From c853296ce0427a59cf8131e229c234b2b83de2f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ludvig Ericson Date: Mon, 26 May 2008 09:16:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7553 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 293 ++++++++++---------- 1 file changed, 153 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 2154850aed..b6ef3c3a6d 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-16 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 00:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-26 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson \n" "Language-Team: Django I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,191 +17,191 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentisk Spanska" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Persian" msgstr "Persiska" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "French" msgstr "Franska" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Irish" msgstr "Irländska" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Galician" msgstr "Galisiska" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasilianska" +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliensk portugisiska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" @@ -504,8 +504,8 @@ msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " -"via denna administrationssida." +"Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via " +"denna administrationssida." #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" @@ -729,8 +729,7 @@ msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "" -"Du är välkommen att ändra detta lösenord genom att gå till denna sida:" +msgstr "Du är välkommen att ändra detta lösenord genom att gå till denna sida:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Your username, in case you've forgotten:" @@ -828,15 +827,15 @@ msgstr "" "Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " "Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen." -#: contrib/admin/views/decorators.py:90 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +#: contrib/admin/views/decorators.py:89 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." +#: contrib/admin/views/decorators.py:93 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." + #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 #: contrib/admin/views/doc.py:52 msgid "tag:" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "Välj %s" msgid "Select %s to change" msgstr "Välj %s att ändra" -#: contrib/admin/views/main.py:784 +#: contrib/admin/views/main.py:765 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" @@ -1186,11 +1185,11 @@ msgstr "aktiv" #: contrib/auth/models.py:137 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -"Anger om användaren kan logga in till Django-adminsidan. Avmarkera denna " -"istället för att ta bort konton." +"Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället " +"för att ta bort konton." #: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" @@ -1322,8 +1321,8 @@ msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -"Bocka för denna ruta om kommentaren är olämplig. Ett \"Denna " -"kommentar har tagits bort\"-meddelande kommer visas istället." +"Bocka för denna ruta om kommentaren är olämplig. Ett \"Denna kommentar har " +"tagits bort\"-meddelande kommer visas istället." #: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" @@ -1488,13 +1487,13 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)" -"s kommentar:\n" +"Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)s " +"kommentar:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)" -"s kommentarer:\n" +"Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)s " +"kommentarer:\n" "\n" "%(text)s" @@ -1551,80 +1550,92 @@ msgstr "Ogiltigt kommentar-ID" msgid "No voting for yourself" msgstr "Du får inte rösta på dig själv" -#: contrib/contenttypes/models.py:37 +#: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "python klassnamn för modell" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: contrib/contenttypes/models.py:71 msgid "content type" msgstr "innehålls typ" -#: contrib/contenttypes/models.py:41 +#: contrib/contenttypes/models.py:72 msgid "content types" msgstr "innehålls typer" -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedstreck." -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "title" msgstr "titel" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "content" msgstr "innehåll" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "enable comments" msgstr "aktivera kommentarer" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "template name" msgstr "mallnamn" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" -"Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om detta inte fylls i kommer systemet " -"att använda 'flatpages/default.html'." +"Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om detta inte fylls i kommer systemet att " +"använda 'flatpages/default.html'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:15 msgid "registration required" msgstr "registrering krävs" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:15 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Om detta bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." +msgstr "Om detta bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." -#: contrib/flatpages/models.py:18 +#: contrib/flatpages/models.py:20 msgid "flat page" msgstr "statisk sida" -#: contrib/flatpages/models.py:19 +#: contrib/flatpages/models.py:21 msgid "flat pages" msgstr "statiska sidor" +#: contrib/flatpages/models.py:27 +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +# Setting these as fuzzy because they might not make sense in Swedish. Consider +# the code's usage of them. They turn numbers such as 1 in to 1st, which isn't +# how we do it in Swedish, we do it by textualizing the number: first, första. +# For the time being, we'll leave these as fuzzy, IMO. // toxik + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#,fuzzy msgid "th" -msgstr "" +msgstr ":a" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#,fuzzy msgid "st" -msgstr "" +msgstr ":a" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#,fuzzy msgid "nd" -msgstr "" +msgstr ":e" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#,fuzzy msgid "rd" -msgstr "" +msgstr ":e" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 #, python-format @@ -3551,8 +3562,7 @@ msgstr "webbplatser" #: core/validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "" -"Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." +msgstr "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." #: core/validators.py:76 msgid "" @@ -3600,7 +3610,7 @@ msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Detta värde kan inte enbart bestå av siffror." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." msgstr "Fyll i ett heltal." @@ -3617,7 +3627,7 @@ msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ogiltigt datum: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:522 +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." @@ -3625,20 +3635,20 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:599 +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 #: oldforms/__init__.py:687 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458 +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3874,57 +3884,57 @@ msgstr "" msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." -#: db/models/fields/__init__.py:52 +#: db/models/fields/__init__.py:54 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s med detta %(fieldname)s finns redan." -#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:322 -#: db/models/fields/__init__.py:754 db/models/fields/__init__.py:765 -#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 +#: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348 +#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 +#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Detta fält måste fyllas i." -#: db/models/fields/__init__.py:422 +#: db/models/fields/__init__.py:448 msgid "This value must be an integer." msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." -#: db/models/fields/__init__.py:461 +#: db/models/fields/__init__.py:487 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:485 +#: db/models/fields/__init__.py:511 msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." -#: db/models/fields/__init__.py:663 +#: db/models/fields/__init__.py:689 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." -#: db/models/fields/__init__.py:774 +#: db/models/fields/__init__.py:800 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." -#: db/models/fields/__init__.py:945 +#: db/models/fields/__init__.py:981 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." -#: db/models/fields/related.py:93 +#: db/models/fields/related.py:94 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Var god fyll i giltig %s." -#: db/models/fields/related.py:694 +#: db/models/fields/related.py:721 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." -#: db/models/fields/related.py:696 +#: db/models/fields/related.py:723 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." -#: db/models/fields/related.py:743 +#: db/models/fields/related.py:770 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3934,101 +3944,101 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." -#: newforms/fields.py:46 +#: newforms/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." -#: newforms/fields.py:123 +#: newforms/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." -#: newforms/fields.py:124 +#: newforms/fields.py:125 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." -#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." -#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 +#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 msgid "Enter a number." msgstr "Fyll i ett tal." -#: newforms/fields.py:212 +#: newforms/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." -#: newforms/fields.py:213 +#: newforms/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." -#: newforms/fields.py:214 +#: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." -#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723 +#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." -#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724 +#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." -#: newforms/fields.py:334 +#: newforms/fields.py:335 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." -#: newforms/fields.py:433 +#: newforms/fields.py:434 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." -#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 +#: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." -#: newforms/fields.py:496 +#: newforms/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." -#: newforms/fields.py:497 +#: newforms/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." -#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:300 +#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: newforms/fields.py:598 +#: newforms/fields.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:360 +#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." -#: newforms/fields.py:752 +#: newforms/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." -#: newforms/models.py:361 +#: newforms/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" @@ -4062,28 +4072,28 @@ msgstr "Fyll i ett positivt tal." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." -#: template/defaultfilters.py:695 +#: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" -#: template/defaultfilters.py:726 +#: template/defaultfilters.py:729 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:728 +#: template/defaultfilters.py:731 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:730 +#: template/defaultfilters.py:733 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:731 +#: template/defaultfilters.py:734 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4381,5 +4391,8 @@ msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s togs bort." +#~ msgid "Brazilian" +#~ msgstr "Brasilianska" + #~ msgid "Gaeilge" #~ msgstr "Gaeliska"