[1.10.x] Updated translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
f23c03ebc8
commit
bfc9c72725
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2015
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
|
||||
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Almanca"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağı Sorbca"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunanca"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||
msgstr "Argentina İspancası"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolumbia İspancası"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "Meksika İspancası"
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "İrlandca"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şotland Keltcəsi"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Qallik dili"
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Xorvatca"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst Sorbca"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Macarca"
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "Burmescə"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norveç Bukmolcası"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepal"
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
|
|||
msgstr "Ənənəvi Çincə"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesajlar"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr "Sayt Xəritələri"
|
||||
|
@ -316,6 +316,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil "
|
||||
"edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
|
||||
|
@ -351,7 +353,11 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -361,34 +367,38 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||
"var)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
|
||||
msgstr[1] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
|
||||
msgstr[1] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
|
||||
msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "və"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
|
@ -446,12 +456,15 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Bu İİİİ-AA-GG formatında "
|
||||
"olmalıdır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (İİİİ-AA-GG) amma bu xətalı tarixdir."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Tarix (saatsız)"
|
||||
|
@ -552,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil."
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fayl"
|
||||
|
@ -606,7 +619,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
msgstr "Düzgün tarix/vaxt daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keçərli müddət daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın."
|
||||
|
@ -643,10 +656,10 @@ msgid "Enter a list of values."
|
|||
msgstr "Qiymətlərin siyahısını daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a complete value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tam dəyər daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keçərli UUID daxil et."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
|
@ -654,7 +667,7 @@ msgstr ":"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -662,14 +675,14 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin."
|
||||
msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin."
|
||||
msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Sırala"
|
||||
|
@ -706,7 +719,7 @@ msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" əsas açar üçün keçərli dəyər deyil."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Нямецкая"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ніжнелужыцкая"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грэцкая"
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "Ірляндзкая"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэльская шатляндзкая"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Ґальская"
|
||||
|
@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Харвацкая"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Верхнелужыцкая"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Вугорская"
|
||||
|
@ -316,6 +317,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў "
|
||||
"падкрэслівання ці злучкі."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4."
|
||||
|
@ -351,9 +354,17 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвал (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвала (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -363,42 +374,50 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвал (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвала (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу."
|
||||
msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы."
|
||||
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў."
|
||||
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу пасьля коскі."
|
||||
msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы пасьля коскі."
|
||||
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі."
|
||||
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу да коскі."
|
||||
msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы да коскі."
|
||||
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі."
|
||||
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "і"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
|
@ -420,6 +439,8 @@ msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
|
|||
msgid ""
|
||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_label)s павінна быць унікальна для %(date_field_label)s "
|
||||
"%(lookup_type)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
|
@ -454,12 +475,16 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
|
||||
"ММ-ДД."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная "
|
||||
"дата."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Дата (бяз часу)"
|
||||
|
@ -469,12 +494,16 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
|
||||
"ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]"
|
||||
"[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Дата (разам з часам)"
|
||||
|
@ -491,6 +520,8 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце "
|
||||
"[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Працягласць"
|
||||
|
@ -550,6 +581,8 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта "
|
||||
"несапраўдны час."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
@ -632,9 +665,17 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвал (зараз "
|
||||
"%(length)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвала (зараз "
|
||||
"%(length)d)."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз "
|
||||
"%(length)d)."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз "
|
||||
"%(length)d)."
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -669,7 +710,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
|||
msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
|
@ -1095,6 +1136,9 @@ msgid ""
|
|||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||
"origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' "
|
||||
"загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS "
|
||||
"злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1109,6 +1153,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі "
|
||||
"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True."
|
||||
|
@ -1126,11 +1172,16 @@ msgid ""
|
|||
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Канешне вы не зрабілі яшчэ ніякай работы. Далей, пачніце вашу першую "
|
||||
"праграму выканаўшы <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што вы маеце <code>DEBUG = True</code> у "
|
||||
"вашым файлу настройцы Django і вы не сканфігуравалі ніякіх спасылак URL. За "
|
||||
"працу!"
