[1.0.X] Updated German translation, fixes #10189. Thanks julianb

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9939 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2009-03-01 14:24:08 +00:00
parent ec02cf7a85
commit ec5a3e7a8d
2 changed files with 86 additions and 78 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n"
@ -104,118 +104,122 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: conf/global_settings.py:66
#: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: conf/global_settings.py:67
#: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: conf/global_settings.py:68
#: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: conf/global_settings.py:69
#: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: conf/global_settings.py:70
#: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: conf/global_settings.py:71
#: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: conf/global_settings.py:72
#: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: conf/global_settings.py:73
#: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: conf/global_settings.py:74
#: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: conf/global_settings.py:75
#: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: conf/global_settings.py:76
#: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
#: conf/global_settings.py:77
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: conf/global_settings.py:78
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: conf/global_settings.py:79
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:80
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:81
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: conf/global_settings.py:82
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: conf/global_settings.py:83
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: conf/global_settings.py:84
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: conf/global_settings.py:85
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: conf/global_settings.py:86
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: conf/global_settings.py:87
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#: conf/global_settings.py:88
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu"
msgstr "Telugisch"
#: conf/global_settings.py:89
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
#: conf/global_settings.py:90
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: conf/global_settings.py:91
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: conf/global_settings.py:92
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: conf/global_settings.py:93
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@ -303,7 +307,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
msgid "and"
msgstr "und"
@ -326,13 +330,13 @@ msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert."
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:61
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
#: contrib/auth/admin.py:59
#: contrib/auth/admin.py:69
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
@ -423,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:312
msgid "Site administration"
msgstr "Seitenverwaltung"
msgstr "Website-Verwaltung"
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
@ -436,12 +440,12 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "%s administration"
msgstr "%s-Verwaltung"
#: contrib/admin/util.py:138
#: contrib/admin/util.py:145
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/util.py:143
#: contrib/admin/util.py:150
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "Geschichte"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
msgid "View on site"
msgstr "Auf der Seite anzeigen"
msgstr "Auf der Website anzeigen"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
@ -746,13 +750,13 @@ msgstr "Benutzername"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
#: contrib/auth/forms.py:185
#: contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (wiederholen)"
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seite benutzen!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
#, python-format
@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
msgid "All dates"
msgstr "Alle Tage"
@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "%s zur Änderung auswählen"
#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "Webseite"
msgstr "Site"
#: contrib/admin/views/template.py:38
msgid "template"
@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "Text"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Adresse (URL)"
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "XML text"
@ -1178,15 +1182,15 @@ msgstr "Wichtige Daten"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: contrib/auth/admin.py:64
#: contrib/auth/admin.py:74
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: contrib/auth/admin.py:90
#: contrib/auth/admin.py:100
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
#: contrib/auth/admin.py:96
#: contrib/auth/admin.py:106
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Passwort ändern: %s"
@ -1212,8 +1216,8 @@ msgstr "Passwort bestätigen"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben."
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
#: contrib/auth/forms.py:196
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
#: contrib/auth/forms.py:197
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
@ -1241,24 +1245,24 @@ msgstr ""
"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
"dieser Adresse registriert haben?"
#: contrib/auth/forms.py:134
#: contrib/auth/forms.py:135
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen"
#: contrib/auth/forms.py:142
#: contrib/auth/forms.py:143
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: contrib/auth/forms.py:143
#: contrib/auth/forms.py:144
msgid "New password confirmation"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: contrib/auth/forms.py:168
#: contrib/auth/forms.py:169
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: contrib/auth/forms.py:176
#: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
@ -1387,36 +1391,36 @@ msgstr "Abgemeldet"
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
#: contrib/comments/admin.py:11
#: contrib/comments/admin.py:10
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: contrib/comments/admin.py:14
#: contrib/comments/admin.py:13
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/forms.py:17
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/forms.py:18
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: contrib/comments/forms.py:25
#: contrib/comments/forms.py:23
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam "
"betrachtet"
#: contrib/comments/forms.py:125
#: contrib/comments/forms.py:123
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "ist öffentlich"
#: contrib/comments/models.py:60
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Seite zu entfernen."
msgstr "Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Website zu entfernen."
#: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed"
@ -1527,7 +1531,7 @@ msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf "
"unserer Seite zu verbessern"
"unserer Website zu verbessern"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
@ -3728,9 +3732,9 @@ msgstr "Anzeigename"
#: contrib/sites/models.py:39
msgid "sites"
msgstr "Webseiten"
msgstr "Sites"
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:692
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
@ -3765,22 +3769,26 @@ msgstr ""
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein."
#: db/models/fields/__init__.py:719
#: db/models/fields/__init__.py:668
msgid "This value must be a float."
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
#: db/models/fields/__init__.py:728
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
#: db/models/fields/__init__.py:826 db/models/fields/__init__.py:840
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
#: db/models/fields/related.py:761
#: db/models/fields/related.py:762
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen."
#: db/models/fields/related.py:838
#: db/models/fields/related.py:840
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3892,7 +3900,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
@ -3911,48 +3919,48 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
#: forms/models.py:587
#: forms/models.py:594
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
"Instanz."
#: forms/models.py:650
#: forms/models.py:651
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#: forms/models.py:721
#: forms/models.py:722
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
#: template/defaultfilters.py:741
#: template/defaultfilters.py:743
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
#: template/defaultfilters.py:772
#: template/defaultfilters.py:774
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d Byte"
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
#: template/defaultfilters.py:774
#: template/defaultfilters.py:776
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:776
#: template/defaultfilters.py:778
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:777
#: template/defaultfilters.py:779
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"