diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index aa57a3699f..3b4121580c 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index cfe0c12d29..51e9ab54dd 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-16 00:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " @@ -61,195 +61,211 @@ msgid "English" msgstr "енглески" #: conf/global_settings.py:55 +msgid "British English" +msgstr "британски енглески" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "шпански" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "аргентински шпански" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Estonian" msgstr "естонски" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "баскијски" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "персијски" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "фински" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "француски" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Frisian" msgstr "фризијски" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "ирски" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "галски" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "хебрејски" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hindi" msgstr "хинду" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Hungarian" msgstr "мађарски" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Italian" msgstr "италијански" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Japanese" msgstr "јапански" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Georgian" msgstr "грузијски" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Khmer" msgstr "камбодијски" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Kannada" msgstr "канада" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Korean" msgstr "корејски" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Lithuanian" msgstr "литвански" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Latvian" msgstr "латвијски" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Mongolian" +msgstr "монголски" + +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Dutch" msgstr "холандски" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Norwegian" msgstr "норвешки" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "норвешки кнјжевни" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "норвешки нови" + +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Polish" msgstr "пољски" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Portuguese" msgstr "португалски" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "бразилски португалски" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Romanian" msgstr "румунски" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Slovak" msgstr "словачки" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Slovenian" msgstr "словеначки" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Albanian" msgstr "албански" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Serbian" msgstr "српски" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Serbian Latin" msgstr "српски (латиница)" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Tamil" msgstr "тамилски" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Telugu" msgstr "телугу" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Thai" msgstr "тајландски" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Ukrainian" msgstr "украјински" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Simplified Chinese" msgstr "новокинески" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Traditional Chinese" msgstr "старокинески" -#: contrib/admin/actions.py:52 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1097 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 msgid "Are you sure?" msgstr "Да ли сте сигурни?" -#: contrib/admin/actions.py:77 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s" @@ -332,60 +348,60 @@ msgstr "запис у логовима" msgid "log entries" msgstr "записи у логовима" -#: contrib/admin/options.py:140 contrib/admin/options.py:155 +#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: contrib/admin/options.py:560 +#: contrib/admin/options.py:559 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Измењена поља %s" -#: contrib/admin/options.py:560 contrib/admin/options.py:570 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840 -#: forms/models.py:562 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 +#: forms/models.py:568 msgid "and" msgstr "и" -#: contrib/admin/options.py:565 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Сачуван објекат „%(object)s“ класе %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:569 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Измењена поља %(list)s објеката „%(object)s“ класе %(name)s ." -#: contrib/admin/options.py:574 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Обрисан објекат „%(object)s“ класе %(name)s." -#: contrib/admin/options.py:578 +#: contrib/admin/options.py:577 msgid "No fields changed." msgstr "Без измена у пољима." -#: contrib/admin/options.py:644 +#: contrib/admin/options.py:643 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s сачуван је успешно." -#: contrib/admin/options.py:648 contrib/admin/options.py:681 +#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Доле можете поново уносити измене." +msgstr "Доле можете поново да уносите измене." -#: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691 +#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Доле можете додати нови објекат класе %s" +msgstr "Доле можете да додате нови објекат класе %s" -#: contrib/admin/options.py:679 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s измењен је успешно." -#: contrib/admin/options.py:687 +#: contrib/admin/options.py:686 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -393,7 +409,7 @@ msgstr "" "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s додат је успешно. Доле можете унети додатне " "измене." -#: contrib/admin/options.py:741 +#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -405,26 +421,26 @@ msgstr "" msgid "No action selected." msgstr "Није изабрана ниједна акција." -#: contrib/admin/options.py:839 +#: contrib/admin/options.py:840 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додај објекат класе %s" -#: contrib/admin/options.py:865 contrib/admin/options.py:1077 +#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Објекат класе %(name)s са примарним кључем %(key)r не постоји." -#: contrib/admin/options.py:930 +#: contrib/admin/options.py:931 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Измени објекат класе %s" -#: contrib/admin/options.py:975 +#: contrib/admin/options.py:977 msgid "Database error" msgstr "Грешка у бази података" -#: contrib/admin/options.py:1011 +#: contrib/admin/options.py:1039 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -432,7 +448,7 @@ msgstr[0] "%(count)s објекат класе %(name)s измењен је ус msgstr[1] "%(count)s објеката класе %(name)s измењени су успешно." msgstr[2] "%(count)s објекта класе %(name)s измењено је успешно." -#: contrib/admin/options.py:1038 +#: contrib/admin/options.py:1066 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -440,35 +456,35 @@ msgstr[0] "%(total_count)s изабран" msgstr[1] "%(total_count)s изабрано" msgstr[2] "%(total_count)s изабраних" -#: contrib/admin/options.py:1043 +#: contrib/admin/options.py:1071 #, fuzzy, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "од %(count)d изабран" +msgstr "0 од %(cnt)d изабрано" -#: contrib/admin/options.py:1090 +#: contrib/admin/options.py:1118 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s обрисан је успешно." +msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан." -#: contrib/admin/options.py:1127 +#: contrib/admin/options.py:1155 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Историјат измена: %s" -#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Унесите тачно корисничко име и лозинку. Пазите на разлику између малих и " -"великих слова у оба поља" +"великих слова у оба поља." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Пријавите се поново пошто је ваша сесија истекла." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -476,27 +492,27 @@ msgstr "" "Изгледа да ваш браузер није подешен да прима колачиће. Укључите колачиће, " "освежите ову страницу и пробајте поново." -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 +#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Корисничка имена не смеју садржати знак „@“." +msgstr "Корисничка имена не смеју да садрже знак „@“." -#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Ваша имејл адреса није ваше корисничко име. Пробајте са „%s“." -#: contrib/admin/sites.py:393 +#: contrib/admin/sites.py:389 msgid "Site administration" msgstr "Администрација система" -#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Пријава" -#: contrib/admin/sites.py:452 +#: contrib/admin/sites.py:448 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Администрација %s" @@ -536,7 +552,7 @@ msgstr "Жао нам је, тражена страница није прона #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -602,18 +618,18 @@ msgstr "Поништи избор" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Добродошли," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "Документација" msgid "Change password" msgstr "Промена лозинке" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" @@ -1038,12 +1054,12 @@ msgstr "Ресетуј моју лозинку" msgid "All dates" msgstr "Сви датуми" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Одабери објекат класе %s" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Одабери објекат класе %s за измену" @@ -1121,7 +1137,7 @@ msgstr "Поља у повезаним објектима %s" #: contrib/admindocs/views.py:361 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s не изгледа као urlpattern објекат" +msgstr "%s не изгледа као „urlpattern“ објекат" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" @@ -1481,7 +1497,7 @@ msgid "Email address" msgstr "Имејл адреса" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1114 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1531,7 +1547,7 @@ msgstr "коментар" msgid "date/time submitted" msgstr "датум/време постављања" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 msgid "IP address" msgstr "IP адреса" @@ -1543,7 +1559,7 @@ msgstr "јавно" msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" -"Деселектујте ову кућицу ако желите да порука фактични нестане са овог сајта." +"Деселектујте ово поље ако желите да порука фактички нестане са овог сајта." #: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" @@ -1916,15 +1932,15 @@ msgstr "јуче" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Унесите поштански број у формату НННН или АННННААА." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Ово поље мора садржати само бројке." +msgstr "Ово поље мора да садржи само бројке." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." -msgstr "Ово поље мора садржати 7 или 8 цифара" +msgstr "Ово поље мора да садржи 7 или 8 цифара" #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." @@ -1984,33 +2000,33 @@ msgstr "" msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Унесите четвороцифрени поштански број" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Унесите поштански број у формату XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Број телефона мора бити у формату XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "Одаберите постојећу бразилску државу. Та држава није међу понуђенима." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Неважећи CPF број" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "" @@ -4474,7 +4490,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:585 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетама." @@ -4499,7 +4515,7 @@ msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Ово поље мора садржати најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %" +"Ово поље мора да садржи најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %" "(show_value)d)." #: core/validators.py:170 @@ -4508,15 +4524,15 @@ msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." msgstr "" -"Ово поље мора садржати највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %" +"Ово поље мора да садржи највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:818 +#: db/models/base.py:822 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841 +#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји." @@ -4528,115 +4544,115 @@ msgstr "Вредност %r није дозвољена." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ово поље не може остати празно." +msgstr "Ово поље не може да остане празно." #: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Ово поље не може остати празно." +msgstr "Ово поље не може да остане празно." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поње типа: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:464 db/models/fields/__init__.py:865 -#: db/models/fields/__init__.py:974 db/models/fields/__init__.py:985 -#: db/models/fields/__init__.py:1012 +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 +#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 +#: db/models/fields/__init__.py:999 msgid "Integer" msgstr "Цео број" -#: db/models/fields/__init__.py:468 db/models/fields/__init__.py:863 +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 msgid "This value must be an integer." msgstr "Ова вредност мора бити целобројна." -#: db/models/fields/__init__.py:503 +#: db/models/fields/__init__.py:490 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Ова вредност мора бити True или False." -#: db/models/fields/__init__.py:505 +#: db/models/fields/__init__.py:492 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булова вредност (True или False)" -#: db/models/fields/__init__.py:552 db/models/fields/__init__.py:995 +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Стринг (највише %(max_length)s знакова)" -#: db/models/fields/__init__.py:580 +#: db/models/fields/__init__.py:567 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" -#: db/models/fields/__init__.py:594 +#: db/models/fields/__init__.py:581 msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без времена)" -#: db/models/fields/__init__.py:598 +#: db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Унесите исправан датум у формату ГГГГ-ММ-ДД." -#: db/models/fields/__init__.py:599 +#: db/models/fields/__init__.py:586 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Неисправан датум: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:680 +#: db/models/fields/__init__.py:667 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Унесите исправан датум/време у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]." -#: db/models/fields/__init__.py:682 +#: db/models/fields/__init__.py:669 msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (са временом)" -#: db/models/fields/__init__.py:748 +#: db/models/fields/__init__.py:735 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ова вредност мора бити децимални број" -#: db/models/fields/__init__.py:750 +#: db/models/fields/__init__.py:737 msgid "Decimal number" msgstr "Децимални број" -#: db/models/fields/__init__.py:805 +#: db/models/fields/__init__.py:792 msgid "E-mail address" msgstr "Имејл адреса" -#: db/models/fields/__init__.py:812 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Путања фајла" -#: db/models/fields/__init__.py:835 +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "This value must be a float." msgstr "Ова вредност мора бити број са клизећом запетом" -#: db/models/fields/__init__.py:837 +#: db/models/fields/__init__.py:824 msgid "Floating point number" msgstr "Број са покреном запетом" -#: db/models/fields/__init__.py:896 +#: db/models/fields/__init__.py:883 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Велики цео број" -#: db/models/fields/__init__.py:925 +#: db/models/fields/__init__.py:912 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Ова вредност мора бити или None, или True, или False." -#: db/models/fields/__init__.py:927 +#: db/models/fields/__init__.py:914 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булова вредност (True, False или None)" -#: db/models/fields/__init__.py:1018 +#: db/models/fields/__init__.py:1005 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: db/models/fields/__init__.py:1034 +#: db/models/fields/__init__.py:1021 msgid "Time" msgstr "Време" -#: db/models/fields/__init__.py:1038 +#: db/models/fields/__init__.py:1025 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Унесите исправно време у формату ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]]." -#: db/models/fields/__init__.py:1122 +#: db/models/fields/__init__.py:1109 msgid "XML text" msgstr "XML текст" @@ -4649,22 +4665,22 @@ msgstr "Објекат класе %(model)s са примарним кључем msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Страни кључ (тип одређује референтно поље)" -#: db/models/fields/related.py:923 +#: db/models/fields/related.py:918 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Релација један на један" -#: db/models/fields/related.py:983 +#: db/models/fields/related.py:980 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Релација више на више" -#: db/models/fields/related.py:1003 +#: db/models/fields/related.py:1000 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Држите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне " "ставке." -#: db/models/fields/related.py:1064 +#: db/models/fields/related.py:1061 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4746,7 +4762,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Унесите листу вредности." @@ -4754,18 +4770,18 @@ msgstr "Унесите листу вредности." msgid "Order" msgstr "Редослед" -#: forms/models.py:556 +#: forms/models.py:562 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s." -#: forms/models.py:560 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field)s, који мора да буде јединствен." -#: forms/models.py:566 +#: forms/models.py:572 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4774,33 +4790,33 @@ msgstr "" "Исправите дуплиран садржај за поља: %(field_name)s, који мора да буде " "јединствен за %(lookup)s у %(date_field)s." -#: forms/models.py:574 +#: forms/models.py:580 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Исправите дуплиране вредности доле." -#: forms/models.py:848 +#: forms/models.py:855 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Страни кључ се није поклопио са инстанцом родитељског кључа." -#: forms/models.py:914 +#: forms/models.py:921 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/models.py:996 +#: forms/models.py:1003 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "%s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/models.py:998 +#: forms/models.py:1005 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "„%s“ није исправна вредност за примарни кључ." -#: template/defaultfilters.py:781 +#: template/defaultfilters.py:776 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -4808,17 +4824,17 @@ msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајта" msgstr[2] "%(size)d бајтова" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:816 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:817 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5087,23 +5103,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:512 +#: utils/translation/trans_real.py:518 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:513 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y. H:i Т" -#: utils/translation/trans_real.py:514 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:535 +#: utils/translation/trans_real.py:541 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:536 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f4ccb23ecc..6de25a218c 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8e11a0c302..56a550b375 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " @@ -16,36 +16,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Доступни %s" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "Додај све" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "Одабрани %s" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Направите избор и кликните " -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "Врати све" +#: contrib/admin/media/js/actions.js:18 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s од %(cnt)s изабран" +msgstr[1] "%(sel)s од %(cnt)s изабрано" +msgstr[2] "%(sel)s од %(cnt)s изабраних" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:109 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Имате несачиване измене. Ако покренете акцију, измене ће бити изгубљене." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:121 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "Изабрали сте акцију али нисте сачували промене поља." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:123 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "Изабрали сте акцију али нисте изменили ни једно поље." + #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" @@ -59,62 +91,63 @@ msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "Н П У С Ч П С" +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" + #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "недеља понедељак уторак среда четвртак петак субота" -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 -msgid "Show" -msgstr "Покажи" - -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Тренутно време" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Сат" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Одабир времена" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Поноћ" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "18ч" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Подне" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Сутра" diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo index c3f35952ec..ad6193b38b 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index 951bada8dc..7947647f8c 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-16 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " " & Nesh & Petar \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " @@ -16,36 +16,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Dostupni %s" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "Dodaj sve" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "Odabrani %s" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Napravite izbor i kliknite " -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "Vrati sve" +#: contrib/admin/media/js/actions.js:18 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izabran" +msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izabrano" +msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izabranih" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:109 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Imate nesačivane izmene. Ako pokrenete akciju, izmene će biti izgubljene." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:121 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "Izabrali ste akciju ali niste sačuvali promene polja." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:123 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "Izabrali ste akciju ali niste izmenili ni jedno polje." + #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" @@ -59,62 +91,63 @@ msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "N P U S Č P S" +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "nedelja ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota" -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Trenutno vreme" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Odabir vremena" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Ponoć" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "18č" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Podne" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra"