Pulled localflavor translation updates from Transifex.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15833 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
f193c17979
commit
e5ccf0b9ba
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -86,27 +86,27 @@ msgstr "Zadejte čtyřmístné poštovní směrovací číslo."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antverpy"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brusel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Východní Flandry"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlámský Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henegavsko"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lutych"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -114,35 +114,35 @@ msgstr "Limburk"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lucembursko"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valonský Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Západní Flandry"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brusel-hlavní město"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlámský region"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valonsko"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložte platné poštovní směrovací číslo v rozsahu a tvaru 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -150,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte platné telefonní číslo v jednom z formátů 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
||||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "Vložte platné číslo NIK/KTP"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1189,11 +1192,11 @@ msgstr "Wicklow"
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve tvaru XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložte platné číslo ID"
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2181,19 +2184,19 @@ msgstr "Žilinský kraj"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve tvaru XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonní čísla musí být ve formátu 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložte platné Turecké Identifikační číslo."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turecké Identifikační číslo musí obsahovat 11 číslic."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "Stát v USA (dvě velká písmena)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poštovní směrovací číslo v USA (dvě velká písmena)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "Indtast et firecifret postnummer."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruxelles"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Østflandern"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamsk Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -112,35 +112,35 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxembourg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonsk Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vestflandern"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hovedstadsregionen Bruxelles"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamske region"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonien"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt postnummer i område og format 1XXX - 9xxx."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indtast et gyldigt telefonnummer i et af formaterne 0x xxx xx xx, 0xx xx xx "
|
||||
"xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x . xxx.xx."
|
||||
"xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx eller 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXXXX-XXX."
|
|||
|
||||
#: br/forms.py:26
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefinnumre skal være i formatet XX-XXXX-XXXX."
|
||||
msgstr "Telefonnumre skal være i formatet XX-XXXX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -794,7 +797,7 @@ msgstr "Indtast et gyldigt NIK/KTP-nummer."
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "Riau"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
|
@ -1186,11 +1189,11 @@ msgstr "Wicklow"
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt ID-nummer."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1705,7 +1708,7 @@ msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXXX-XXX."
|
|||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonnumre skal have 9 cifre, eller starte med + eller 00."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
|
@ -2177,19 +2180,19 @@ msgstr "Zilina region"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et postnummer i formatet XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonnumre skal være i formatet 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt tyrkisk identifikationsnummer."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrkisk Identifikationsnummer skal være 11 cifre."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2497,7 +2500,7 @@ msgstr "Stat (i USA, to store bogstaver)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USA-postnummer (to store bogstaver)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rossp <ross@rossp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: madisvain <madisvain@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Limburgi provints"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luksenburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv postiindeks vahemikus ja formaadis 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sisestage kehtiv telefoninumber ühes järgnevatest formaatidest 0x xxx xx xx, "
|
||||
"0XX xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x . "
|
||||
"xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx või 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -775,11 +778,11 @@ msgstr "Sisesta korrektne Soome sotsiaalturvatunnus."
|
|||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoninumbrid peavad olema 0X XX XX XX XX formaadis."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv postiindeks"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
|
@ -787,11 +790,11 @@ msgstr "Sisesta kehtiv telefoninumber"
|
|||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv sõiduki numbrimärk"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv NIK / KTP number"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
|
@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bali"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
|
@ -2178,19 +2181,19 @@ msgstr "Žilina regioon"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage postiindeks XXXXX formaadis."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoninumbrid peavad olema 0XXX XXX XXXX formaadis."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv Türgi identifitseerimisnumber."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Türgi Identifitseerimisnumber peab olema 11 numbrit."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2482,7 +2485,7 @@ msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXXXX-XXXX."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefoninumbrid peavad olema XXX-XXX-XXX formaadis."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "Sisesta kehtiv U.S. Social Security number formaadis XXX-XX-XXXX."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage USA osariik või piirkond."
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
|
@ -2498,7 +2501,7 @@ msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USA postiindeks (kaks suurtähte)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
@ -2507,10 +2510,11 @@ msgstr "Telefoninumber"
|
|||
#: uy/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sisestage kehtiv CI number X.XXX.XXX-X, XXXXXXX-X või XXXXXXXX formaadis."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisestage kehtiv CI number."
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 23:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sandeepsatavlekar <sandysat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "चार अंको की डाक संहिता भरें"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एंटवर्प"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ब्रसेल्स"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पूरब फ़्लैंडर्स"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "हैनॉट"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "लिम्बर्ग"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "लक्ज़मबर्ग"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "नामुर"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -124,23 +124,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पश्चिम फ़्लैंडर्स"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ब्रुसेल्स राजधानी क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फ्लेमिश क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वालोनिया"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1XXX - 9XXX सीमा और प्रारूप में एक वैध डाक कोड दर्ज करें."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -313,15 +313,15 @@ msgstr "यह चिली का RUT अमान्य है ।"
|
|||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्राग"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "मध्य बोहेनिया क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:10
|
||||
msgid "South Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "दक्षिण बोहेनिया क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
|
@ -329,27 +329,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlsbad क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usti क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liberec क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hradec क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pardubice क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysocina क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,16 +4,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%\" "
|
||||
"\"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -86,27 +86,27 @@ msgstr "Unesite poštanski kod sa 4 numerička znaka."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brisel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istočna Flandrija"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamanski Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -114,35 +114,35 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luksemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valonski Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapadna Flandrija"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brussels Capital Region"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamanska regija"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valonija"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite važeći poštanski broj u rasponu i formatu 1xxx - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -150,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite valjani broj telefona u jednom od formata 0x xxx xx xx, xx xx xx "
|
||||
"0xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x . xxx.xx."
|
||||
"xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx ili 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Unesite ispravan NIK/KTP broj."
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1192,11 +1195,11 @@ msgstr "Wexford"
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite valjani ID broj."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2185,19 +2188,19 @@ msgstr "Regija Zilina"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u 0XXX XXX XXXX formatu."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite valjani turski identifikacijski broj."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turski Identifikacioni broj mora biti 11 znamenki."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2506,7 +2509,7 @@ msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Američki poštanski broj (dva velika slova)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -87,27 +87,27 @@ msgstr "Írjon be egy négyjegyű irányítószámot."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brüsszel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelet-Flandria"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamand Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liége"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -115,35 +115,36 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallon Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyugat-Flandria"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brüsszel fővárosi régió"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamand régió"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallónia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adjon meg egy érvényes irányítószámot 1XXX-9XXX tartományban és formátumban."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -151,6 +152,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adjon meg egy érvényes telefonszámot az alábbi formátumok egyikében: 0x xxx "
|
||||
"xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx."
|
||||
"xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx, vagy 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -320,59 +324,59 @@ msgstr "A chilei RUT érvénytelen."
|
|||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prága"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közép-Csehországi kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:10
|
||||
msgid "South Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dél-Csehországi kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plzeňi kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karlovy Vary-i kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ústí nad Labem-i kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libereci kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hradec Králové-i kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pardubicei kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysočina kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dél-Morva kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:19
|
||||
msgid "Olomouc Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olomouci kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlíni kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morva–Sziléziai kerület"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:28 sk/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||||
|
@ -381,18 +385,19 @@ msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' vagy 'XXX XX' alakban."
|
|||
#: cz/forms.py:48
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adjon meg egy születési számot XXXXXX/XXXX, vagy XXXXXXXXXX formátumban."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen nem. Érvényes értékek: 'f' és 'm'."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes születési számot."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes IC számot."
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -781,11 +786,11 @@ msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
|
|||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A telefonszámnak 0X XX XX XX XX formátumban kell lennie."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
|
@ -793,411 +798,411 @@ msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
|
|||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes rendszámot"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes NIK/KTP számot"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bali"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banten"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bengkulu"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yogyakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzsakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorontalo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jambi"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lampung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:44
|
||||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||||
msgid "Sumatera Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||||
msgid "Sumatera Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magelang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surakarta - Solo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madiun"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kediri"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapanuli"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:67
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Consulate"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Diplomatic"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Timor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Lombok"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:84
|
||||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua dan Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirebon"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Flores"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekalongan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semarang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pati"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surabaya"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madura"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jember"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banyumas"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Federal Government"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojonegoro"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Purwakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidoarjo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garut"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlow"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cavan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cork"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donegal"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dublin"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermanagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galway"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kildare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||||
msgid "Kilkenny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilkenny"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||||
msgid "Laois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laois"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||||
msgid "Leitrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leitrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||||
msgid "Limerick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limerick"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||||
msgid "Longford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Louth"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monaghan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offaly"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roscommon"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sligo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipperary"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrone"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waterford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Westmeath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wexford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXXX formátumban."
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ID számot."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr "Okinawa"
|
|||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvények kuvaiti Civil ID számot"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1634,7 +1639,7 @@ msgstr "Hibás az adószám (NIP) ellenőrzőösszege."
|
|||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A nemzeti vállakozásregisztrációs szám (REGON) 9 vagy 14 számból áll."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:115
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -1710,11 +1715,13 @@ msgstr "Nyugat-Pomeránia"
|
|||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXX-XXX formátumban."
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A telefonszámnak 9 számjegyből kell állnia, vagy +-szal, vagy 00-val kell "
|
||||
"kezdődnie."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
|
@ -1740,103 +1747,103 @@ msgstr "Írjon be egy érvényes irányítószámot 'XXXXXX' alakban."
|
|||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes svéd szervezeti számot."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes svéd személyi számot."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koordinációs számok nem megengedettek."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy svéd irányítószámot XXXXX formátumban."
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stockholm"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:16
|
||||
msgid "Västerbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västerbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:17
|
||||
msgid "Norrbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norrbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:18
|
||||
msgid "Uppsala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppsala"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Södermanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Östergötland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:21
|
||||
msgid "Jönköping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jönköping"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:22
|
||||
msgid "Kronoberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kronoberg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalmar"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gotland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blekinge"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skåne"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västra Götaland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:29
|
||||
msgid "Värmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värmland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:30
|
||||
msgid "Örebro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örebro"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:31
|
||||
msgid "Västmanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västmanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalarna"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gävleborg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:34
|
||||
msgid "Västernorrland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västernorrland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:35
|
||||
msgid "Jämtland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jämtland"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica"
|
||||
|
@ -2188,19 +2195,19 @@ msgstr "Zsolna régió"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXXX formátumban."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A telefonszámnak 0XXX XXX XXXX formátumban kell lennie."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes török azonosító számot."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy török azonosító szám 11 számjegyből áll."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2492,7 +2499,7 @@ msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A telefonszámnak XXX-XXX-XXXX formátumban kell lennie."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2500,7 +2507,7 @@ msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy U.S. államot vagy területet."
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
|
@ -2508,7 +2515,7 @@ msgstr "USA állam (két nagybetű)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U.S. postai azonosító (két nagybetű)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
@ -2517,10 +2524,12 @@ msgstr "Telefonszám"
|
|||
#: uy/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adjon meg egy érvényes CI számot X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X, vagy XXXXXXXX "
|
||||
"formátumban."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes CI számot."
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: haffi67 <haffi67@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -36,47 +36,47 @@ msgstr "Ógilt CUIT."
|
|||
|
||||
#: at/at_states.py:5
|
||||
msgid "Burgenland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burgenland"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:6
|
||||
msgid "Carinthia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karinþía"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:7
|
||||
msgid "Lower Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neðra Austurríki"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:8
|
||||
msgid "Upper Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efra Austurríki"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:9
|
||||
msgid "Salzburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salzburg"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:10
|
||||
msgid "Styria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styría"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:11
|
||||
msgid "Tyrol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Týról"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:12
|
||||
msgid "Vorarlberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorarlberg"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:13
|
||||
msgid "Vienna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vín"
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sláðu inn póstnúmer á sniðinu XXXX."
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilda austurríska kennitölu á forminu XXXX XXXXXX."
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
|
@ -84,63 +84,63 @@ msgstr "Sláðu inn 4 stafa póstkóða."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brussel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Austur flæmingjaland"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flæmska Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limaborg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lúxembúrg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namúr"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallónska Brabant."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vestur flæmingjaland"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Höfuðborgarsvæðið Brussel"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flæmska svæðið"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallónía"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt póstnúmer á sniðinu 1XXX-9XXX"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sláðu inn gilt símanúmer á einu af eftirfarandi sniðum: 0x xxx xx xx, 0xx xx "
|
||||
"xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx."
|
||||
"xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -169,11 +172,11 @@ msgstr "Ógilt CPF númer."
|
|||
|
||||
#: br/forms.py:91
|
||||
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Í þennan reit má setja inn í mesta lagi 11 tölustafi eða 14 bókstafi."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:130
|
||||
msgid "Invalid CNPJ number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ógilt CNPJ númer."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:132
|
||||
msgid "This field requires at least 14 digits"
|
||||
|
@ -181,7 +184,7 @@ msgstr "Þessi reitur krefst að minnsta kosti 14 tölustafa."
|
|||
|
||||
#: ca/forms.py:25
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sláðu inn póstnúmer á sniðinu XXX XXX."
|
||||
|
||||
#: ca/forms.py:96
|
||||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 20:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: teknico <transifex@teknico.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Burgenland"
|
|||
|
||||
#: at/at_states.py:6
|
||||
msgid "Carinthia"
|
||||
msgstr "Carinthia"
|
||||
msgstr "Carinzia"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:7
|
||||
msgid "Lower Austria"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Vienna"
|
|||
|
||||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||||
msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX ."
|
||||
msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXX ."
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
|
@ -86,27 +86,27 @@ msgstr "Inserisci un codice postale di 4 cifre."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anversa"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruxelles"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiandre Orientali"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabante Fiammingo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liegi"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -114,35 +114,36 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lussemburgo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabante Vallone"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiandre Occidentali"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regione di Bruxelles Capitale"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regione delle Fiandre"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -150,6 +151,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un numero di telefono valido in uno dei formati 0x xx xx xxx, 0xx "
|
||||
"xx xx xx, xx xx xx 04xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x . xxx."
|
||||
"xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx o 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -164,7 +168,7 @@ msgid ""
|
|||
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
||||
"states."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli "
|
||||
"Scegli uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli "
|
||||
"disponibili."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:90
|
||||
|
@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "Numero CPF non valido."
|
|||
|
||||
#: br/forms.py:91
|
||||
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
||||
msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri."
|
||||
msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre o 14 caratteri."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:130
|
||||
msgid "Invalid CNPJ number."
|
||||
|
@ -190,8 +194,8 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXX XXX."
|
|||
#: ca/forms.py:96
|
||||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un numero di assicurazione sociale canadese valido, nel formato "
|
||||
"XXX-XXX-XXX."
|
||||
"Inserisci un numero di Assicurazione Sociale Canadese valido nel formato XXX-"
|
||||
"XXX-XXX."
|
||||
|
||||
#: ch/ch_states.py:5
|
||||
msgid "Aargau"
|
||||
|
@ -302,7 +306,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
||||
"1234567890 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un numero di carta d'identità o passaporto svizzeri validi, in "
|
||||
"Inserisci un numero di carta d'identità o passaporto svizzeri validi nel "
|
||||
"formato X1234567<0 o 1234567890 ."
|
||||
|
||||
#: cl/forms.py:30
|
||||
|
@ -592,7 +596,7 @@ msgstr "Murcia"
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:35
|
||||
msgid "Navarre"
|
||||
msgstr "Navarre"
|
||||
msgstr "Navarra"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:36
|
||||
msgid "Ourense"
|
||||
|
@ -600,7 +604,7 @@ msgstr "Ourense"
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:37
|
||||
msgid "Asturias"
|
||||
msgstr "Asturias"
|
||||
msgstr "Asturie"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:38
|
||||
msgid "Palencia"
|
||||
|
@ -704,11 +708,11 @@ msgstr "Isole Canarie"
|
|||
|
||||
#: es/es_regions.py:12
|
||||
msgid "Castile-La Mancha"
|
||||
msgstr "Castile-La Mancha"
|
||||
msgstr "Castiglia-La Mancha"
|
||||
|
||||
#: es/es_regions.py:13
|
||||
msgid "Castile and Leon"
|
||||
msgstr "Castile and Leon"
|
||||
msgstr "Castiglia e Leon"
|
||||
|
||||
#: es/es_regions.py:14
|
||||
msgid "Catalonia"
|
||||
|
@ -749,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/forms.py:67
|
||||
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
||||
msgstr "Inserisci un NIF, NIE, o CIF valido."
|
||||
msgstr "Inserisci un NIF, NIE o CIF valido."
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:68
|
||||
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
||||
|
@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Inserisci un numero NIK/KTP valido"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1196,11 +1200,11 @@ msgstr "Wicklow"
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di identità valido."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1223,11 +1227,11 @@ msgstr "Inserisci un codice postale valido."
|
|||
|
||||
#: it/forms.py:44
|
||||
msgid "Enter a valid Social Security number."
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di codice fiscale valido."
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di Assistenza Sociale valido."
|
||||
|
||||
#: it/forms.py:69
|
||||
msgid "Enter a valid VAT number."
|
||||
msgstr "Inserisci una partita IVA valida."
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di partita IVA valido."
|
||||
|
||||
#: jp/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
||||
|
@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr "Baia California"
|
|||
|
||||
#: mx/mx_states.py:14
|
||||
msgid "Baja California Sur"
|
||||
msgstr "Baia California Sud"
|
||||
msgstr "Baia California del Sud"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:15
|
||||
msgid "Campeche"
|
||||
|
@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ro/forms.py:175
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||||
msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XXXX-XXXXXX."
|
||||
msgstr "I numeri di telefono devono essere nel formato XXXX-XXXXXX."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:200
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
|
@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Zilina"
|
|||
|
||||
#: sk/sk_regions.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica region"
|
||||
msgstr "Banska Bystrica region"
|
||||
msgstr "Regione di Banska Bystrica"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_regions.py:9
|
||||
msgid "Bratislava region"
|
||||
|
@ -2193,19 +2197,19 @@ msgstr "Regione di Zilina"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di identità turco valido."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero di identificazione turco deve essere di 11 cifre."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2353,15 +2357,15 @@ msgstr "Warwickshire"
|
|||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:47
|
||||
msgid "West Midlands"
|
||||
msgstr "Midland dell'Ovest"
|
||||
msgstr "Midland Ovest"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:48
|
||||
msgid "West Sussex"
|
||||
msgstr "Sussex dell'Ovest"
|
||||
msgstr "Sussex Ovest"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:49
|
||||
msgid "West Yorkshire"
|
||||
msgstr "Yorkshire dell'Ovest"
|
||||
msgstr "Yorkshire Ovest"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:50
|
||||
msgid "Wiltshire"
|
||||
|
@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr "Gwynedd"
|
|||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:68
|
||||
msgid "Mid Glamorgan"
|
||||
msgstr "Glamorgan centrale"
|
||||
msgstr "Mid Glamorgan"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:69
|
||||
msgid "Powys"
|
||||
|
@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codice di avviamento postale degli Stati Uniti (due lettere maiuscole)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: t2y <tetsuya.morimoto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mixe <mixe@korea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "4자리 숫자 우편번호를 입력하세요."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안트위르펜"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "브뤼셀"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동플랑드르"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레 미시 브라반트"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에노"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "리에주"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -112,35 +112,35 @@ msgstr "림뷔르흐 주"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "룩셈브르크"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "나무르"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "왈론 브라반트"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웨스트 플랑드르"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "브뤼셀 캐피탈 지역"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플랑드르 지역"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "왈로니아"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "우편번호를 1XXX-9XXX 형식으로 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"전화번호를 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx."
