diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 82cee04f54..200e9f065e 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 2cbb05cc70..9ced49a5dd 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 09:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "chiński tradycyjny" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101 +#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:440 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:440 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "No" msgstr "Nie" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:440 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: contrib/admin/helpers.py:19 +#: contrib/admin/helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Akcja:" @@ -330,97 +330,97 @@ msgstr "log" msgid "log entries" msgstr "logi" -#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154 +#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157 msgid "None" msgstr "brak" -#: contrib/admin/options.py:558 +#: contrib/admin/options.py:563 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" -#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:802 -#: forms/models.py:552 +#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 +#: forms/models.py:573 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:567 +#: contrib/admin/options.py:572 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:577 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:576 +#: contrib/admin/options.py:581 msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:642 +#: contrib/admin/options.py:647 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." -#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679 +#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." -#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689 +#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." -#: contrib/admin/options.py:677 +#: contrib/admin/options.py:682 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:685 +#: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." -#: contrib/admin/options.py:743 +#: contrib/admin/options.py:744 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony." -#: contrib/admin/options.py:761 +#: contrib/admin/options.py:762 msgid "No action selected." msgstr "Nie wybrano akcji." -#: contrib/admin/options.py:841 +#: contrib/admin/options.py:842 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081 +#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje." -#: contrib/admin/options.py:932 +#: contrib/admin/options.py:933 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmień %s" -#: contrib/admin/options.py:977 +#: contrib/admin/options.py:978 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: contrib/admin/options.py:1013 +#: contrib/admin/options.py:1014 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -428,15 +428,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione." msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." -#: contrib/admin/options.py:1040 -#, python-format -msgid "of %(count)d selected" -msgid_plural "of %(count)d selected" -msgstr[0] "z %(count)d wybrany" -msgstr[1] "z %(count)d wybrane" -msgstr[2] "z %(count)d wybranych" - -#: contrib/admin/options.py:1042 +#: contrib/admin/options.py:1041 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -444,12 +436,17 @@ msgstr[0] "%(total_count)s wybrany" msgstr[1] "%(total_count)s wybrane" msgstr[2] "%(total_count)s wybranych" -#: contrib/admin/options.py:1094 +#: contrib/admin/options.py:1046 +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 z %(cnt)s wybranych" + +#: contrib/admin/options.py:1093 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." -#: contrib/admin/options.py:1131 +#: contrib/admin/options.py:1130 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" @@ -535,9 +532,9 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 @@ -582,16 +579,16 @@ msgstr "Wykonaj wybraną akcję" msgid "Go" msgstr "Wykonaj" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Kliknij by wybrać obiekty na wszystkich stronach" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "Wyczyść wybór" @@ -601,18 +598,18 @@ msgstr "Wyczyść wybór" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Witaj," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -620,7 +617,7 @@ msgstr "Dokumentacja" msgid "Change password" msgstr "Zmiana hasła" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" @@ -651,7 +648,7 @@ msgid "View on site" msgstr "Pokaż na stronie" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." @@ -660,17 +657,17 @@ msgstr[0] "Proszę popraw poniższy błąd." msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy." msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -861,14 +858,14 @@ msgstr "Hasło (powtórz)" msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji." -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1031,7 +1028,7 @@ msgstr "Adres e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Zresetuj moje hasło" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" @@ -1213,8 +1210,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" -"Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." +msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." @@ -1301,8 +1297,7 @@ msgstr "użytkownik" #: contrib/auth/models.py:196 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" -msgstr "" -"Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." +msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." #: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." @@ -1410,31 +1405,40 @@ msgstr "Zawartość" msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: contrib/comments/admin.py:39 -msgid "flagged" -msgstr "oflagowany" - #: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "oflagowany" +msgstr[1] "oflagowane" +msgstr[2] "oflagowanych" + +#: contrib/comments/admin.py:41 msgid "Flag selected comments" msgstr "Oflaguj wybrane komentarze" -#: contrib/comments/admin.py:43 +#: contrib/comments/admin.py:45 msgid "approved" -msgstr "zaakceptowany" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "zaakceptowany" +msgstr[1] "zaakceptowane" +msgstr[2] "zaakceptowanych" -#: contrib/comments/admin.py:44 +#: contrib/comments/admin.py:46 msgid "Approve selected comments" msgstr "Zaakceptuj wybrane komentarze" -#: contrib/comments/admin.py:47 +#: contrib/comments/admin.py:50 msgid "removed" -msgstr "usunięty" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "usunięty" +msgstr[1] "usunięte" +msgstr[2] "usuniętych" -#: contrib/comments/admin.py:48 +#: contrib/comments/admin.py:51 msgid "Remove selected comments" msgstr "Usuń wybrane komentarze" -#: contrib/comments/admin.py:60 +#: contrib/comments/admin.py:63 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." @@ -1461,7 +1465,7 @@ msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1118 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "komentarz" msgid "date/time submitted" msgstr "data/czas dodania" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:914 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" @@ -1760,31 +1764,31 @@ msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." msgstr "" "Podstawowe pole GIS - odpowiada typowi Geometry w specyfikacji OpenGIS." -#: contrib/gis/db/models/fields.py:269 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:273 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 msgid "Line string" msgstr "Ścieżka" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:277 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:281 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 msgid "Multi-point" msgstr "Zbiór punktów" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:285 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 msgid "Multi-line string" msgstr "Zbiór ścieżek" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:289 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 msgid "Multi polygon" msgstr "Zbiór wielokątów" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:293 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 msgid "Geometry collection" msgstr "Zbiór geometrii" @@ -4448,24 +4452,24 @@ msgstr "strony" msgid "Enter a valid value." msgstr "Wpisz poprawną wartość." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Wpisz poprawny URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:596 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." @@ -4474,12 +4478,12 @@ msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s." @@ -4502,165 +4506,165 @@ msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość " "%(show_value)d)." -#: db/models/base.py:780 +#: db/models/base.py:822 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %" "(date_field)s" -#: db/models/base.py:795 db/models/base.py:803 +#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." -#: db/models/fields/__init__.py:62 +#: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." msgstr "Wartość %r nie jest poprawnym wyborem." -#: db/models/fields/__init__.py:63 +#: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "To pole nie może być puste." -#: db/models/fields/__init__.py:64 +#: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." msgstr "To pole nie może być puste." -#: db/models/fields/__init__.py:69 +#: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:876 -#: db/models/fields/__init__.py:978 db/models/fields/__init__.py:989 -#: db/models/fields/__init__.py:1016 +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 +#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 +#: db/models/fields/__init__.py:999 msgid "Integer" msgstr "Liczba całkowita" -#: db/models/fields/__init__.py:479 +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 msgid "This value must be an integer." msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą." -#: db/models/fields/__init__.py:514 +#: db/models/fields/__init__.py:490 msgid "This value must be either True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:516 +#: db/models/fields/__init__.py:492 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)" -#: db/models/fields/__init__.py:563 db/models/fields/__init__.py:999 +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)" -#: db/models/fields/__init__.py:591 +#: db/models/fields/__init__.py:567 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami" -#: db/models/fields/__init__.py:605 +#: db/models/fields/__init__.py:581 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (bez godziny)" -#: db/models/fields/__init__.py:609 +#: db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:610 +#: db/models/fields/__init__.py:586 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Niepoprawna data: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:691 +#: db/models/fields/__init__.py:667 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:693 +#: db/models/fields/__init__.py:669 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (z godziną)" -#: db/models/fields/__init__.py:759 +#: db/models/fields/__init__.py:735 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną." -#: db/models/fields/__init__.py:761 +#: db/models/fields/__init__.py:737 msgid "Decimal number" msgstr "Liczba dziesiętna" -#: db/models/fields/__init__.py:816 +#: db/models/fields/__init__.py:792 msgid "E-mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: db/models/fields/__init__.py:823 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Ścieżka do pliku" -#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:874 +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "This value must be a float." msgstr "Ta wartość musi być liczbą rzeczywistą." -#: db/models/fields/__init__.py:848 +#: db/models/fields/__init__.py:824 msgid "Floating point number" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" -#: db/models/fields/__init__.py:901 +#: db/models/fields/__init__.py:883 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)" -#: db/models/fields/__init__.py:930 +#: db/models/fields/__init__.py:912 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:932 +#: db/models/fields/__init__.py:914 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)" -#: db/models/fields/__init__.py:1022 +#: db/models/fields/__init__.py:1005 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: db/models/fields/__init__.py:1038 +#: db/models/fields/__init__.py:1021 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: db/models/fields/__init__.py:1042 +#: db/models/fields/__init__.py:1025 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:1126 +#: db/models/fields/__init__.py:1109 msgid "XML text" msgstr "Tekst XML" -#: db/models/fields/related.py:755 +#: db/models/fields/related.py:799 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje." -#: db/models/fields/related.py:757 +#: db/models/fields/related.py:801 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)" -#: db/models/fields/related.py:879 +#: db/models/fields/related.py:918 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Powiązanie jeden do jednego" -#: db/models/fields/related.py:939 +#: db/models/fields/related.py:980 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Powiązanie wiele do wiele" -#: db/models/fields/related.py:959 +#: db/models/fields/related.py:1000 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby " "zaznaczyć więcej niż jeden wybór." -#: db/models/fields/related.py:1020 +#: db/models/fields/related.py:1061 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4679,54 +4683,54 @@ msgstr[2] "" msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." -#: forms/fields.py:195 +#: forms/fields.py:204 msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." -#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245 +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz liczbę." -#: forms/fields.py:248 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr." -#: forms/fields.py:249 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." -#: forms/fields.py:250 +#: forms/fields.py:261 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826 +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827 +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." -#: forms/fields.py:365 +#: forms/fields.py:377 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." -#: forms/fields.py:423 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." -#: forms/fields.py:424 +#: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." msgstr "Żaden plik nie został przesłany." -#: forms/fields.py:425 +#: forms/fields.py:437 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." -#: forms/fields.py:426 +#: forms/fields.py:438 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4734,7 +4738,7 @@ msgstr "" "Upewnij się, że nazwa tego pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4742,31 +4746,31 @@ msgstr "" "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, " "albo jest uszkodzony." -#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659 +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:979 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." -#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292 +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 msgid "Order" msgstr "Porządek" -#: forms/models.py:546 +#: forms/models.py:567 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s." -#: forms/models.py:550 +#: forms/models.py:571 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności." -#: forms/models.py:556 +#: forms/models.py:577 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4775,24 +4779,24 @@ msgstr "" "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla %" "(lookup)s w polu %(date_field)s." -#: forms/models.py:564 +#: forms/models.py:585 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości." -#: forms/models.py:838 +#: forms/models.py:860 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." -#: forms/models.py:904 +#: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:980 +#: forms/models.py:1008 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:982 +#: forms/models.py:1010 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego."