diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index 366b7660c4..1571d1fe77 100644 Binary files a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 58740990be..61eb3881fc 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-30 20:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" "Last-Translator: Ville Säävuori \n" "Language-Team: Django I18N \n" @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "Tässä kuussa" msgid "This year" msgstr "Tänä vuonna" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "Ei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -287,88 +287,89 @@ msgstr "lokimerkintä" msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" -#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 +#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 msgid "None" msgstr "Ei arvoa" -#: contrib/admin/options.py:334 +#: contrib/admin/options.py:332 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muokattu: %s." -#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 +#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 +#: forms/models.py:264 msgid "and" msgstr "ja" -#: contrib/admin/options.py:339 +#: contrib/admin/options.py:337 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:341 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:348 +#: contrib/admin/options.py:346 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:352 +#: contrib/admin/options.py:350 msgid "No fields changed." msgstr "Ei muutoksia kenttiin." -#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 -#: contrib/auth/admin.py:57 +#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 +#: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." -#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." -#: contrib/admin/options.py:448 +#: contrib/admin/options.py:446 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." -#: contrib/admin/options.py:456 +#: contrib/admin/options.py:454 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." -#: contrib/admin/options.py:532 +#: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" -#: contrib/admin/options.py:610 +#: contrib/admin/options.py:608 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muokkaa %s" -#: contrib/admin/options.py:642 +#: contrib/admin/options.py:640 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" -#: contrib/admin/options.py:692 +#: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." -#: contrib/admin/options.py:699 +#: contrib/admin/options.py:697 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" -#: contrib/admin/options.py:728 +#: contrib/admin/options.py:726 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s" @@ -433,27 +434,27 @@ msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:65 +#: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Date:" msgstr "Pvm:" -#: contrib/admin/widgets.py:65 +#: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Time:" msgstr "Klo:" -#: contrib/admin/widgets.py:89 +#: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" msgstr "Tällä hetkellä:" -#: contrib/admin/widgets.py:89 +#: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" msgstr "Muokkaa:" -#: contrib/admin/widgets.py:115 +#: contrib/admin/widgets.py:120 msgid "Lookup" msgstr "Etsi" -#: contrib/admin/widgets.py:195 +#: contrib/admin/widgets.py:204 msgid "Add Another" msgstr "Lisää uusi" @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "" "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -"Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on " +"Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on " "luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Etsi" #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 hakutulas" +msgstr[0] "1 hakutulos" msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 @@ -766,24 +767,24 @@ msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" -msgstr "Salasanan muuttaminen" +msgstr "Salasanan vaihtaminen" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui" +msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." -msgstr "Salasanasi on muutettu." +msgstr "Salasanasi on vaihdettu." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n" -"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." +"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi " +"kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -835,8 +836,8 @@ msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n" -"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein." +"Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen " +"oikein." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" @@ -860,8 +861,8 @@ msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n" -"Se saapuu tuota pikaa." +"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Se saapuu " +"tuota pikaa." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "Ole hyvä ja mene oheiselle sivulle valitsemaan uusi salasana:" +msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" @@ -882,12 +883,12 @@ msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!" +msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät" +msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "Tiedostopolku" msgid "Floating point number" msgstr "Liukuluku" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" @@ -1050,14 +1051,14 @@ msgstr "Tekstiä" msgid "Time" msgstr "Kellonaika" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" #: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)" +msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)" #: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "XML-teksti" #: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-objekti" +msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Tämän sivun ohjeita" msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." -msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin." +msgstr "Näyttää ohjeet, jotka koskevat ko. sivun luonutta näkymää." #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" @@ -1150,15 +1151,15 @@ msgstr "Tärkeät päivämäärät" msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" -#: contrib/auth/admin.py:62 +#: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "Uusi käyttäjä" -#: contrib/auth/admin.py:88 +#: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti." -#: contrib/auth/admin.py:94 +#: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Vaihda salasana: %s" @@ -1219,15 +1220,15 @@ msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s" #: contrib/auth/forms.py:142 msgid "New password" -msgstr "Uusi salasana:" +msgstr "Uusi salasana" #: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password confirmation" -msgstr "Uusi salasana uudelleen:" +msgstr "Uusi salasana uudelleen" #: contrib/auth/forms.py:168 msgid "Old password" -msgstr "Vanha salasana:" +msgstr "Vanha salasana" #: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "nimi" #: contrib/auth/models.py:74 msgid "codename" -msgstr "koodinimi" +msgstr "tunniste" #: contrib/auth/models.py:77 msgid "permission" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "ryhmät" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "username" -msgstr "tunnus" +msgstr "käyttäjätunnus" #: contrib/auth/models.py:137 msgid "first name" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "ylläpitäjä" #: contrib/auth/models.py:141 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon." +msgstr "Määrää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." #: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "viesti" msgid "Logged out" msgstr "Kirjautunut ulos" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." @@ -1364,68 +1365,69 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Metadata" msgstr "Metatieto" -#: contrib/comments/forms.py:18 +#: contrib/comments/forms.py:19 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/forms.py:22 msgid "Comment" -msgstr "Kommentti:" +msgstr "Kommentti" -#: contrib/comments/forms.py:24 +#: contrib/comments/forms.py:25 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" +"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" -#: contrib/comments/forms.py:124 +#: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." -#: contrib/comments/models.py:22 +#: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" msgstr "kohteen tunniste" -#: contrib/comments/models.py:49 +#: contrib/comments/models.py:50 msgid "user's name" msgstr "käyttäjän nimi" -#: contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:51 msgid "user's email address" msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite" -#: contrib/comments/models.py:51 +#: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's URL" msgstr "käyttäjän URL" -#: contrib/comments/models.py:53 +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "comment" msgstr "kommentti" -#: contrib/comments/models.py:56 +#: contrib/comments/models.py:57 msgid "date/time submitted" -msgstr "lähetyshetki" +msgstr "lähettämishetki" -#: contrib/comments/models.py:58 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "is public" msgstr "on julkinen" -#: contrib/comments/models.py:59 +#: contrib/comments/models.py:60 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." -msgstr "" +msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi." -#: contrib/comments/models.py:61 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" msgstr "on poistettu" -#: contrib/comments/models.py:62 +#: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1433,23 +1435,24 @@ msgstr "" "Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n" "viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"." -#: contrib/comments/models.py:114 +#: contrib/comments/models.py:115 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" -"Tämän kommentin lähetti kirjautunut käyttäjä joten nimi on kirjoitussuojattu." +"Kommentin lähettäjän nimeä ei voi muuttaa, koska lähettäjä on kirjautunut " +"käyttäjä." # Mitä "sketchy user" tarkoittaa? -#: contrib/comments/models.py:123 +#: contrib/comments/models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" -"Tämän kommentin lähetti kirjautunut käyttäjä joten sähköposti on " -"kirjoitussuojattu." +"Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on " +"kirjautunut käyttäjä." -#: contrib/comments/models.py:148 +#: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1541,6 +1544,8 @@ msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." msgstr "" +"Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen " +"täyttämistä tältä sivulta." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." @@ -1588,8 +1593,8 @@ msgstr[1] "%(value).1f miljardia" #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f triljoona" -msgstr[1] "%(value).1f triljoonaa" +msgstr[0] "%(value).1f biljoona" +msgstr[1] "%(value).1f biljoonaa" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" @@ -2790,11 +2795,11 @@ msgstr "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." -msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX." +msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXXX-XXXXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" -msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX." +msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX." #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." @@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr "Zilina" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 msgid "Banska Bystrica region" -msgstr "Banská Bystrican aule" +msgstr "Banská Bystrican alue" #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 msgid "Bratislava region" @@ -3493,9 +3498,8 @@ msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: " -"'\\\n" -"events/search/'" +"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: '/" +"tapahtumat/haku/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" @@ -3549,55 +3553,55 @@ msgstr "näyttönimi" msgid "sites" msgstr "sivustot" -#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667 +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 msgid "This value must be an integer." msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." -#: db/models/fields/__init__.py:363 +#: db/models/fields/__init__.py:379 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." -#: db/models/fields/__init__.py:396 +#: db/models/fields/__init__.py:412 msgid "This field cannot be null." msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." -#: db/models/fields/__init__.py:412 +#: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä." +msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." -#: db/models/fields/__init__.py:443 +#: db/models/fields/__init__.py:459 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." -#: db/models/fields/__init__.py:452 +#: db/models/fields/__init__.py:468 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" -#: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534 +#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:570 +#: db/models/fields/__init__.py:586 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." -#: db/models/fields/__init__.py:703 +#: db/models/fields/__init__.py:719 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." -#: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825 +#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:748 +#: db/models/fields/related.py:758 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " "vaihtoehtoja." -#: db/models/fields/related.py:825 +#: db/models/fields/related.py:835 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3605,110 +3609,110 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa." msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa." -#: forms/fields.py:52 +#: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." -#: forms/fields.py:53 +#: forms/fields.py:55 msgid "Enter a valid value." msgstr "Syötä oikea arvo." -#: forms/fields.py:133 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." -#: forms/fields.py:134 +#: forms/fields.py:139 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)." -#: forms/fields.py:161 +#: forms/fields.py:166 msgid "Enter a whole number." msgstr "Syötä kokonaisluku." -#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." -#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s." -#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 msgid "Enter a number." msgstr "Syötä kokonaisluku." -#: forms/fields.py:222 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." -#: forms/fields.py:223 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." -#: forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." -#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." msgstr "Syötä oikea päivämäärä." -#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid time." msgstr "Syötä oikea kellonaika." -#: forms/fields.py:355 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." -#: forms/fields.py:441 +#: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." -#: forms/fields.py:442 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." -#: forms/fields.py:443 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." -#: forms/fields.py:472 +#: forms/fields.py:477 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." -#: forms/fields.py:533 +#: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Syötä oikea URL-osoite." -#: forms/fields.py:534 +#: forms/fields.py:539 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." -#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 +#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." -#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633 msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." -#: forms/fields.py:844 +#: forms/fields.py:877 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." -#: forms/fields.py:854 +#: forms/fields.py:887 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -3719,11 +3723,16 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Järjestys" -#: forms/models.py:463 +#: forms/models.py:258 forms/models.py:266 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." + +#: forms/models.py:565 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." -#: forms/models.py:532 +#: forms/models.py:634 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." @@ -4000,7 +4009,7 @@ msgstr[1] "minuuttia" #: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" -msgstr "minuutti" +msgstr "minuuttia" #: utils/timesince.py:48 #, python-format @@ -4117,9 +4126,9 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ "\n" #~ "%(text)s" #~ msgstr "" -#~ " %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n" -#~ " \\n\n" -#~ " %(text)s" +#~ "%(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" #~ msgid "flag date" #~ msgstr "merkintäpäivä" @@ -4417,9 +4426,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu." #~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." #~ msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s." -#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -#~ msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa." - #~ msgid "Enter a valid filename." #~ msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."