diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index acb08754a5..735c160311 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index b6ef3c3a6d..d1db90d3f3 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-26 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson \n" "Language-Team: Django I18N \n" @@ -17,191 +17,199 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "Estländska" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentisk Spanska" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" msgstr "Persiska" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "French" msgstr "Franska" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Irish" msgstr "Irländska" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" msgstr "Galisiska" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliensk portugisiska" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" @@ -239,49 +247,206 @@ msgstr "Denna månad" msgid "This year" msgstr "Detta år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "Nej" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 #: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: contrib/admin/models.py:18 +#: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "händelsetid" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object id" msgstr "objektets id" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "object repr" msgstr "objektets beskrivning" -#: contrib/admin/models.py:23 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "action flag" msgstr "händelseflagga" -#: contrib/admin/models.py:24 +#: contrib/admin/models.py:25 msgid "change message" msgstr "ändra meddelande" -#: contrib/admin/models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entry" msgstr "loggpost" -#: contrib/admin/models.py:28 +#: contrib/admin/models.py:29 msgid "log entries" msgstr "loggposter" +#: contrib/admin/options.py:161 contrib/admin/options.py:180 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: contrib/admin/options.py:347 contrib/auth/admin.py:37 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." + +#: contrib/admin/options.py:351 contrib/admin/options.py:419 +#: contrib/auth/admin.py:42 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." + +#: contrib/admin/options.py:361 contrib/admin/options.py:428 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." + +#: contrib/admin/options.py:395 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Ändrade %s." + +#: contrib/admin/options.py:395 contrib/admin/options.py:405 +#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 +msgid "and" +msgstr "och" + +#: contrib/admin/options.py:400 +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:404 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Ändrade %(list)s på %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:409 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:414 +msgid "No fields changed." +msgstr "Inga fält ändrade." + +#: contrib/admin/options.py:417 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." + +#: contrib/admin/options.py:425 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." + +#: contrib/admin/options.py:506 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#: contrib/admin/options.py:568 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ändra %s" + +#: contrib/admin/options.py:598 +msgid "Database error" +msgstr "Databasfel" + +#: contrib/admin/options.py:647 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." + +#: contrib/admin/options.py:653 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Är du säker?" + +#: contrib/admin/options.py:680 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ändringshistorik: %s" + +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/auth/forms.py:70 contrib/comments/views/comments.py:56 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " +"mellan gemener och versaler." + +#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " +"Din data har sparats." + +#: contrib/admin/sites.py:240 contrib/admin/views/decorators.py:75 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " +"Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen." + +#: contrib/admin/sites.py:254 contrib/admin/sites.py:260 +#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." + +#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:88 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." + +#: contrib/admin/sites.py:325 +msgid "Site administration" +msgstr "Webbplatsadministration" + +#: contrib/admin/sites.py:347 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/views/decorators.py:30 +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#: contrib/admin/util.py:126 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/util.py:131 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" + +#: contrib/admin/widgets.py:65 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: contrib/admin/widgets.py:65 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +#: contrib/admin/widgets.py:89 +msgid "Currently:" +msgstr "Aktuell:" + +#: contrib/admin/widgets.py:89 +msgid "Change:" +msgstr "Ändra:" + #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" @@ -292,17 +457,17 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" @@ -328,22 +493,28 @@ msgstr "" "Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " "vara åtgärdat inom kort. Tack för visat tålamod." -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "Välkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" msgstr "Ändra lösenord" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" @@ -356,46 +527,43 @@ msgstr "Django webbplatsadministration" msgid "Django administration" msgstr "Django-administration" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Historik" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 msgid "View on site" msgstr "Visa på webbplats" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Rätta till felet nedan." msgstr[1] "Rätta till felen nedan." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 -msgid "Ordering" -msgstr "Sortering" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 -msgid "Order:" -msgstr "Sortera:" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lägg till %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -406,7 +574,7 @@ msgstr "" "relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " "följande objekttyper:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -415,7 +583,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jag är säker" @@ -424,41 +592,37 @@ msgstr "Ja, jag är säker" msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Av %(filter_title)s " -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "Senaste Händelser" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "Mina händelser" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "Inga tillgängliga" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -467,39 +631,34 @@ msgstr "" "Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " "databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:31 -msgid "Log in" -msgstr "Logga in" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 msgid "Date/time" msgstr "Datum tid" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 msgid "User" msgstr "Användare" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -551,26 +710,29 @@ msgstr "" "Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få " "fler användaralternativ." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:12 contrib/auth/forms.py:49 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:50 contrib/auth/forms.py:166 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:167 msgid "Password (again)" msgstr "Lösenord (igen)" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Ange nytt lösenord för användare %(username)s." @@ -652,23 +814,23 @@ msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." msgid "Log in again" msgstr "Logga in igen" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" msgstr "Ändra lösenord" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" msgstr "Lösenordet ändrades" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." msgstr "Ditt lösenord har ändrats." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -676,19 +838,19 @@ msgstr "" "Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " "ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" msgstr "Gammalt lösenord:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "New password:" msgstr "Nytt lösenord:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Confirm password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" msgstr "Ändra mitt lösenord" @@ -760,325 +922,210 @@ msgstr "E-postadress:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollställ mitt lösenord" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Aktuell:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Ändra:" - #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Alla datum" -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." - -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 -#: contrib/admin/views/main.py:356 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Lägg till användare" - -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Lösenordet ändrades." - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Ändra lösenord: %s" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " -"mellan gemener och versaler." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " -"Din data har sparats." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:76 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " -"Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:89 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:93 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." - -#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 -#: contrib/admin/views/doc.py:52 -msgid "tag:" -msgstr "tagg:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 -#: contrib/admin/views/doc.py:83 -msgid "filter:" -msgstr "filter:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 -#: contrib/admin/views/doc.py:141 -msgid "view:" -msgstr "vy:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:166 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Applikation %r hittades inte" - -#: contrib/admin/views/doc.py:173 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Modell %(name)r hittades inte i applikation %(label)r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:185 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "det relaterade `%(label)s.%(type)s`-objektet" - -#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 -#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 -msgid "model:" -msgstr "modell:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:216 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "relaterade `%(label)s.%(name)s`-objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:221 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "alla %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:226 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "antal %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:231 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Fält på %s objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 -#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Komma-separerade heltal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (utan tid)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (med tid)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Decimal number" -msgstr "Decimaltal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-postadress" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 -msgid "File path" -msgstr "Sökväg till fil" - -#: contrib/admin/views/doc.py:303 -msgid "Floating point number" -msgstr "Flyttal" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 -msgid "IP address" -msgstr "IP-adress" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relation till förälder-modell" - -#: contrib/admin/views/doc.py:311 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Delstat i USA (två versaler)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:320 -msgid "XML text" -msgstr "XML-text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:346 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" - -#: contrib/admin/views/main.py:233 -msgid "Site administration" -msgstr "Webbplatsadministration" - -#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." - -#: contrib/admin/views/main.py:298 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Lägg till %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Lade till %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 -#: db/models/manipulators.py:309 -msgid "and" -msgstr "och" - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Ändrade %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:348 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Tog bort %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:351 -msgid "No fields changed." -msgstr "Inga fält ändrade." - -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." - -#: contrib/admin/views/main.py:362 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." - -#: contrib/admin/views/main.py:400 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Ändra %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:487 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:492 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:524 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." - -#: contrib/admin/views/main.py:527 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Är du säker?" - -#: contrib/admin/views/main.py:549 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Ändringshistorik: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:583 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Välj %s" -#: contrib/admin/views/main.py:583 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Välj %s att ändra" -#: contrib/admin/views/main.py:765 -msgid "Database error" -msgstr "Databasfel" +#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 +#: contrib/admindocs/views.py:57 +msgid "tag:" +msgstr "tagg:" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens." +#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:91 +msgid "filter:" +msgstr "filter:" -#: contrib/auth/forms.py:25 +#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 +#: contrib/admindocs/views.py:157 +msgid "view:" +msgstr "vy:" + +#: contrib/admindocs/views.py:187 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Applikation %r hittades inte" + +#: contrib/admindocs/views.py:194 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r" + +#: contrib/admindocs/views.py:206 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" + +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +msgid "model:" +msgstr "modell:" + +#: contrib/admindocs/views.py:237 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" + +#: contrib/admindocs/views.py:242 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "alla %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:247 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "antal %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:253 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Fält på %s objekt" + +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 +#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: contrib/admindocs/views.py:318 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" + +#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" + +#: contrib/admindocs/views.py:320 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komma-separerade heltal" + +#: contrib/admindocs/views.py:321 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (utan tid)" + +#: contrib/admindocs/views.py:322 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (med tid)" + +#: contrib/admindocs/views.py:323 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimaltal" + +#: contrib/admindocs/views.py:324 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-postadress" + +#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:329 +msgid "File path" +msgstr "Sökväg till fil" + +#: contrib/admindocs/views.py:327 +msgid "Floating point number" +msgstr "Flyttal" + +#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "IP-adress" + +#: contrib/admindocs/views.py:333 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" + +#: contrib/admindocs/views.py:334 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relation till förälder-modell" + +#: contrib/admindocs/views.py:335 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admindocs/views.py:343 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Delstat i USA (två versaler)" + +#: contrib/admindocs/views.py:344 +msgid "XML text" +msgstr "XML-text" + +#: contrib/admindocs/views.py:370 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" + +#: contrib/auth/admin.py:17 +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig information" + +#: contrib/auth/admin.py:18 +msgid "Permissions" +msgstr "Rättigheter" + +#: contrib/auth/admin.py:19 +msgid "Important dates" +msgstr "Viktiga datum" + +#: contrib/auth/admin.py:20 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: contrib/auth/admin.py:47 +msgid "Add user" +msgstr "Lägg till användare" + +#: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/models.py:134 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller " +"understreck." + +#: contrib/auth/forms.py:14 core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." + +#: contrib/auth/forms.py:16 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Lösenordsbekräftelse" + +#: contrib/auth/forms.py:28 msgid "A user with that username already exists." msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." -#: contrib/auth/forms.py:53 +#: contrib/auth/forms.py:34 contrib/auth/forms.py:153 +#: contrib/auth/forms.py:178 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens." + +#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:58 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Detta konto är inaktivt." + +#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/comments/views/comments.py:49 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1086,11 +1133,11 @@ msgstr "" "Din webbläsare verkar inte tillåta cookies. Cookies behövs för att kunna " "logga in." -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Detta konto är inaktivt." +#: contrib/auth/forms.py:90 +msgid "E-mail" +msgstr "E-postadress" -#: contrib/auth/forms.py:84 +#: contrib/auth/forms.py:99 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1098,16 +1145,24 @@ msgstr "" "Den e-postadressen är inte associerad med något användarkonto. Är du säker " "på att du har registrerat dig?" -#: contrib/auth/forms.py:107 +#: contrib/auth/forms.py:124 #, python-format msgid "Password reset on %s" -msgstr "Lösenord nollställt: %s" +msgstr "Lösenord nollställt för %s" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "De två 'nytt lösenord'-fälten stämde inte överens." +#: contrib/auth/forms.py:131 +msgid "Old password" +msgstr "Gammalt lösenord" -#: contrib/auth/forms.py:124 +#: contrib/auth/forms.py:132 +msgid "New password" +msgstr "Nytt lösenord" + +#: contrib/auth/forms.py:133 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Bekräfta nytt lösenord" + +#: contrib/auth/forms.py:145 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen." @@ -1131,39 +1186,31 @@ msgstr "rättigheter" msgid "group" msgstr "grupp" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:144 msgid "groups" msgstr "grupper" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "username" msgstr "användarnamn" -#: contrib/auth/models.py:131 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller " -"understreck." - -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "first name" msgstr "förnamn" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "last name" msgstr "efternamn" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "e-mail address" msgstr "e-postadress" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1171,31 +1218,31 @@ msgstr "" "Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd Ändra " "lösenord-formuläret." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "staff status" msgstr "personalstatus" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Avgör om användaren kan logga in på denna adminsida." -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -"Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället " -"för att ta bort konton." +"Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället för " +"att ta bort konton." -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "superuser status" msgstr "superanvändare" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1203,15 +1250,15 @@ msgstr "" "Anger att denna användare har alla rättigheter utan att uttryckligen " "tilldela dem." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "last login" msgstr "senaste inloggning" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "date joined" msgstr "registreringsdatum" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1219,43 +1266,36 @@ msgstr "" "Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " "få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "user permissions" msgstr "användarättigheter" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "user" msgstr "användare" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:151 msgid "users" msgstr "användare" -#: contrib/auth/models.py:154 -msgid "Personal info" -msgstr "Personlig information" - -#: contrib/auth/models.py:155 -msgid "Permissions" -msgstr "Rättigheter" - -#: contrib/auth/models.py:156 -msgid "Important dates" -msgstr "Viktiga datum" - -#: contrib/auth/models.py:157 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: contrib/auth/models.py:316 +#: contrib/auth/models.py:306 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: contrib/auth/views.py:47 +#: contrib/auth/views.py:49 msgid "Logged out" msgstr "Utloggad" -#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/auth/views.py:116 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lösenordet ändrades." + +#: contrib/auth/views.py:122 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Ändra lösenord: %s" + +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 msgid "object ID" msgstr "objektets ID" @@ -1264,7 +1304,7 @@ msgid "headline" msgstr "rubrik" #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 -#: contrib/comments/models.py:177 +#: contrib/comments/models.py:165 msgid "comment" msgstr "kommentar" @@ -1304,11 +1344,11 @@ msgstr "betyg #8" msgid "is valid rating" msgstr "är ett giltigt betyg" -#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 msgid "date/time submitted" msgstr "skickat datum/tid" -#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 msgid "is public" msgstr "är offentlig" @@ -1328,11 +1368,11 @@ msgstr "" msgid "comments" msgstr "kommentarer" -#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 +#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 msgid "Content object" msgstr "Innehållsobjekt" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:156 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1347,48 +1387,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:178 +#: contrib/comments/models.py:166 msgid "person's name" msgstr "personens namn" -#: contrib/comments/models.py:181 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "ip address" msgstr "IP-adress" -#: contrib/comments/models.py:183 +#: contrib/comments/models.py:171 msgid "approved by staff" msgstr "godkänd av personal" -#: contrib/comments/models.py:187 +#: contrib/comments/models.py:175 msgid "free comment" msgstr "fri kommentar" -#: contrib/comments/models.py:188 +#: contrib/comments/models.py:176 msgid "free comments" msgstr "fria kommentarer" -#: contrib/comments/models.py:250 +#: contrib/comments/models.py:227 msgid "score" msgstr "poäng" -#: contrib/comments/models.py:251 +#: contrib/comments/models.py:228 msgid "score date" msgstr "poäng tilldelad" -#: contrib/comments/models.py:255 +#: contrib/comments/models.py:232 msgid "karma score" msgstr "karmapoäng" -#: contrib/comments/models.py:256 +#: contrib/comments/models.py:233 msgid "karma scores" msgstr "karmapoäng" -#: contrib/comments/models.py:260 +#: contrib/comments/models.py:237 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "Betyg %(score)d av %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:277 +#: contrib/comments/models.py:254 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -1399,36 +1439,36 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: contrib/comments/models.py:262 msgid "flag date" msgstr "flaggdatum" -#: contrib/comments/models.py:289 +#: contrib/comments/models.py:266 msgid "user flag" msgstr "användarflagga" -#: contrib/comments/models.py:290 +#: contrib/comments/models.py:267 msgid "user flags" msgstr "användarflaggor" -#: contrib/comments/models.py:294 +#: contrib/comments/models.py:271 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Flaggad av %r" -#: contrib/comments/models.py:300 +#: contrib/comments/models.py:277 msgid "deletion date" msgstr "borttagningsdatum" -#: contrib/comments/models.py:303 +#: contrib/comments/models.py:280 msgid "moderator deletion" msgstr "borttaget av moderator" -#: contrib/comments/models.py:304 +#: contrib/comments/models.py:281 msgid "moderator deletions" msgstr "borttagna av moderator" -#: contrib/comments/models.py:308 +#: contrib/comments/models.py:285 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Borttaget av moderator %r" @@ -1469,12 +1509,12 @@ msgstr "Förhandsgranska kommentar" msgid "Your name:" msgstr "Ditt namn:" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 +#: contrib/comments/views/comments.py:76 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "Detta betyg krävs eftersom du har fyllt i minst ett annat betyg." -#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#: contrib/comments/views/comments.py:160 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " @@ -1497,7 +1537,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#: contrib/comments/views/comments.py:165 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" @@ -1508,23 +1548,23 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:190 -#: contrib/comments/views/comments.py:283 +#: contrib/comments/views/comments.py:238 +#: contrib/comments/views/comments.py:331 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Endast POST är tillåtet" -#: contrib/comments/views/comments.py:194 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 +#: contrib/comments/views/comments.py:242 +#: contrib/comments/views/comments.py:335 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "Ett eller flera av de obligatoriska fälten skickades inte" -#: contrib/comments/views/comments.py:198 -#: contrib/comments/views/comments.py:289 +#: contrib/comments/views/comments.py:246 +#: contrib/comments/views/comments.py:337 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "Någon har manipulerat kommentarformuläret (säkerhetsintrång)" -#: contrib/comments/views/comments.py:208 -#: contrib/comments/views/comments.py:295 +#: contrib/comments/views/comments.py:256 +#: contrib/comments/views/comments.py:343 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" @@ -1532,8 +1572,8 @@ msgstr "" "Kommentarformuläret hade en ogiltig 'target'-parameter -- objektets ID var " "ogiltigt" -#: contrib/comments/views/comments.py:259 -#: contrib/comments/views/comments.py:324 +#: contrib/comments/views/comments.py:307 +#: contrib/comments/views/comments.py:372 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "" "Kommentarformuläret tillhandahöll varken 'förhandsgranska' eller 'post'" @@ -1562,6 +1602,10 @@ msgstr "innehålls typ" msgid "content types" msgstr "innehålls typer" +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerade inställningar" + #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." @@ -1608,32 +1652,27 @@ msgstr "statisk sida" msgid "flat pages" msgstr "statiska sidor" -#: contrib/flatpages/models.py:27 -msgid "Advanced options" -msgstr "Avancerade inställningar" - # Setting these as fuzzy because they might not make sense in Swedish. Consider # the code's usage of them. They turn numbers such as 1 in to 1st, which isn't # how we do it in Swedish, we do it by textualizing the number: first, första. # For the time being, we'll leave these as fuzzy, IMO. // toxik - #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 -#,fuzzy +#, fuzzy msgid "th" msgstr ":a" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 -#,fuzzy +#, fuzzy msgid "st" msgstr ":a" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 -#,fuzzy +#, fuzzy msgid "nd" msgstr ":e" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 -#,fuzzy +#, fuzzy msgid "rd" msgstr ":e" @@ -1728,6 +1767,58 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt CUIT med formatet XX-XXXXXXXX-X eller XXXXXXXXXXXX." msgid "Invalid CUIT." msgstr "Felaktigt CUIT." +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +#, fuzzy +msgid "Burgenland" +msgstr "Friesland" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +#, fuzzy +msgid "Carinthia" +msgstr "Kantabrien" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +#, fuzzy +msgid "Lower Austria" +msgstr "Lower Silesia" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +#, fuzzy +msgid "Salzburg" +msgstr "Hamburg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +#, fuzzy +msgid "Styria" +msgstr "Soria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +#, fuzzy +msgid "Tyrol" +msgstr "Tokyo" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Fyll i postnummer med formatet XXXX." + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "Fyll i ett giltigt amerikanskt personnummer i formatet XXX-XX-XXXX." + #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Fyll i ett fyrsiffrigt postnummer." @@ -1878,10 +1969,6 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zürich" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Fyll i postnummer med formatet XXXX." - #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " @@ -2804,6 +2891,31 @@ msgstr "" msgid "West Pomerania" msgstr "" +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "Fyll i en giltig URL." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "Fyll i en giltig URL." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "Fyll i ett giltigt CUIT med formatet XX-XXXXXXXX-X eller XXXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "Telefonnummer måste vara i formatet XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXX XXX." + #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXX XX." @@ -3524,23 +3636,23 @@ msgstr "omdirigera" msgid "redirects" msgstr "omdirigeringar" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" msgstr "sessionsnyckel" -#: contrib/sessions/models.py:42 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "sessionsdata" -#: contrib/sessions/models.py:43 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "utgångsdatum" -#: contrib/sessions/models.py:48 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "session" -#: contrib/sessions/models.py:49 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sessioner" @@ -3552,18 +3664,14 @@ msgstr "domännamn" msgid "display name" msgstr "visningsnamn" -#: contrib/sites/models.py:37 +#: contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "webbplats" -#: contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/sites/models.py:39 msgid "sites" msgstr "webbplatser" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." - #: core/validators.py:76 msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " @@ -3610,7 +3718,7 @@ msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Detta värde kan inte enbart bestå av siffror." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152 +#: core/validators.py:128 forms/fields.py:158 msgid "Enter a whole number." msgstr "Fyll i ett heltal." @@ -3619,36 +3727,31 @@ msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Endast bokstäver är tillåtna här." #: core/validators.py:147 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." - -#: core/validators.py:151 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ogiltigt datum: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 +#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:559 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." -#: core/validators.py:161 +#: core/validators.py:157 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 +#: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:640 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 +#: core/validators.py:166 forms/fields.py:409 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 -#: oldforms/__init__.py:687 +#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:427 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459 +#: core/validators.py:189 forms/fields.py:467 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3656,28 +3759,28 @@ msgstr "" "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " "en korrupt bild." -#: core/validators.py:200 +#: core/validators.py:196 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig bild." -#: core/validators.py:204 +#: core/validators.py:200 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" "Telefonnummer måste vara angivna med formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " "ogiltigt." -#: core/validators.py:212 +#: core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig QuickTime-video." -#: core/validators.py:216 +#: core/validators.py:212 msgid "A valid URL is required." msgstr "En giltig URL krävs." -#: core/validators.py:230 +#: core/validators.py:226 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -3686,84 +3789,84 @@ msgstr "" "Giltig HTML krävs. Specifika fel är:\n" "%s" -#: core/validators.py:237 +#: core/validators.py:233 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "Felaktigt formaterad XML: %s" -#: core/validators.py:254 +#: core/validators.py:250 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Felaktig URL: %s" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#: core/validators.py:255 core/validators.py:257 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL:en %s är en trasig länk." -#: core/validators.py:267 +#: core/validators.py:263 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat." -#: core/validators.py:281 +#: core/validators.py:277 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här." msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." -#: core/validators.py:288 +#: core/validators.py:284 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Detta fält måste matcha fältet '%s'." -#: core/validators.py:307 +#: core/validators.py:303 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Var god fyll i minst ett fält." -#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +#: core/validators.py:312 core/validators.py:323 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Fyll antingen i båda fälten eller lämna båda tomma." -#: core/validators.py:335 +#: core/validators.py:331 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s är %(value)s" -#: core/validators.py:348 +#: core/validators.py:344 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s inte är %(value)s" -#: core/validators.py:367 +#: core/validators.py:363 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Dubbletter är inte tillåtna." -#: core/validators.py:382 +#: core/validators.py:378 #, python-format msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." msgstr "Detta värde måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." -#: core/validators.py:384 +#: core/validators.py:380 #, python-format msgid "This value must be at least %s." msgstr "Detta värde måste vara minst %s." -#: core/validators.py:386 +#: core/validators.py:382 #, python-format msgid "This value must be no more than %s." msgstr "Detta värde får inte vara mer än %s." -#: core/validators.py:427 +#: core/validators.py:423 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Detta värde måste vara en potens av %s." -#: core/validators.py:437 +#: core/validators.py:433 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." -#: core/validators.py:444 +#: core/validators.py:440 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -3771,7 +3874,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s siffra totalt." msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s siffror totalt." -#: core/validators.py:447 +#: core/validators.py:443 #, python-format msgid "" "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." @@ -3782,7 +3885,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel med som mest %s siffror." -#: core/validators.py:450 +#: core/validators.py:446 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -3790,34 +3893,34 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimal." msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimaler." -#: core/validators.py:458 +#: core/validators.py:454 msgid "Please enter a valid floating point number." msgstr "Fyll i ett giltigt flyttal." -#: core/validators.py:467 +#: core/validators.py:463 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s byte stor." -#: core/validators.py:468 +#: core/validators.py:464 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Se till att filen du laddade upp är som mest %s byte stor." -#: core/validators.py:485 +#: core/validators.py:481 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formatet för detta fält är fel." -#: core/validators.py:500 +#: core/validators.py:496 msgid "This field is invalid." msgstr "Detta fält är ogiltigt." -#: core/validators.py:536 +#: core/validators.py:532 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Kunde inte hämta något från %s." -#: core/validators.py:539 +#: core/validators.py:535 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." @@ -3825,7 +3928,7 @@ msgstr "" "URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)" "s'." -#: core/validators.py:572 +#: core/validators.py:568 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " @@ -3834,7 +3937,7 @@ msgstr "" "Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar " "med \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:576 +#: core/validators.py:572 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -3843,7 +3946,7 @@ msgstr "" "En del text som börjar på rad %(line)s är inte tillåten i det sammanhanget. " "(Raden börjar med \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:581 +#: core/validators.py:577 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -3852,7 +3955,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" på rad %(line)s är ett ogiltigt attribut. (Raden börjar med \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:586 +#: core/validators.py:582 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -3861,7 +3964,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är en ogiltig tagg. (Raden börjar med \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:590 +#: core/validators.py:586 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -3870,7 +3973,7 @@ msgstr "" "En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera obligatoriska attribut. (Raden " "börjar med \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:595 +#: core/validators.py:591 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -3879,62 +3982,58 @@ msgstr "" "Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " "börjar med \"%(start)s\".)" -#: db/models/manipulators.py:308 +#: db/models/manipulators.py:304 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." -#: db/models/fields/__init__.py:54 +#: db/models/fields/__init__.py:47 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s med detta %(fieldname)s finns redan." -#: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348 -#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 -#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 +#: db/models/fields/__init__.py:175 db/models/fields/__init__.py:343 +#: db/models/fields/__init__.py:802 db/models/fields/__init__.py:813 +#: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Detta fält måste fyllas i." -#: db/models/fields/__init__.py:448 +#: db/models/fields/__init__.py:457 msgid "This value must be an integer." msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." -#: db/models/fields/__init__.py:487 +#: db/models/fields/__init__.py:498 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:511 +#: db/models/fields/__init__.py:522 msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." -#: db/models/fields/__init__.py:689 +#: db/models/fields/__init__.py:709 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." -#: db/models/fields/__init__.py:800 +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." -#: db/models/fields/__init__.py:981 +#: db/models/fields/__init__.py:1013 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." -#: db/models/fields/related.py:94 +#: db/models/fields/related.py:93 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Var god fyll i giltig %s." -#: db/models/fields/related.py:721 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." - -#: db/models/fields/related.py:723 +#: db/models/fields/related.py:729 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." -#: db/models/fields/related.py:770 +#: db/models/fields/related.py:773 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3944,101 +4043,101 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." -#: newforms/fields.py:47 +#: forms/fields.py:53 msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." -#: newforms/fields.py:124 +#: forms/fields.py:130 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." -#: newforms/fields.py:125 +#: forms/fields.py:131 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#: forms/fields.py:159 forms/fields.py:188 forms/fields.py:217 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." -#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 +#: forms/fields.py:160 forms/fields.py:189 forms/fields.py:218 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." -#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#: forms/fields.py:187 forms/fields.py:216 msgid "Enter a number." msgstr "Fyll i ett tal." -#: newforms/fields.py:213 +#: forms/fields.py:219 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." -#: newforms/fields.py:214 +#: forms/fields.py:220 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." -#: newforms/fields.py:215 +#: forms/fields.py:221 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." -#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 +#: forms/fields.py:269 forms/fields.py:799 msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." -#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 +#: forms/fields.py:302 forms/fields.py:800 msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." -#: newforms/fields.py:335 +#: forms/fields.py:341 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." -#: newforms/fields.py:434 +#: forms/fields.py:428 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." -#: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689 +#: forms/fields.py:429 oldforms/__init__.py:693 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." -#: newforms/fields.py:497 +#: forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." -#: newforms/fields.py:498 +#: forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." -#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " -"alternativ." - -#: newforms/fields.py:599 +#: forms/fields.py:597 forms/fields.py:648 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 +#: forms/fields.py:649 forms/fields.py:710 forms/models.py:581 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." -#: newforms/fields.py:780 +#: forms/fields.py:828 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." -#: newforms/models.py:372 +#: forms/models.py:514 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " +"alternativ." + +#: forms/models.py:582 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" @@ -4060,15 +4159,15 @@ msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Välj ett giltigt alternativ; '%(data)s' finns inte bland %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:745 +#: oldforms/__init__.py:754 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32768 och 32767." -#: oldforms/__init__.py:755 +#: oldforms/__init__.py:764 msgid "Enter a positive number." msgstr "Fyll i ett positivt tal." -#: oldforms/__init__.py:765 +#: oldforms/__init__.py:774 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." @@ -4302,7 +4401,7 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dec." -#: utils/text.py:127 +#: utils/text.py:128 msgid "or" msgstr "eller" @@ -4356,41 +4455,62 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:402 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:421 +#: utils/translation/trans_real.py:419 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:420 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" -#: views/generic/create_update.py:43 +#: views/generic/create_update.py:129 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s skapades." -#: views/generic/create_update.py:117 +#: views/generic/create_update.py:172 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." -#: views/generic/create_update.py:184 +#: views/generic/create_update.py:214 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s togs bort." +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Sortering" + +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Sortera:" + +#~ msgid "Added %s." +#~ msgstr "Lade till %s." + +#~ msgid "Deleted %s." +#~ msgstr "Tog bort %s." + +#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match." +#~ msgstr "De två 'nytt lösenord'-fälten stämde inte överens." + +#~ msgid "Year must be 1900 or later." +#~ msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." + +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." +#~ msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." + #~ msgid "Brazilian" #~ msgstr "Brasilianska"