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "Не пазначылі год"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "německy"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dolnolužická srbština"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "řecky"
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "chorvatsky"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hornolužická srbština"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "maďarsky"
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "barmštinou"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bokmål Norština"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "nepálsky"
|
||||
|
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Vazba jedna-jedna"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vazba z %(from)s do %(to)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vazby z %(from)s do %(to)s"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2015
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2016
|
||||
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
|
||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
||||
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Germana"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malsuprasaroba"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greka"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Kroata"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprasoraba"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungara"
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "Birma"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norvega Bbokmål"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepala"
|
||||
|
@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Unu-al-unu rilato"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s rilato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s rilatoj"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Mult-al-multa rilato"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
|
||||
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
|
||||
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
|
||||
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bajo sorbio"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alto sorbio"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "Birmano"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bokmål noruego"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepalí"
|
||||
|
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Relación uno-a-uno"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relación %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "relaciones %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
|
||||
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 04:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lower Sorbian"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "Irlandia"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaelik Skotlandia"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Kroasia"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upper Sorbian"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungaria"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Indonesian"
|
|||
msgstr "Indonesia"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Islandia"
|
||||
|
@ -195,13 +195,13 @@ msgid "Mongolian"
|
|||
msgstr "Mongolia"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Burma"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bokmål Norwegian"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepal"
|
||||
|
@ -470,12 +470,16 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nilai '%(value)s' mempunyai bentuk tidak sah. Itu harus dalam bentuk YYYY-MM-"
|
||||
"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
|
||||
"tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Tanggal (dengan waktu)"
|
||||
|
@ -587,11 +591,11 @@ msgstr "Hubungan satu-ke-satu"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Hubungan banyak-ke-banyak"
|
||||
|
@ -676,7 +680,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
|||
msgstr "(Bidang tersembunyi %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data ManagementForm hilang atau telah dirusak "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# C8E <C8E@miron.it>, 2011
|
||||
# C8E <C8E@miron.it>, 2014
|
||||
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2011
|
||||
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2014
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
|
||||
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013,2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -12,14 +12,14 @@
|
|||
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
|
||||
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
|
||||
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2014-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr "Basso-Sorbiano"
|
||||
msgstr "Sorabo inferiore"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Croato"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr "Alto-Sorbiano"
|
||||
msgstr "Sorabo superiore"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -400,10 +401,10 @@ msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
|||
msgstr "%(value)r 은/는 올바른 선택사항이 아닙니다."
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. "
|
||||
msgstr "이 필드는 null 값을 사용할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. "
|
||||
msgstr "이 필드는 빈 칸으로 둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
|
@ -529,7 +530,7 @@ msgid "Positive integer"
|
|||
msgstr "양의 정수"
|
||||
|
||||
msgid "Positive small integer"
|
||||
msgstr "양의 작은 정수"
|
||||
msgstr "작은 양의 정수"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
|
@ -554,7 +555,7 @@ msgid ""
|
|||
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나 유효하지 않은 시간입니"
|
||||
"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
|
@ -564,7 +565,7 @@ msgid "URL"
|
|||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Raw binary data"
|
||||
msgstr "원 바이너리 "
|
||||
msgstr "Raw binary data"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||
|
@ -906,43 +907,43 @@ msgstr "12월"
|
|||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr "1"
|
||||
msgstr "1월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr "2"
|
||||
msgstr "2월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
msgstr "3월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
msgstr "4월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
msgstr "5월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
msgstr "6월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
msgstr "7월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr "8"
|
||||
msgstr "8월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Sept."
|
||||
msgstr "9"
|
||||
msgstr "9월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr "10"
|
||||
msgstr "10월"
|
||||
|
||||
msgctxt "abbrev. month"
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
|
@ -1070,8 +1071,8 @@ msgid ""
|
|||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||
"origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"당신이 만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 불활성화시켰다면 적어도 이 사이트"
|
||||
"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화시키십시오. "
|
||||
"만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트"
|
||||
"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1086,14 +1087,14 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"당신이 만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 이를 적어도 이 사"
|
||||
"이트나 '동일-출처' 요청에 대해서는 활성화시키십시오."
|
||||
"만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-"
|
||||
"출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to Django"
|
||||
msgstr "Django에 오신것을 환영합니다."
|
||||
msgstr "Django에 오신 것을 환영합니다!"
|
||||
|
||||
msgid "It worked!"
|
||||
msgstr "작동중!"
|
||||
|
@ -1105,9 +1106,8 @@ msgid ""
|
|||
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"물론, 당신은 아직 어떤 결과물을 만든 것은 아닙니다. 당신의 첫 어플리케이션을 "
|
||||
"다음 명령을 실행하여 시작하세요. <code>python manage.py startapp "
|
||||
"[app_label]</code>."
|
||||
"물론, 당신은 아직 어떤 결과물을 만든 것은 아닙니다. 첫 어플리케이션은 다음 명"
|
||||
"령을 실행하여 시작하세요. <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "जर्मन"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तल्लो सोर्बियन"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ग्रिक"
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||
msgstr "अर्जेन्टिनाली स्पेनिस"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कोलम्बियाली स्पेनिस"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "मेक्सिकन स्पेनिस"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "आयरिस"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्कटीस गैलिक"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "ग्यलिसियन"
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "क्रोषियन"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "माथिल्लो सोर्बियन "
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "हन्गेरियन"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "बर्मेली"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नर्वे बक्मल"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "नेपाली"
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मा
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस"
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो
|
|||
msgid ""
|
||||
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।"
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "मिति (समय रहित)"
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "फाइलको मार्ग"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।"
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "दश्मलव हुने संख्या"
|
||||
|
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "एक-देखि-एक नाता"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्ध"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्धहरु"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "अनेक-देखि-अनेक नाता"
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
|||
msgstr "(लुकेका %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "म्यानेजमेन्ट फारम डाटा चलाइएको वा नभरेको पाइयो ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" प्राइमरी कि का लागि मान्य छैन ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1094,6 +1094,8 @@ msgid ""
|
|||
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"सबै काम सिद्धिएको छैन । आफ्नो एप चलाउन <code>python manage.py startapp "
|
||||
"[app_label]</code> राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||
|
@ -1144,7 +1146,7 @@ msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
|||
msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । "
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "डाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wybor
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego."
|
||||
msgstr "„%(pk)s” nie jest poprawną wartością klucza głównego."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1136,9 +1136,9 @@ msgid ""
|
|||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||
"origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli nagłówki \"Referer\" w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę "
|
||||
"Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę "
|
||||
"włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań "
|
||||
"typu \"same-origin\"."
|
||||
"typu „same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
|
|||
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je "
|
||||
"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu \"same-origin\"."
|
||||
"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Więcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Nemščina"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dolnjelužiška srbščina"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grščina"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "Hrvaščina"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gornjelužiška srbščina"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Madžarščina"
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "Burmanski jezik"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norveški jezik"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "Nepalščina"
|
||||
|
@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Relacija ena-na-ena"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relacija več-na-več"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
|
||||
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011,2015
|
||||
# Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016
|
||||
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ronald White <ouyanghongyu@gmail.com>, 2014
|
||||
# pylemon <leeway1985@gmail.com>, 2013
|
||||
|
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liping Wang <lynn.config@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下索布"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希腊语"
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Croatian"
|
|||
msgstr "克罗地亚语"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上索布"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利语"
|
||||
|
@ -208,7 +209,7 @@ msgid "Burmese"
|
|||
msgstr "缅甸语"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "挪威博克马尔"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "尼泊尔语"
|
||||
|
@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "一对一关系"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s关系"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s关系"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "多对多关系"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
# mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>, 2013
|
||||
# ming hsien tzang <tzangms@gmail.com>, 2011
|
||||
# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011
|
||||
# Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>, 2016
|
||||
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2013
|
||||
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -35,13 +36,13 @@ msgid "Asturian"
|
|||
msgstr "阿斯圖里亞斯語"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "阿塞拜疆(Azerbaijani)"
|
||||
msgstr "亞塞拜然語"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "保加利亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "白俄羅斯人"
|
||||
msgstr "白俄羅斯語"
|
||||
|
||||
msgid "Bengali"
|
||||
msgstr "孟加拉語"
|
||||
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Bosnian"
|
|||
msgstr "波士尼亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "嘉泰羅尼亞語"
|
||||
msgstr "加泰隆語"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克語"
|
||||
|
@ -68,7 +69,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "德語"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下索布語"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希臘語"
|
||||
|
@ -83,7 +84,7 @@ msgid "British English"
|
|||
msgstr "英國英語"
|
||||
|
||||
msgid "Esperanto"
|
||||
msgstr "世界語(Esperanto)"
|
||||
msgstr "世界語"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙語"
|
||||
|
@ -92,16 +93,16 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||
msgstr "阿根廷西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Colombian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哥倫比亞西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Mexican Spanish"
|
||||
msgstr "墨西哥西班牙語(Mexican Spanish)"
|
||||
msgstr "墨西哥西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Nicaraguan Spanish"
|
||||
msgstr "尼加拉瓜西班牙語(Nicaraguan Spanish)"
|
||||
msgstr "尼加拉瓜西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Venezuelan Spanish"
|
||||
msgstr "委內瑞拉西班牙人"
|
||||
msgstr "委內瑞拉西班牙語"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "愛沙尼亞語"
|
||||
|
@ -119,28 +120,28 @@ msgid "French"
|
|||
msgstr "法語"
|
||||
|
||||
msgid "Frisian"
|
||||
msgstr "弗里斯蘭語"
|
||||
msgstr "菲士蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "愛爾蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蘇格蘭蓋爾語"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "加里西亞語"
|
||||
msgstr "加利西亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "希伯來語"
|
||||
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "印度語"
|
||||
msgstr "印地語"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "克羅埃西亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上索布語"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利語"
|
||||
|
@ -167,13 +168,13 @@ msgid "Georgian"
|
|||
msgstr "喬治亞語"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "哈薩克(Kazakh)"
|
||||
msgstr "哈薩克語"
|
||||
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "高棉語"
|
||||
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "坎那達語"
|
||||
msgstr "康納達語"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓語"
|
||||
|
@ -191,28 +192,28 @@ msgid "Macedonian"
|
|||
msgstr "馬其頓語"
|
||||
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "馬來亞拉姆語"
|
||||
msgstr "馬拉雅拉姆語"
|
||||
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "蒙古語"
|
||||
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "馬拉地語"
|
||||
msgstr "馬拉提語"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "緬甸語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書面挪威語"
|
||||
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "尼泊爾(Nepali)"
|
||||
msgstr "尼泊爾語"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "挪威語(尼諾斯克)"
|
||||
msgstr "新挪威語"
|
||||
|
||||
msgid "Ossetic"
|
||||
msgstr "奧塞梯語"
|
||||
|
@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Punjabi"
|
|||
msgstr "旁遮普語"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波蘭嶼"
|
||||
msgstr "波蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙語"
|
||||
|
@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Swedish"
|
|||
msgstr "瑞典語"
|
||||
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "斯瓦希裡(Swahili)"
|
||||
msgstr "斯瓦希里語"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "坦米爾語"
|
||||
|
@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Turkish"
|
|||
msgstr "土耳其語"
|
||||
|
||||
msgid "Tatar"
|
||||
msgstr "韃靼(Tatar)"
|
||||
msgstr "韃靼語"
|
||||
|
||||
msgid "Udmurt"
|
||||
msgstr "烏德穆爾特語"
|
||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgid "Ukrainian"
|
|||
msgstr "烏克蘭語"
|
||||
|
||||
msgid "Urdu"
|
||||
msgstr "烏爾都語(Urdu)"
|
||||
msgstr "烏爾都語"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "越南語"
|
||||
|
@ -290,40 +291,40 @@ msgid "Traditional Chinese"
|
|||
msgstr "繁體中文"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
msgid "Site Maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網站地圖"
|
||||
|
||||
msgid "Static Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "靜態文件"
|
||||
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯播"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "輸入有效的值"
|
||||
msgstr "請輸入有效的值。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "輸入有效的URL"
|
||||
msgstr "請輸入有效的 URL。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid integer."
|
||||
msgstr "輸入有效的整數"
|
||||
msgstr "請輸入有效的整數。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "輸入有效的電子郵件地址。"
|
||||
msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "輸入一個有效的 'slug',由字母、數字、底線與連字號組成。"
|
||||
msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "輸入有效的 IPv4 位址。"
|
||||
msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址。"
|
||||
|
@ -332,19 +333,19 @@ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
|||
msgstr "請輸入有效的 IPv4 或 IPv6 位址。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "輸入以逗號分隔的數字。"
|
||||
msgstr "請輸入以逗號分隔的數字。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "確認這個是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)."
|
||||
msgstr "請確認這個值是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "確認這個數值是否小於或等於 %(limit_value)s。"
|
||||
msgstr "請確認此數值是否小於或等於 %(limit_value)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "確認這個數值是否大於或等於 %(limit_value)s。"
|
||||
msgstr "請確認此數值是否大於或等於 %(limit_value)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -353,7 +354,8 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] "確認這個值至少 %(limit_value)d 個字 (現在是 %(show_value)d 個字)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"請確認這個值至少包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -362,41 +364,42 @@ msgid ""
|
|||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] "確認這個值最多 %(limit_value)d 個字 (現在是 %(show_value)d 個字)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||
msgstr[0] "確認數字全長不超過 %(max)s 位。"
|
||||
msgstr[0] "請確認數字全長不超過 %(max)s 位。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "請確認十進位數字不多於 %(max)s 位。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。"
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "和"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||
msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在"
|
||||
msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||
msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇"
|
||||
msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇。"
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "這個值不能是 null。"
|
||||
|
||||
msgid "This field cannot be blank."
|
||||
msgstr "這個欄位不能留白"
|
||||
msgstr "這個欄位不能留白。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
|
@ -407,7 +410,7 @@ msgstr "這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
|
@ -421,7 +424,7 @@ msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
|||
msgstr "'%(value)s' 必須為整數。"
|
||||
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "大整數(8位元組)"
|
||||
msgstr "大整數 (8 位元組)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||
|
@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "布林值 (True 或 False)"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "字串 (最長到 %(max_length)s 個字)"
|
||||
msgstr "字串 (至多 %(max_length)s 個字)"
|
||||
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "逗號分隔的整數"
|
||||
|
@ -474,7 +477,7 @@ msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
|||
msgstr "'%(value)s' 必須為十進位數字。"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "十進位數(小數可)"
|
||||
msgstr "十進位數"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -483,7 +486,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時間長"
|
||||
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "電子郵件地址"
|
||||
|
@ -493,7 +496,7 @@ msgstr "檔案路徑"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||
msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數"
|
||||
msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數。"
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "浮點數"
|
||||
|
@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "影像"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(field)s 為 %(value)r 的 %(model)s 物件不存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "外鍵 (型態由關連欄位決定)"
|
||||
|
@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "一對一關連"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s 關連"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(from)s-%(to)s 關連"
|
||||
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "多對多關連"
|
||||
|
@ -604,7 +607,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
msgstr "輸入有效的日期/時間"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入有效的時間長。"
|
||||
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。"
|
||||
|
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "送出的檔案是空的。"
|
|||
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "請確認這個檔名至多包含 %(max)d 個字 (目前為 %(length)d)。"
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr "請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。"
|
||||
|
@ -634,34 +637,34 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|||
msgstr "請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "輸入一個列表的值"
|
||||
msgstr "請輸入一個列表的值。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a complete value."
|
||||
msgstr "請輸入完整的值"
|
||||
msgstr "請輸入完整的值。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "請輸入有效的 UUID"
|
||||
msgstr "請輸入有效的 UUID。"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(隱藏欄位 %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ManagementForm 資料缺失或遭竄改"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "請送出不多於 %d 個表單。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "請送出多於 %d 個表單。"
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
@ -1028,10 +1031,10 @@ msgid "0 minutes"
|
|||
msgstr "0 分"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁止"
|
||||
|
||||
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||
|
@ -1039,45 +1042,57 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標"
|
||||
"頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||
"origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或"
|
||||
"「same-origin」請求啟用它。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你看到這個訊息,是因為這個網站要求在送出表單包含一個 CSRF cookie。這個 "
|
||||
"cookie 是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用"
|
||||
"它。"
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to Django"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "歡迎使用 Django"
|
||||
|
||||
msgid "It worked!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定成功!"
|
||||
|
||||
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "觀迎來到你的第一個 Django 頁面。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當然,你什麼都還沒做。馬上用 <code>python manage.py startapp [app_label]</"
|
||||
"code> 建立你的第一個 app 吧。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你看到這個訊息,是因為你在 Django 設定檔中包含 <code>DEBUG = True</code>,且"
|
||||
"尚未配置任何網址。開始工作吧!"
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "不指定年份"
|
||||
|
|
|
@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -137,6 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "እና"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 08:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "كائن LogEntry"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إضافة {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "تمت الإضافة."
|
||||
|
@ -143,16 +143,17 @@ msgstr "تمت الإضافة."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تغيير {fields} لـ {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تغيير {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم حذف {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
|
||||
|
|
|
@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2016
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
|
||||
# Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -63,18 +64,18 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Bu il"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarixi yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarixi mövcuddur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfən, əməkdaş hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. Nəzərə "
|
||||
"alın ki, hər iki bölüm böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar."
|
||||
"Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. "
|
||||
"Nəzərə alın ki, hər iki sahə böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar."
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Əməliyyat:"
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "LogEntry obyekti"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" əlavə edildi."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Əlavə edildi."
|
||||
|
@ -140,16 +141,17 @@ msgstr "Əlavə edildi."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "və"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" üçün {fields} dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{fields} dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" silindi."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
|
||||
|
@ -167,31 +169,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə "
|
||||
"bilərsiz."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə "
|
||||
"bilərsiz."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə "
|
||||
"bilərsiz."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -464,10 +473,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|||
msgstr "Üzrlər, amma sizin nəyisə dəyişməyə səlahiyyətiniz çatmır."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son əməliyyatlar"
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mənim əməliyyatlarım"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Heç nə yoxdur"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012
|
||||
# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2016
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -147,68 +148,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Sabah"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yanvar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fevral"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mart"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprel"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "May"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İyun"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İyul"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avqust"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sentyabr"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktyabr"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noyabr"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dekabr"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ç"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ç"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ş"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Göstər"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -65,16 +66,18 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Гэты год"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма даты"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мае дату"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Калі ласка, увядзіце правільны %(username)s і пароль для службовага рахунку. "
|
||||
"Адзначым, што абодва палі могуць быць адчувальныя да рэгістра."
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Дзеяньне:"
|
||||
|
@ -90,10 +93,10 @@ msgid "action time"
|
|||
msgstr "час дзеяньня"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "карыстальнік"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "від змесціва"
|
||||
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "нумар аб’екта"
|
||||
|
@ -132,24 +135,25 @@ msgstr "Запіс у справаздачы"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадалі {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадалі."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "і"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змянілі {fields} для {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зьмянілі {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выдалілі {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Палі не зьмяняліся."
|
||||
|
@ -166,32 +170,32 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -257,6 +261,8 @@ msgid ""
|
|||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каб выдаліць %(class_name)s %(instance)s, трэба выдаліць і зьвязаныя "
|
||||
"абароненыя аб’екты: %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django site admin"
|
||||
msgstr "Кіраўнічая пляцоўка «Джэнґа»"
|
||||
|
@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "Рэзюмэ"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мадэлі ў %(name)s праграме"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Дадаць"
|
||||
|
@ -463,10 +469,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|||
msgstr "Вы ня маеце дазволу нешта зьмяняць."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нядаўнія дзеянні"
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мае дзеяньні"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Недаступнае"
|
||||
|
@ -487,6 +493,8 @@ msgid ""
|
|||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы апазнаны як %(username)s але не аўтарызаваны для доступу гэтай бачыны. Не "
|
||||
"жадаеце лі вы ўвайсці пад іншым карыстальнікам?"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "Забыліся на імя ці пароль?"
|
||||
|
@ -514,7 +522,7 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усплывальнае акно зачыняецца..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
|
@ -674,4 +682,4 @@ msgid "Currently:"
|
|||
msgstr "У цяперашні час:"
|
||||
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зьмяніць:"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Now"
|
|||
msgstr "Цяпер"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абярыце час"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Абярыце час"
|
||||
|
@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Noon"
|
|||
msgstr "Поўдзень"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 папаўдні"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgid "Today"
|
|||
msgstr "Сёньня"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абярыце дату"
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Учора"
|
||||
|
@ -153,68 +154,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Заўтра"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Студзень"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Люты"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сакавік"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Красавік"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Травень"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чэрвень"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ліпень"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жнівень"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Верасень"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кастрычнік"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лістапад"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снежань"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Н"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "А"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ч"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Паказаць"
|
||||
|
|
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "Добавено."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Променени {fields} за {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -137,6 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ha"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Afegit."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
|
||||
# yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -67,10 +67,10 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Tento rok"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez data"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Má datum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Objekt záznam v protokolu"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přidáno: {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Přidáno."
|
||||
|
@ -144,16 +144,17 @@ msgstr "Přidáno."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změněno: {fields} pro {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změněno: {fields}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstraněno: {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
|
||||
|
@ -171,31 +172,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další "
|
||||
"položku {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže můžete přidat další "
|
||||
"položku {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012,2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -152,68 +152,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Zítra"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leden"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "únor"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "březen"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "duben"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "květen"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "červen"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "červenec"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "srpen"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "září"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "říjen"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "listopad"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prosinec"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ú"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Č"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Tilføjet."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Ændrede {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
# André Hagenbruch, 2012
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
|
||||
# Jannis Vajen, 2013
|
||||
# Jannis, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2016
|
||||
# Jannis Vajen, 2016
|
||||
# Jannis, 2016
|
||||
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "Hinzugefügt."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} für {name} „{object}“ geändert."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# André Hagenbruch, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016
|
||||
# Jannis Vajen, 2016
|
||||
# Jannis, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
|
|
|
@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Pśidany."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} za {name} „{object} změnjone."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Προστέθηκε"
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "και"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Αλλαγή του {fields} για {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "and"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "and"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -67,10 +67,10 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Ĉi tiu jaro"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu dato"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Havas daton"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Protokolera objekto"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldonita {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Aldonita."
|
||||
|
@ -144,16 +144,17 @@ msgstr "Aldonita."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "kaj"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝita {fields} por {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝita {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forigita {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Neniu kampo ŝanĝita."
|
||||
|
@ -170,31 +171,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
|
||||
"sube."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}"
|
||||
"n."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian {name}"
|
||||
"n."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis ŝanĝita sukcese."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -464,10 +472,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|||
msgstr "Vi ne havas permeson por redakti ĉion ajn."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lastaj agoj"
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miaj agoj"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Neniu disponebla"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2014-2015
|
||||
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2014-2016
|
||||
# Jaffa McNeill <inactive+jaffamcneill@transifex.com>, 2011
|
||||
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -150,68 +150,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Morgaŭ"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "januaro"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "februaro"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marto"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aprilo"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "majo"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "junio"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "julio"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aŭgusto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "septembro"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oktobro"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "novembro"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "decembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ĵ"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Montru"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
# abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
|
||||
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -76,10 +76,10 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Este año"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiene fecha"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Objeto de registro de Log"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadido {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Añadido."
|
||||
|
@ -153,16 +153,17 @@ msgstr "Añadido."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
|
||||
|
@ -180,16 +181,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -478,10 +483,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|||
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acciones recientes"
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mis acciones"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Ninguno disponible"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -154,68 +154,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 23:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 03:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "No date"
|
|||
msgstr "Sin fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiene fecha"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Objeto LogEntry"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se agrega {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Agregado."
|
||||
|
@ -143,16 +143,17 @@ msgstr "Agregado."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se modifican {fields} en {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se modifican {fields}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se elimina {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha modificado ningún campo."
|
||||
|
|
|
@ -151,6 +151,7 @@ msgstr "Añadido."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Añadido."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "Lisatud."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Muudetud {fields} objektil {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pouya Abbassi\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "اضافه شد"
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} برای {name} \"{object}\" تغییر یافتند."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pouya Abbassi\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -143,6 +143,7 @@ msgstr "Lisätty."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,7 @@ msgstr "Ajout."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} modifié(s) pour l'objet {name} « {object} »."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -141,6 +141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Chaidh a chur ris."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Chaidh {fields} atharrachadh airson {name} “{object}”."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "נוסף."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ו"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -143,6 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Dodano."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Přidaty."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{fields} za {name} „{object}“ su so změnili."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Hozzáadva."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "és"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "\"{object}\" {name} tulajdonságai ({fields}) megváltoztak."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
|
||||
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -70,10 +70,10 @@ msgid "This year"
|
|||
msgstr "Tahun ini"
|
||||
|
||||
msgid "No date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada tanggal"
|
||||
|
||||
msgid "Has date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ada tanggal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Objek LogEntry"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} ditambahkan \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "Ditambahkan."
|
||||
|
@ -147,16 +147,17 @@ msgstr "Ditambahkan."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "dan"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{fields} berubah untuk {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{fields} berubah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {name} dihapus \"{object}\"."
|
||||
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Tidak ada bidang yang berubah."
|
||||
|
@ -173,31 +174,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menyuntingnya "
|
||||
"kembali dibawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} "
|
||||
"lain dibawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" {name} \"{obj}\" telah berhasil dirubah. Anda dapat menyuntingnya kembali "
|
||||
"dibawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" telah berhasil dirubah. Anda dapat menambahkan {name} lain "
|
||||
"dibawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil dirubah."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
|
@ -465,10 +474,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tindakah terbaru"
|
||||
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tindakan saya"
|
||||
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang tersedia"
|
||||
|
@ -518,7 +527,7 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
msgid "Popup closing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menutup popup..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2014
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -148,68 +148,68 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Besok"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maret"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agustus"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Bentangkan"
|
||||
|
|
|
@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -148,6 +148,7 @@ msgstr "Aggiunto."
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "Modificati {fields} per {name} \"{object}\"."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -143,8 +143,9 @@ msgstr "追加されました。"
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "と"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" の {list} を変更しました。"
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\" の {fields} を変更しました。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields}."
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "და"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "және"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -137,6 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "និង"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ಮತ್ತು"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# Hoseok Lee <ihooi77@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
|
||||
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -132,18 +133,19 @@ msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
|||
msgstr "\"%(object)s.\"를 삭제하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry 객체"
|
||||
msgstr "로그 엔트리 객체"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\"를 추가하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Added."
|
||||
msgstr "추가하였습니다."
|
||||
msgstr "추가되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "또한"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{object}\"의 {fields}가 변경되었습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s이/가 변경되었습니다."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "모두 %(total_count)s개가 선택되었습니다."
|
||||
msgstr[0] "총 %(total_count)s개가 선택되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -281,7 +283,7 @@ msgid "%(app)s administration"
|
|||
msgstr "%(app)s 관리"
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "해당 페이지가 없습니다."
|
||||
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
@ -319,16 +321,17 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
|||
msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr "선택을 해제합니다."
|
||||
msgstr "선택 해제"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다."
|
||||
"사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "유저명과 암호를 입력하세요."
|
||||
msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
@ -337,7 +340,7 @@ msgid "Please correct the error below."
|
|||
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오."
|
||||
msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
|
@ -477,7 +480,7 @@ msgid "None available"
|
|||
msgstr "이용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr "내용 형식이 지정되지 않았습니다."
|
||||
msgstr "알 수 없는 형식입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
|
@ -492,11 +495,11 @@ msgid ""
|
|||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지를 액세스하기 위한 권한이 없습니"
|
||||
"다. 다른 계정으로 로그인하시겠습니까?"
|
||||
"%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지를 접근하기 위한 권한이 없습니다. "
|
||||
"다른 계정으로 로그인하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr "이름이나 비밀번호를 분실하였습니까?"
|
||||
msgstr "사용자 이름이나 비밀번호를 분실하였습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr "날짜/시간"
|
||||
|
@ -511,8 +514,8 @@ msgid ""
|
|||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 admin 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 관리자 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "모두 표시"
|
||||
|
@ -591,28 +594,28 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록두 번 입력하시기 바랍니"
|
||||
"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호:"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호(확인):"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호 (확인):"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다.비밀번호 초기화을 다"
|
||||
"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다. 비밀번호 초기화를 다"
|
||||
"시 해주세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 지정하기 위한 지침을 보냈습니다. 곧 메일을 "
|
||||
"받으실 것입니다."
|
||||
"계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 설정하기 위한 안내 사항을 보냈습니다. 곧 메"
|
||||
"일을 받으실 것입니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
|
@ -625,13 +628,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr "%(site_name)s 의 사용자"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(site_name)s의 계정 비밀번호를 초기화하기 위한 요청으로 이 이메일이 전송되었"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
msgstr "이어지는 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요."
|
||||
msgstr "다음 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
msgstr "사용자명:"
|
||||
msgstr "사용자 이름:"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
@ -648,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
|||
"호를 설정하는 이메일을 보내드리겠습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "이메일 주소"
|
||||
msgstr "이메일 주소:"
|
||||
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "비밀번호 초기화"
|
||||
|
|
|
@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue