fixes #976 - updated 'sk' translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1524 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
f920559cda
commit
c75b1e2b82
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-28 11:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-12-01 09:46-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
|
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -16,6 +16,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
||||||
|
msgid "redirect from"
|
||||||
|
msgstr "presmerovaný z"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
||||||
|
"events/search/'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
||||||
|
msgid "redirect to"
|
||||||
|
msgstr "presmerovaný na "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||||
|
"'http://'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
|
||||||
|
"'http://'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
||||||
|
msgid "redirect"
|
||||||
|
msgstr "presmerovanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
||||||
|
msgid "redirects"
|
||||||
|
msgstr "presmerovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
#: contrib/comments/models/comments.py:8
|
||||||
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
#: contrib/comments/models/comments.py:161
|
||||||
msgid "object ID"
|
msgid "object ID"
|
||||||
|
@ -76,7 +107,7 @@ msgstr "dátum/čas poslania"
|
||||||
msgid "is public"
|
msgid "is public"
|
||||||
msgstr "je zveréjnený"
|
msgstr "je zveréjnený"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:254
|
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IP adresa"
|
msgstr "IP adresa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -286,6 +317,58 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
||||||
msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
|
msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
|
||||||
|
"záverečné lomítka."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr "názov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr "obsah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
||||||
|
msgid "enable comments"
|
||||||
|
msgstr "povolené komentáre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
||||||
|
msgid "template name"
|
||||||
|
msgstr "meno predlohy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
||||||
|
"use 'flatpages/default'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
|
||||||
|
"'flatpages/default'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||||
|
msgid "registration required"
|
||||||
|
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
||||||
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
||||||
|
msgid "flat page"
|
||||||
|
msgstr "plochá stránka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
||||||
|
msgid "flat pages"
|
||||||
|
msgstr "ploché stránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -408,162 +491,202 @@ msgstr "Výber %s"
|
||||||
msgid "Select %s to change"
|
msgid "Select %s to change"
|
||||||
msgstr "Výber %s na zmenu"
|
msgstr "Výber %s na zmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:411
|
#: contrib/admin/views/main.py:407
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||||
msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
|
msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:416 contrib/admin/views/main.py:492
|
#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488
|
||||||
msgid "You may edit it again below."
|
msgid "You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "Môžete urobiť zmeny zase nižšie."
|
msgstr "Môžete urobiť zmeny zase nižšie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:424 contrib/admin/views/main.py:501
|
#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You may add another %s below."
|
msgid "You may add another %s below."
|
||||||
msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie."
|
msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:441
|
#: contrib/admin/views/main.py:437
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "Pridaj %s"
|
msgstr "Pridaj %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:457
|
#: contrib/admin/views/main.py:453
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Added %s."
|
msgid "Added %s."
|
||||||
msgstr "Bol pridaný %s."
|
msgstr "Bol pridaný %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:457 contrib/admin/views/main.py:459
|
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:461
|
#: contrib/admin/views/main.py:457
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "a"
|
msgstr "a"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:459
|
#: contrib/admin/views/main.py:455
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %s."
|
msgid "Changed %s."
|
||||||
msgstr "Bol zmenený %s"
|
msgstr "Bol zmenený %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:461
|
#: contrib/admin/views/main.py:457
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted %s."
|
msgid "Deleted %s."
|
||||||
msgstr "Bol vymazaný %s."
|
msgstr "Bol vymazaný %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:464
|
#: contrib/admin/views/main.py:460
|
||||||
msgid "No fields changed."
|
msgid "No fields changed."
|
||||||
msgstr "Polia neboli zmenené."
|
msgstr "Polia neboli zmenené."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:489
|
#: contrib/admin/views/main.py:485
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||||
msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" boli úspešne zmenený."
|
msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" boli úspešne zmenený."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:498
|
#: contrib/admin/views/main.py:494
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžete urobiť zase nižšie."
|
"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžete urobiť "
|
||||||
|
"zase nižšie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:536
|
#: contrib/admin/views/main.py:532
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
msgstr "Zmeň %s"
|
msgstr "Zmeň %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:614
|
#: contrib/admin/views/main.py:610
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
|
msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:619
|
#: contrib/admin/views/main.py:615
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||||
msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:"
|
msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:648
|
#: contrib/admin/views/main.py:644
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
|
msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:651
|
#: contrib/admin/views/main.py:647
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Ste si istý?"
|
msgstr "Ste si istý?"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:666
|
#: contrib/admin/views/main.py:662
|
||||||
msgid "Change history: %s"
|
msgid "Change history: %s"
|
||||||
msgstr "Zmena hesla"
|
msgstr "Zmena histórie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:242 contrib/admin/views/doc.py:251
|
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:253 contrib/admin/views/doc.py:258
|
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:259 contrib/admin/views/doc.py:261
|
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
|
||||||
msgid "Integer"
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgstr "Celočíselná hodnota"
|
msgstr "Celočíselná hodnota"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:243
|
#: contrib/admin/views/doc.py:245
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
|
msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:244
|
#: contrib/admin/views/doc.py:246
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
|
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
|
||||||
msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s)"
|
msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:245
|
#: contrib/admin/views/doc.py:247
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
|
msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:246
|
#: contrib/admin/views/doc.py:248
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Dátum (bez času)"
|
msgstr "Dátum (bez času)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:247
|
#: contrib/admin/views/doc.py:249
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Dátum ( a čas)"
|
msgstr "Dátum ( a čas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:248
|
#: contrib/admin/views/doc.py:250
|
||||||
msgid "E-mail address"
|
msgid "E-mail address"
|
||||||
msgstr "E-mailová adresa"
|
msgstr "E-mailová adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:249 contrib/admin/views/doc.py:252
|
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
|
||||||
msgid "File path"
|
msgid "File path"
|
||||||
msgstr "Cesta k súboru"
|
msgstr "Cesta k súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:250
|
#: contrib/admin/views/doc.py:252
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Desiatkové číslo"
|
msgstr "Desiatkové číslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:256
|
#: contrib/admin/views/doc.py:258
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
|
msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:257
|
#: contrib/admin/views/doc.py:259
|
||||||
|
msgid "Relation to parent model"
|
||||||
|
msgstr "Má vzťah na rodičovský model"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/views/doc.py:260
|
||||||
msgid "Phone number"
|
msgid "Phone number"
|
||||||
msgstr "Číslo telefónu"
|
msgstr "Číslo telefónu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:260
|
#: contrib/admin/views/doc.py:263
|
||||||
msgid "String (up to 50)"
|
msgid "String (up to 50)"
|
||||||
msgstr "Reťazec (do 50 )"
|
msgstr "Reťazec (do 50 )"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:262
|
#: contrib/admin/views/doc.py:265
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:263
|
#: contrib/admin/views/doc.py:266
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Čas"
|
msgstr "Čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:264 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||||
msgid "URL"
|
|
||||||
msgstr "URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:265
|
|
||||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||||
msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
|
msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:266
|
#: contrib/admin/views/doc.py:269
|
||||||
msgid "XML text"
|
msgid "XML text"
|
||||||
msgstr "XML text"
|
msgstr "XML text"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:8
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
||||||
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
msgstr "Zmena hesla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:8
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "Odhlásenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:11
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
|
||||||
|
@ -574,7 +697,7 @@ msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Začiatok"
|
msgstr "Začiatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
|
||||||
msgid "History"
|
msgid "History"
|
||||||
msgstr "História"
|
msgstr "História"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -602,13 +725,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto "
|
"Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto "
|
||||||
"web admina"
|
"web admina"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
|
||||||
msgid "Django site admin"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Django web admin"
|
msgid "Add %(name)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
||||||
msgid "Django administration"
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Administrácia Django"
|
msgid " By %(title)s "
|
||||||
|
msgstr " Od %(title)s "
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||||
msgid "Server error"
|
msgid "Server error"
|
||||||
|
@ -630,17 +755,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
|
"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a "
|
||||||
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
|
"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
msgid "Go"
|
||||||
msgid "Page not found"
|
msgstr "Choď"
|
||||||
msgstr "Stránka nebola nájdená"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
|
||||||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
msgid "Django site admin"
|
||||||
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
|
msgstr "Django web admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
|
||||||
|
msgid "Django administration"
|
||||||
|
msgstr "Administrácia Django"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Pridaj"
|
msgstr "Pridaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -664,10 +792,14 @@ msgstr "Moje udalosti"
|
||||||
msgid "None available"
|
msgid "None available"
|
||||||
msgstr "Nepovolené"
|
msgstr "Nepovolené"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:9
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
|
||||||
#, python-format
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
|
||||||
msgid "Add %(name)s"
|
msgid "Page not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stránka nebola nájdená"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
|
||||||
|
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||||
|
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
|
@ -681,19 +813,29 @@ msgstr "Heslo:"
|
||||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||||
msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?"
|
msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
|
||||||
|
msgid "View on site"
|
||||||
|
msgstr "Pozri na webe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
|
||||||
|
msgid "Please correct the error below."
|
||||||
|
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||||
|
msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
|
||||||
|
msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:44
|
||||||
|
msgid "Ordering"
|
||||||
|
msgstr "Určenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
|
||||||
|
msgid "Order:"
|
||||||
|
msgstr "Poradie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
||||||
msgid "Welcome,"
|
msgid "Welcome,"
|
||||||
msgstr "Vítajte,"
|
msgstr "Vítajte,"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||||
msgid "Change password"
|
|
||||||
msgstr "Zmena hesla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
|
|
||||||
msgid "Log out"
|
|
||||||
msgstr "Odhlásenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
|
||||||
|
@ -704,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich "
|
"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich "
|
||||||
"typov objektov:"
|
"typov objektov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
|
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
|
||||||
|
@ -713,37 +855,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky "
|
"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky "
|
||||||
"nasledujúce objekty budú tiež vymazané :"
|
"nasledujúce objekty budú tiež vymazané :"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
|
||||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||||
msgstr "Ano, som si istý"
|
msgstr "Ano, som si istý"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid " By %(title)s "
|
|
||||||
msgstr " Od %(title)s "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
|
|
||||||
msgid "Go"
|
|
||||||
msgstr "Choď"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
|
|
||||||
msgid "View on site"
|
|
||||||
msgstr "Pozri na webe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
|
|
||||||
msgid "Please correct the error below."
|
|
||||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
|
||||||
msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
|
|
||||||
msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43
|
|
||||||
msgid "Ordering"
|
|
||||||
msgstr "Určenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:46
|
|
||||||
msgid "Order:"
|
|
||||||
msgstr "Poradie:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Vymazať"
|
msgstr "Vymazať"
|
||||||
|
@ -902,11 +1017,14 @@ msgid ""
|
||||||
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"<p class=\"help\">Na inštaláciu záložiek, potiahnite linku do vášho bookmarks\n"
|
"<p class=\"help\">Na inštaláciu záložiek, potiahnite linku do vášho "
|
||||||
"toolbar, alebo kliknite pravou myšou na linku a pridajte ju do vášho bookmarks.\n"
|
"bookmarks\n"
|
||||||
|
"toolbar, alebo kliknite pravou myšou na linku a pridajte ju do vášho "
|
||||||
|
"bookmarks.\n"
|
||||||
"Teraz si môžete vybrať záložku pre ľubovoľnú stránku na webe. Poznámka:\n"
|
"Teraz si môžete vybrať záložku pre ľubovoľnú stránku na webe. Poznámka:\n"
|
||||||
"niektoré záložky vyžadujú aby ste prezerali web z počítača označeného \n"
|
"niektoré záložky vyžadujú aby ste prezerali web z počítača označeného \n"
|
||||||
"ako \"internal\" (opýtajte sa vášho systémového administrátora ak nie ste si istý/á, \n"
|
"ako \"internal\" (opýtajte sa vášho systémového administrátora ak nie ste si "
|
||||||
|
"istý/á, \n"
|
||||||
"že váš počítač je označený ako \"internal\").</p>\n"
|
"že váš počítač je označený ako \"internal\").</p>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
||||||
|
@ -918,8 +1036,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||||||
"that page."
|
"that page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Skoč z ľubovoľnej stránky do dokumentácie, kde je popísaná generácia "
|
"Skoč z ľubovoľnej stránky do dokumentácie, kde je popísaná generácia tejto "
|
||||||
"tejto stránky."
|
"stránky."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||||||
msgid "Show object ID"
|
msgid "Show object ID"
|
||||||
|
@ -949,85 +1067,6 @@ msgstr "Editujte tento objekt (nové okno)"
|
||||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||||
msgstr "Ako vyššie, ale stranka admina sa otvorí v novom okne."
|
msgstr "Ako vyššie, ale stranka admina sa otvorí v novom okne."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
|
|
||||||
msgid "redirect from"
|
|
||||||
msgstr "presmerovaný z"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
|
||||||
"events/search/'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
|
|
||||||
msgid "redirect to"
|
|
||||||
msgstr "presmerovaný na "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
|
||||||
"'http://'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
|
|
||||||
"'http://'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
|
|
||||||
msgid "redirect"
|
|
||||||
msgstr "presmerovanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
|
|
||||||
msgid "redirects"
|
|
||||||
msgstr "presmerovania"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
|
|
||||||
"záverečné lomítka."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
|
|
||||||
msgid "title"
|
|
||||||
msgstr "názov"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
|
|
||||||
msgid "content"
|
|
||||||
msgstr "obsah"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
|
|
||||||
msgid "enable comments"
|
|
||||||
msgstr "povolené komentáre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
|
|
||||||
msgid "template name"
|
|
||||||
msgstr "meno predlohy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
|
|
||||||
"use 'flatpages/default'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
|
|
||||||
"'flatpages/default'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
|
||||||
msgid "registration required"
|
|
||||||
msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
|
|
||||||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
|
|
||||||
msgid "flat page"
|
|
||||||
msgstr "plochá stránka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
|
|
||||||
msgid "flat pages"
|
|
||||||
msgstr "ploché stránky"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: utils/translation.py:335
|
#: utils/translation.py:335
|
||||||
msgid "DATE_FORMAT"
|
msgid "DATE_FORMAT"
|
||||||
msgstr "DATUM_FORMAT"
|
msgstr "DATUM_FORMAT"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue