ovest" +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." +msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "Inserisci un codice CIF valido." @@ -3084,7 +3655,8 @@ msgstr "Inserisci un codice CNP valido." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." +msgstr "" +"Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." @@ -3826,16 +4398,25 @@ msgstr "Scozia" msgid "Wales" msgstr "Galles" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" "Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato XXX-XX-" "XXXX ." +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" @@ -3844,11 +4425,21 @@ msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." +msgstr "Inserisci un CUIT valido nel formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CI number." +msgstr "Inserisci un numero di IC valido." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "Inserisci un numero ID sudafricano valido" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "Inserisci un codice postale sudafricano valido" @@ -3888,7 +4479,7 @@ msgstr "Nordovest" msgid "Western Cape" msgstr "Capo Ovest" -#: contrib/messages/tests/base.py:97 +#: contrib/messages/tests/base.py:101 msgid "lazy message" msgstr "messaggio lazy" @@ -3956,287 +4547,324 @@ msgstr "nome visualizzato" msgid "sites" msgstr "siti" -#: db/models/fields/__init__.py:66 -#, python-format -msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" - -#: db/models/fields/__init__.py:380 db/models/fields/__init__.py:758 -#: db/models/fields/__init__.py:852 db/models/fields/__init__.py:863 -#: db/models/fields/__init__.py:890 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" - -#: db/models/fields/__init__.py:395 db/models/fields/__init__.py:775 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Questo valore deve essere un intero." - -#: db/models/fields/__init__.py:413 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Booleano (True o False)" - -#: db/models/fields/__init__.py:428 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Questo valore deve essere True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:456 db/models/fields/__init__.py:873 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" - -#: db/models/fields/__init__.py:469 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Questo campo non può essere nullo." - -#: db/models/fields/__init__.py:479 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Interi separati da virgola" - -#: db/models/fields/__init__.py:487 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." - -#: db/models/fields/__init__.py:496 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Data (senza ora)" - -#: db/models/fields/__init__.py:520 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." - -#: db/models/fields/__init__.py:529 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data non valida: %s" - -#: db/models/fields/__init__.py:578 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Data (con ora)" - -#: db/models/fields/__init__.py:600 db/models/fields/__init__.py:618 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." - -#: db/models/fields/__init__.py:645 -msgid "Decimal number" -msgstr "Numero decimale" - -#: db/models/fields/__init__.py:660 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." - -#: db/models/fields/__init__.py:699 -msgid "E-mail address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: db/models/fields/__init__.py:710 db/models/fields/files.py:220 -#: db/models/fields/files.py:331 -msgid "File path" -msgstr "Percorso di file" - -#: db/models/fields/__init__.py:732 -msgid "Floating point number" -msgstr "Numero decimale" - -#: db/models/fields/__init__.py:749 -msgid "This value must be a float." -msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." - -#: db/models/fields/__init__.py:784 -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Intero grande (8 byte)" - -#: db/models/fields/__init__.py:812 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Booleano (True, False o None)" - -#: db/models/fields/__init__.py:826 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:896 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: db/models/fields/__init__.py:907 -msgid "Time" -msgstr "Ora" - -#: db/models/fields/__init__.py:939 db/models/fields/__init__.py:953 -msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." - -#: db/models/fields/__init__.py:999 -msgid "XML text" -msgstr "Testo XML" - -#: db/models/fields/related.py:711 -msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)" - -#: db/models/fields/related.py:815 -msgid "One-to-one relationship" -msgstr "Relazione uno a uno" - -#: db/models/fields/related.py:869 -msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "Relazione molti a molti" - -#: db/models/fields/related.py:889 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." - -#: db/models/fields/related.py:950 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." - -#: forms/fields.py:60 -msgid "This field is required." -msgstr "Questo campo è obbligatorio." - -#: forms/fields.py:61 +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." -#: forms/fields.py:144 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %" -"(length)d)." - -#: forms/fields.py:145 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" -"(length)d)." - -#: forms/fields.py:172 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Inserisci un numero intero." - -#: forms/fields.py:173 forms/fields.py:202 forms/fields.py:233 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." - -#: forms/fields.py:174 forms/fields.py:203 forms/fields.py:234 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." - -#: forms/fields.py:201 forms/fields.py:232 -msgid "Enter a number." -msgstr "Inserisci un numero." - -#: forms/fields.py:235 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." - -#: forms/fields.py:236 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." - -#: forms/fields.py:237 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." - -#: forms/fields.py:290 forms/fields.py:848 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Inserisci una data valida." - -#: forms/fields.py:319 forms/fields.py:849 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Inserisci un'ora valida." - -#: forms/fields.py:346 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." - -#: forms/fields.py:432 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." - -#: forms/fields.py:433 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Nessun file è stato inviato." - -#: forms/fields.py:434 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Il file inviato è vuoto." - -#: forms/fields.py:435 -#, python-format -msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " -"(ne ha %(length)d)." - -#: forms/fields.py:468 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." - -#: forms/fields.py:529 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: forms/fields.py:530 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:610 forms/fields.py:688 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." - -#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:750 forms/models.py:1007 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Inserisci una lista di valori." - -#: forms/fields.py:877 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." - -#: forms/fields.py:887 -msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/models.py:364 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." + +#: core/validators.py:135 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" +"(length)d)." + +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." + +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." + +#: core/validators.py:164 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" +"(length)d)." + +#: core/validators.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %" +"(length)d)." + +#: db/models/base.py:822 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." -#: forms/models.py:378 forms/models.py:386 +#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:592 +#: db/models/fields/__init__.py:63 +#, python-format +msgid "Value %r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:64 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Questo campo non può essere nullo." + +#: db/models/fields/__init__.py:65 +#, fuzzy +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Questo campo non può essere nullo." + +#: db/models/fields/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 +#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 +#: db/models/fields/__init__.py:999 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Questo valore deve essere un intero." + +#: db/models/fields/__init__.py:490 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Questo valore deve essere True o False." + +#: db/models/fields/__init__.py:492 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (True o False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" + +#: db/models/fields/__init__.py:567 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Interi separati da virgola" + +#: db/models/fields/__init__.py:581 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (senza ora)" + +#: db/models/fields/__init__.py:585 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." + +#: db/models/fields/__init__.py:586 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data non valida: %s" + +#: db/models/fields/__init__.py:667 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "" +"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." + +#: db/models/fields/__init__.py:669 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con ora)" + +#: db/models/fields/__init__.py:735 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." + +#: db/models/fields/__init__.py:737 +msgid "Decimal number" +msgstr "Numero decimale" + +#: db/models/fields/__init__.py:792 +msgid "E-mail address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:331 +msgid "File path" +msgstr "Percorso di file" + +#: db/models/fields/__init__.py:822 +msgid "This value must be a float." +msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." + +#: db/models/fields/__init__.py:824 +msgid "Floating point number" +msgstr "Numero decimale" + +#: db/models/fields/__init__.py:883 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Intero grande (8 byte)" + +#: db/models/fields/__init__.py:912 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." + +#: db/models/fields/__init__.py:914 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (True, False o None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1005 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: db/models/fields/__init__.py:1021 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: db/models/fields/__init__.py:1025 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." + +#: db/models/fields/__init__.py:1109 +msgid "XML text" +msgstr "Testo XML" + +#: db/models/fields/related.py:799 +#, fuzzy, python-format +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." + +#: db/models/fields/related.py:801 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)" + +#: db/models/fields/related.py:918 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relazione uno a uno" + +#: db/models/fields/related.py:980 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relazione molti a molti" + +#: db/models/fields/related.py:1000 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." + +#: db/models/fields/related.py:1061 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "" +"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." + +#: forms/fields.py:65 +msgid "This field is required." +msgstr "Questo campo è obbligatorio." + +#: forms/fields.py:204 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Inserisci un numero intero." + +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 +msgid "Enter a number." +msgstr "Inserisci un numero." + +#: forms/fields.py:259 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." + +#: forms/fields.py:260 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." + +#: forms/fields.py:261 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." + +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Inserisci una data valida." + +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Inserisci un'ora valida." + +#: forms/fields.py:377 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." + +#: forms/fields.py:435 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." + +#: forms/fields.py:436 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Nessun file è stato inviato." + +#: forms/fields.py:437 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Il file inviato è vuoto." + +#: forms/fields.py:438 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " +"(ne ha %(length)d)." + +#: forms/fields.py:473 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." + +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." + +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Inserisci una lista di valori." + +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 +msgid "Order" +msgstr "Ordine" + +#: forms/models.py:567 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." -#: forms/models.py:596 +#: forms/models.py:571 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." -#: forms/models.py:602 +#: forms/models.py:577 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4245,15 +4873,16 @@ msgstr "" "Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %" "(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:610 +#: forms/models.py:585 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." -#: forms/models.py:868 +#: forms/models.py:860 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." +msgstr "" +"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." -#: forms/models.py:934 +#: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " @@ -4269,28 +4898,28 @@ msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." -#: template/defaultfilters.py:775 +#: template/defaultfilters.py:781 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:806 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:808 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:810 +#: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:817 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4499,7 +5128,7 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "dic." -#: utils/text.py:128 +#: utils/text.py:130 msgid "or" msgstr "o" @@ -4553,23 +5182,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:527 +#: utils/translation/trans_real.py:518 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:528 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:529 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:550 +#: utils/translation/trans_real.py:541 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:551 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -4588,3 +5217,14 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +#~ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +#~ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" + +#~ msgid "Old password:" +#~ msgstr "Password attuale:" + +#~ msgid "Add user" +#~ msgstr "Aggiungi utente"