|
||||
"xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx 또"
|
||||
"는 04xxxxxxxx 형식중 하나로 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -791,403 +794,403 @@ msgstr "올바른 NIK/KTP 번호를 입력하세요."
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아체"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "발리"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "반텐"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "벵쿨루"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "족자 카르타"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자카르타"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "고론탈로"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잠비"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자와 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자와 텐가"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자와 티무르"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼리만탄 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼리만탄 슬라탄"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼리만탄 텐가"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼리만탄 티무르"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "케풀라우안 방카-벨리텅"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "케풀라우안 리아우"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "렘풍"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "말루쿠"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "말루쿠 우타라"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "누사 텐가라 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "누사 텐가라 티무르"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파푸아"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파푸아 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "리아우"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시 슬라탄"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시 Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시 Tenggara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:44
|
||||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시 우타라"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||||
msgid "Sumatera Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수마 테라 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수마트라 슬라탄"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||||
msgid "Sumatera Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수마트라 우타라"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magelang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수라 카르타 - 솔로몬"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madiun"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kediri"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapanuli"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nanggroe 아체 Darussalam"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:67
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "군단 영사관"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "군단 외교"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "반둥"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시의 우타라 Daratan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - 티모르"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "술라웨시의 우타라 Kepulauan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - 롬복"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:84
|
||||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파푸아 댄 파푸아 바라트"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirebon"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - 플로레스"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보고르"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekalongan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "세마랑"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pati"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수라바야"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madura"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jember"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banyumas"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연방 정부"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojonegoro"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Purwakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidoarjo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garut"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앤트림"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlow"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "캐번"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "클레어"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코르크"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "데리"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도네갈"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "더블린"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermanagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "골웨이"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "케리"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "킬데어"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||||
msgid "Kilkenny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "킬케니"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||||
msgid "Laois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라오 이스"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||||
msgid "Leitrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "리트림"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||||
msgid "Limerick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limerick"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||||
msgid "Longford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "롱퍼드"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로우쓰"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메이요"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미스"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모나핸"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오팔리"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로스 커먼"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "슬라이고"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipperary"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrone"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "워터 포드"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Westmeath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웩스포드"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위클로"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXXXX형식의 우편 번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "올바른 ID 번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr "올바른 스웨덴 주민번호를 입력하세요."
|
|||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "조율 번호는 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
|
@ -1742,87 +1745,87 @@ msgstr "올바른 스웨덴 우편번호를 입력하세요. (XXXXX 형식)"
|
|||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스톡홀름"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:16
|
||||
msgid "Västerbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västerbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:17
|
||||
msgid "Norrbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노르보텐"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:18
|
||||
msgid "Uppsala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "웁살라"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Södermanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Östergötland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:21
|
||||
msgid "Jönköping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jönköping"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:22
|
||||
msgid "Kronoberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kronoberg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "칼마르"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "고틀랜드"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블레킹예"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스코네"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "베스 Götaland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:29
|
||||
msgid "Värmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värmland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:30
|
||||
msgid "Örebro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "외레브로"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:31
|
||||
msgid "Västmanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västmanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "달라르나"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gävleborg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:34
|
||||
msgid "Västernorrland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västernorrland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:35
|
||||
msgid "Jämtland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jämtland"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica"
|
||||
|
@ -2174,19 +2177,19 @@ msgstr "Zilina region"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXXXX형식의 우편 번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전화번호는 0XXX XXX XXXX 형식입니다."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "올바른 터키계 ID 번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "터키계 식별 번호는 11 자리 숫자입니다."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "올바른 미국 사회보장번호를 입력하세요. (XXX-XX-XXXX 형
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미국 주나 지역을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
|
@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미국 우편번호 (대문자 약어 2자)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lauris <lauris@runbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą NNNN arba ANNNNAAA formatu."
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:50 br/forms.py:92 br/forms.py:131 pe/forms.py:24 pe/forms.py:52
|
||||
msgid "This field requires only numbers."
|
||||
|
@ -25,51 +25,52 @@ msgstr "Šis laukas priima tik skaičius."
|
|||
|
||||
#: ar/forms.py:51
|
||||
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis laukas priima 7 arba 8 skaičius."
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:80
|
||||
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įveskite tinkamą asmens id numerį XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X formatu."
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:81
|
||||
msgid "Invalid CUIT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negaliojantis asmens identifikavimo numeris."
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:5
|
||||
msgid "Burgenland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burgenlandas"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:6
|
||||
msgid "Carinthia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karintija"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:7
|
||||
msgid "Lower Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žemutinė Austrija"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:8
|
||||
msgid "Upper Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukštutinė Austrija"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:9
|
||||
msgid "Salzburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zalcburgas"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:10
|
||||
msgid "Styria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štirija"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:11
|
||||
msgid "Tyrol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirolis"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:12
|
||||
msgid "Vorarlberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forarlbergas"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:13
|
||||
msgid "Vienna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viena"
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||||
|
@ -78,6 +79,7 @@ msgstr "Įveskite pašto kodą XXXX formatu."
|
|||
#: at/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įveskite teisingą Austrijos socialinio draudimo numerį XXXX XXXXXX formatu."
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
|
@ -85,19 +87,19 @@ msgstr "Įveskite 4 skaitmenų pašto kodą."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antverpenas"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Briuselis"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rytų Flandrija"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamandų Brabanto"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
|
@ -113,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liuksemburgas"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
|
@ -129,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Briuselio sostinės regionas"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
|
@ -137,11 +139,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valonija"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą 1XXX - 9XXX formatu."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,11 +184,12 @@ msgstr "Šis laukas reikalauja mažiausiai 14 skaitmenų."
|
|||
|
||||
#: ca/forms.py:25
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą XXX XXX formatu."
|
||||
|
||||
#: ca/forms.py:96
|
||||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įveskite teisingą Kanados socialinio draudimo numerį XXX-XXX-XXX formatu."
|
||||
|
||||
#: ch/ch_states.py:5
|
||||
msgid "Aargau"
|
||||
|
@ -218,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ch/ch_states.py:12
|
||||
msgid "Geneva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ženeva"
|
||||
|
||||
#: ch/ch_states.py:13
|
||||
msgid "Glarus"
|
||||
|
@ -302,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cl/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite teisingą Čilės RUT."
|
||||
|
||||
#: cl/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
||||
|
@ -310,23 +313,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cl/forms.py:32
|
||||
msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čilės RUT neteisingas."
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praha"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidurio Čekijos kraštas"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:10
|
||||
msgid "South Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pietų Čekijos kraštas"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilzeno regionas"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
|
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cz/forms.py:28 sk/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX ar XXX XX formatu."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
|
@ -382,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite teisingą gimimo numerį."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
|
@ -422,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: de/de_states.py:13
|
||||
msgid "Lower Saxony"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žemutinė Saksonija"
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:14
|
||||
msgid "North Rhine-Westphalia"
|
||||
|
@ -494,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:12
|
||||
msgid "Barcelona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barselona"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:13
|
||||
msgid "Burgos"
|
||||
|
@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:22
|
||||
msgid "Granada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Granada"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:23
|
||||
msgid "Guadalajara"
|
||||
|
@ -558,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:28
|
||||
msgid "Leon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leonas"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:29
|
||||
msgid "Lleida"
|
||||
|
@ -578,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:33
|
||||
msgid "Malaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:34
|
||||
msgid "Murcia"
|
||||
|
@ -602,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_provinces.py:39
|
||||
msgid "Las Palmas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las Palmas"
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:40
|
||||
msgid "Pontevedra"
|
||||
|
@ -694,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_regions.py:10
|
||||
msgid "Canary Islands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanarų salos"
|
||||
|
||||
#: es/es_regions.py:12
|
||||
msgid "Castile-La Mancha"
|
||||
|
@ -726,11 +729,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: es/es_regions.py:21
|
||||
msgid "Valencian Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valensijos Bendrija"
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:20
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą 01XXX - 52XXX formatu."
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -881,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
|
@ -1093,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dublinas"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
|
@ -1185,15 +1188,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX formatu"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite teisingą ID numerį."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXXXX formatu."
|
||||
|
||||
#: is_/forms.py:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr "Įveskite tinkamą islandų asmens id numerį XXXXXX-XXXX formatu."
|
|||
|
||||
#: is_/forms.py:19
|
||||
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
||||
msgstr "Islandiškas asmend id yra netinkamas."
|
||||
msgstr "Islandiškas asmens ID yra netinkamas."
|
||||
|
||||
#: it/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a valid zip code."
|
||||
|
@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: jp/jp_prefectures.py:29
|
||||
msgid "Kyoto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kioto"
|
||||
|
||||
#: jp/jp_prefectures.py:30
|
||||
msgid "Osaka"
|
||||
|
@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: jp/jp_prefectures.py:45
|
||||
msgid "Nagasaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagasakis"
|
||||
|
||||
#: jp/jp_prefectures.py:46
|
||||
msgid "Kumamoto"
|
||||
|
@ -1542,7 +1545,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: nl/forms.py:22
|
||||
msgid "Enter a valid postal code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą"
|
||||
|
||||
#: nl/forms.py:79
|
||||
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
||||
|
@ -1598,15 +1601,15 @@ msgstr "Įveskite tinkamą norvegiška socialinio draudimo numerį."
|
|||
|
||||
#: pe/forms.py:25
|
||||
msgid "This field requires 8 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis laukas priima 8 skaičius."
|
||||
|
||||
#: pe/forms.py:53
|
||||
msgid "This field requires 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis laukas priima 11 skaičių."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:39
|
||||
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nacionalinį asmens identifikavimo kodą sudaro 11 skaitmenų."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:40
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
||||
|
@ -1631,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pl/forms.py:155
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą XX-XXX formatu."
|
||||
|
||||
#: pl/pl_voivodeships.py:8
|
||||
msgid "Lower Silesia"
|
||||
|
@ -1715,7 +1718,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ro/forms.py:143
|
||||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite teisingą IBAN numerį ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX formatu"
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:175
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||||
|
@ -1847,23 +1850,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:13
|
||||
msgid "Bratislava I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bratislava I"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:14
|
||||
msgid "Bratislava II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bratislava II"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:15
|
||||
msgid "Bratislava III"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bratislava III"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:16
|
||||
msgid "Bratislava IV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bratislava IV"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:17
|
||||
msgid "Bratislava V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bratislava V"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:18
|
||||
msgid "Bytca"
|
||||
|
@ -2175,11 +2178,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX formatu."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefono numeriai turi būti 0XXX XXX XXXX formatu."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
|
@ -2191,7 +2194,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite galiojantį pašto kodą."
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:11
|
||||
msgid "Bedfordshire"
|
||||
|
@ -2479,7 +2482,7 @@ msgstr "Įveskite pašto kodą XXXXX arba XXXXX-XXXX formatu."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefono numeriai turi būti XXX-XXX-XXXX formatu."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2487,7 +2490,7 @@ msgstr "Įveskite tinkamą JAV socialinio draudimo numerį."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite JAV valstiją ar teritoriją."
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
|
@ -2495,7 +2498,7 @@ msgstr "JAV valstija (dvi didžiosios raidės)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JAV pašto kodas (dvi didžiosiosios raidės)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -86,27 +86,27 @@ msgstr "Внесете 4 цифрен поштенски број."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Антверп"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брисел"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Источен Фландерс"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фламански Брабант"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаинаут"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лиж"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -114,35 +114,35 @@ msgstr "Лимбург"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Луксембург"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Намур"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валун Брабант"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Западен Фландерс"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брисел Престолничен Регион"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фламански Регион"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Валониа"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внесете валиден поштенски број во форматот 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -150,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внесете валиден телефонски број во еден од следниве формати: 0x xxx xx xx, "
|
||||
"0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x."
|
||||
"xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "Внесете правилен NIK/KTP број."
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ацех"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1191,11 +1194,11 @@ msgstr "Виклоу"
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внесете поштенски код во форматот XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внесете валиден идентификациски број."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2186,19 +2189,19 @@ msgstr "Зилина регион"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внесете поштенски код во форматот XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Телефонските броеви мора да бидат во форматот 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внесете валиден Турски идентификациски број."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Турскиот идентификациски број мора да биде 11 цифри."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2506,7 +2509,7 @@ msgstr "Држава во САД (две големи букви)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поштенски код во САД (две големи букви)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankhbayar <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "Oppgi et firesifret postnummer."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brussel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Øst-Flandern"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamsk Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liège"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -112,35 +112,35 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxembourg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonsk Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vest-Flandern"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brussel-regionen"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamsk-regionen"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig postnummer på formen 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oppgi et gyldig telefonnummer i et av følgende formater: 0x xxx xx xx, 0xx "
|
||||
"xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx."
|
||||
"xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "Oppgi et fødselsnummer på formen XXXXXX/XXXX eller XXXXXXXXXX."
|
|||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig valgfritt parameter 'Gender', gyldige verdier er 'f' and 'm'"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
|
@ -796,403 +799,403 @@ msgstr "Oppgi et gyldig NIK/KTP-nummer."
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bali"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banten"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bengkulu"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yogyakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorontalo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jambi"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lampung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:44
|
||||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||||
msgid "Sumatera Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||||
msgid "Sumatera Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magelang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surakarta - Solo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madiun"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kediri"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapanuli"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:67
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Consulate"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Diplomatic"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Timor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Lombok"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:84
|
||||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua dan Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirebon"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Flores"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekalongan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semarang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pati"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surabaya"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madura"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jember"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banyumas"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Federal Government"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojonegoro"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Purwakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidoarjo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garut"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlow"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cavan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cork"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donegal"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dublin"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermanagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galway"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kildare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||||
msgid "Kilkenny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilkenny"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||||
msgid "Laois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laois"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||||
msgid "Leitrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leitrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||||
msgid "Limerick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limerick"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||||
msgid "Longford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Louth"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monaghan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offaly"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roscommon"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sligo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipperary"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrone"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waterford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Westmeath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wexford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXX."
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig ID-nummer."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1738,7 +1741,7 @@ msgstr "Oppgi et gyldig svensk personnummer."
|
|||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koordineringsnummer er ikke tillatt."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
|
@ -2178,19 +2181,19 @@ msgstr "Žilina-regionen"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonnummer må være på formen 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig tyrkisk identifikasjonsnummer."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrkiske identifikasjonsnummer må være 11 siffer."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amerikansk postkode (to store bokstaver)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 21:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jeffrey <jeffrey@noppo.pro>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hgrimelid <havard@grimelid.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -84,27 +84,27 @@ msgstr "Oppgje eit firesifra postnummer."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brussel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aust-Flandern"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flamsk Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxembourg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonsk Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vest-Flandern"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
|
@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn eit gyldig postnummer i området og med formatet 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -962,11 +962,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsularne"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyplomatyczne"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
|
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Wpis poprawny szwedzki numer identyfikacji osobistej."
|
|||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numery tymczasowe nie są dozwolone."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
|
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
|
|||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod pocztowy USA (dwie duże litery)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eduardocereto <eduardocereto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <django-l10n-portuguese@googlegroups."
|
||||
"com>\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,16 +4,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dnx <sinednx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1))\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -37,39 +37,39 @@ msgstr "CUIT invalid."
|
|||
|
||||
#: at/at_states.py:5
|
||||
msgid "Burgenland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burgenland"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:6
|
||||
msgid "Carinthia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carintia"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:7
|
||||
msgid "Lower Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Austria Inferioară"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:8
|
||||
msgid "Upper Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Austria Superioară"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:9
|
||||
msgid "Salzburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salzburg"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:10
|
||||
msgid "Styria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styria"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:11
|
||||
msgid "Tyrol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirol"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:12
|
||||
msgid "Vorarlberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorarlberg"
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:13
|
||||
msgid "Vienna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viena"
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||||
|
@ -78,6 +78,8 @@ msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
|
|||
#: at/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceţi un Număr de Securitate Socială Austriac valabil în formatul XXXX "
|
||||
"XXXXXX."
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
|
@ -85,27 +87,27 @@ msgstr "Introduceți un cod poștal de 4 cifre."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvers"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruxelles"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flanderul de est"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flemish Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vasal"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
|
@ -113,23 +115,23 @@ msgstr "Limburg"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Walloon Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flanders de Vest"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea-Capitală din Bruxel"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
|
@ -137,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
@ -149,6 +151,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceți un număr de telefon valabil în unul din următoarele formate: 0x "
|
||||
"xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx."
|
||||
"xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "RUT-ul chilean nu este valid."
|
|||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praga"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||||
|
@ -342,27 +347,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea Liberec"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea Hradec"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea Pardubice"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea Vysočina"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea Moravia de Sud"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:19
|
||||
msgid "Olomouc Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regiunea Olomouc"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
|
@ -378,7 +383,7 @@ msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
|
|||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți data de naștere în formatul XXXXXX/XXXX sau XXXXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
|
@ -386,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți data de nastere valabilă"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
|
@ -781,11 +786,11 @@ msgstr "Introduceți un număr finlandez de securitate socială valid."
|
|||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în formatul 0X XX XX XX XX."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceţi un cod poştal valabil"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
|
@ -869,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lampung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
|
@ -889,11 +894,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
|
@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți codul poștal în următorul format XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
|
@ -1736,7 +1741,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ro/forms.py:200
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți un cod poștal valabil în formatul XXXXXX."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
|
@ -2188,11 +2193,11 @@ msgstr "Regiunea Zilina"
|
|||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduceți codul poștal în formatul XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul de telefon trebuie să fie în formatul 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
|
@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul de telefon trebuie să fie în formatul XXX-XXX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue