update for croatian language (should be 100%)

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8850 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Aljosa Mohorovic 2008-09-02 08:35:22 +00:00
parent e276ad0109
commit cf5087fdb2
4 changed files with 118 additions and 115 deletions

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 01:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski jezik\n"
"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Vim 7.2\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec"
msgid "This year"
msgstr "Ova godina"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat pojam"
@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "promijeni poruku"
#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entry"
msgstr "log entry"
msgstr "log unos"
#: contrib/admin/models.py:29
msgid "log entries"
msgstr "log entries"
msgstr "log unos"
#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
msgid "None"
@ -296,6 +296,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Promijenjeno %s."
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
#: forms/models.py:265
msgid "and"
msgstr "i"
@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "Trenutno:"
msgid "Change:"
msgstr "Promijeni:"
#: contrib/admin/widgets.py:120
#: contrib/admin/widgets.py:121
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
#: contrib/admin/widgets.py:204
#: contrib/admin/widgets.py:221
msgid "Add Another"
msgstr "Dodaj još"
@ -903,16 +904,16 @@ msgstr "E-mail adresa:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetiraj moju lozinku"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Odaberi %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Odaberi %s za promjenu"
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Put do datoteke"
msgid "Floating point number"
msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)"
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "poruka"
msgid "Logged out"
msgstr "Niste logirani"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
@ -1368,68 +1369,68 @@ msgstr "Sadržaj"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: contrib/comments/forms.py:18
#: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/forms.py:21
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/comments/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: contrib/comments/forms.py:24
#: contrib/comments/forms.py:26
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam"
#: contrib/comments/forms.py:124
#: contrib/comments/forms.py:126
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
#: contrib/comments/models.py:22
#: contrib/comments/models.py:23
msgid "object ID"
msgstr "ID objekta"
#: contrib/comments/models.py:49
#: contrib/comments/models.py:50
msgid "user's name"
msgstr "korisničko ime"
#: contrib/comments/models.py:50
#: contrib/comments/models.py:51
msgid "user's email address"
msgstr "e-mail adresa korisnika"
#: contrib/comments/models.py:51
#: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's URL"
msgstr "korisnikov URL"
#: contrib/comments/models.py:53
#: contrib/comments/models.py:54
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: contrib/comments/models.py:56
#: contrib/comments/models.py:57
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/vrijeme unosa"
#: contrib/comments/models.py:58
#: contrib/comments/models.py:59
msgid "is public"
msgstr "javno dostupno"
#: contrib/comments/models.py:59
#: contrib/comments/models.py:60
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica."
#: contrib/comments/models.py:61
#: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed"
msgstr "uklonjeno"
#: contrib/comments/models.py:62
#: contrib/comments/models.py:63
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana "
"poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
#: contrib/comments/models.py:114
#: contrib/comments/models.py:115
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/models.py:123
#: contrib/comments/models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/models.py:148
#: contrib/comments/models.py:149
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@ -1680,11 +1681,11 @@ msgstr "Carinthia"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr "Lower Austria"
msgstr "Donja Austrija"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr "Upper Austria"
msgstr "Gornja Austrija"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
@ -1692,11 +1693,11 @@ msgstr "Salzburg"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
msgid "Styria"
msgstr "Styria"
msgstr "Štajerska"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
msgstr "Tyrol"
msgstr "Tirol"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr "Fribourg"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
msgstr "Ženeva"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
@ -1918,11 +1919,11 @@ msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
msgstr "Donja Saska"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr "Saarland"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
msgstr "Saska"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
@ -2182,31 +2183,31 @@ msgstr "Aragon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Principality of Asturias"
msgstr "Kneževina Asturija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Balearic Islands"
msgstr "Balearsko otočje"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr "Basque Country"
msgstr "Baskija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr "Canary Islands"
msgstr "Kanarski Otoci"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Castile-La Mancha"
msgstr "Kastilja-La Mancha"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr "Castile and Leon"
msgstr "Kastilja i Leon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonia"
msgstr "Katalonija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "Galicia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr "Region of Murcia"
msgstr "Regija Murcia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "Chiba"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "Jalisco"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
msgstr "Država Meksiko"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr "Lower Silesia"
msgstr "Donja Šleska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
@ -2745,7 +2746,7 @@ msgstr "Lodz"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr "Lesser Poland"
msgstr "Mala Poljska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
@ -2769,7 +2770,7 @@ msgstr "Pomerania"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr "Silesia"
msgstr "Šleska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
@ -3129,35 +3130,35 @@ msgstr "Zilina"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr "Banska Bystrica regija"
msgstr "Regija Banska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr "Bratislava regija"
msgstr "Regija Bratislava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr "Kosice regija"
msgstr "Regija Kosice"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr "Nitra regija"
msgstr "Regija Nitra"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr "Presov regija"
msgstr "Regija Presov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr "Trencin regija"
msgstr "Regija Trencin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr "Trnava regija"
msgstr "Regija Trnava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr "Zilina regija"
msgstr "Regija Zilina"
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
msgid "Enter a valid postcode."
@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr "Cheshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Cornwall i Otoci Scilly"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
@ -3325,27 +3326,27 @@ msgstr "Worcestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim"
msgstr "Županija Antrim"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr "County Armagh"
msgstr "Županija Armagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr "County Down"
msgstr "Županija Down"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh"
msgstr "Županija Fermanagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry"
msgstr "Županija Londonderry"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr "Country Tyrone"
msgstr "Županija Tyrone"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
@ -3373,11 +3374,11 @@ msgstr "Powys"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr "South Glamorgan"
msgstr "Južni Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr "West Glamorgan"
msgstr "Zapadni Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
msgid "Borders"
@ -3385,7 +3386,7 @@ msgstr "Borders"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr "Central Scotland"
msgstr "Centralna Škotska"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
@ -3425,7 +3426,7 @@ msgstr "Tayside"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr "Western Isles"
msgstr "Zapadno Otočje"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
msgid "England"
@ -3560,41 +3561,41 @@ msgstr "ime za prikaz"
msgid "sites"
msgstr "stranice"
#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj."
#: db/models/fields/__init__.py:369
#: db/models/fields/__init__.py:379
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Vrijednost mora biti True ili False."
#: db/models/fields/__init__.py:402
#: db/models/fields/__init__.py:412
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Ovo polje ne može biti null."
#: db/models/fields/__init__.py:418
#: db/models/fields/__init__.py:428
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom."
#: db/models/fields/__init__.py:449
#: db/models/fields/__init__.py:459
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:458
#: db/models/fields/__init__.py:468
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Neispravan datum: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540
#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr ""
"Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:576
#: db/models/fields/__init__.py:586
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj."
#: db/models/fields/__init__.py:709
#: db/models/fields/__init__.py:719
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
@ -3602,14 +3603,14 @@ msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:748
#: db/models/fields/related.py:763
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog "
"objekta."
#: db/models/fields/related.py:825
#: db/models/fields/related.py:840
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3621,84 +3622,84 @@ msgstr[1] ""
#: forms/fields.py:54
msgid "This field is required."
msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
msgstr "Unos za ovo polje je obavezan."
#: forms/fields.py:55
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
#: forms/fields.py:135
#: forms/fields.py:138
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)."
#: forms/fields.py:136
#: forms/fields.py:139
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)."
#: forms/fields.py:163
#: forms/fields.py:166
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Unesite cijeli broj."
#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s."
#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s."
#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
msgid "Enter a number."
msgstr "Unesite broj."
#: forms/fields.py:224
#: forms/fields.py:227
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova."
#: forms/fields.py:225
#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta."
#: forms/fields.py:226
#: forms/fields.py:229
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
"točke."
#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum."
#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
#: forms/fields.py:357
#: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
#: forms/fields.py:443
#: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
#: forms/fields.py:444
#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted."
msgstr "Datoteka nije poslana."
#: forms/fields.py:445
#: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Poslana datoteka je prazna."
#: forms/fields.py:474
#: forms/fields.py:477
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@ -3706,28 +3707,28 @@ msgstr ""
"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili "
"je oštečena."
#: forms/fields.py:535
#: forms/fields.py:538
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Unesite ispravan URL."
#: forms/fields.py:536
#: forms/fields.py:539
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrijednosti."
#: forms/fields.py:873
#: forms/fields.py:877
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
#: forms/fields.py:883
#: forms/fields.py:887
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -3738,11 +3739,16 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed:"
#: forms/models.py:477
#: forms/models.py:258 forms/models.py:267
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
#: forms/models.py:574
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
#: forms/models.py:546
#: forms/models.py:645
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
@ -4451,9 +4457,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
#~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s."
#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
#~ msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji."
#~ msgid "Enter a valid filename."
#~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski jezik\n"