diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index f6470abdd0..024d2ad98b 100644 Binary files a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 3aa824378d..275feaaf81 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "tšekki" #: conf/global_settings.py:42 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "wales" #: conf/global_settings.py:43 msgid "Danish" @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "venäjä" #: conf/global_settings.py:61 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "slovakia" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "slovenia" #: conf/global_settings.py:63 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "serbia" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Swedish" @@ -189,15 +189,15 @@ msgstr "" #: conf/global_settings.py:66 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "ukraina" #: conf/global_settings.py:67 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" #: conf/global_settings.py:68 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "kiina (perinteinen)" #: core/validators.py:63 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä a #: core/validators.py:75 msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Versaalit (ABC) eivät kelpaa tässä." +msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä." #: core/validators.py:79 msgid "Lowercase letters are not allowed here." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vio #: core/validators.py:162 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "Osoittessa %s ei ole kelpaavaa kuvaa." +msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut." #: core/validators.py:166 #, python-format @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa." #: core/validators.py:174 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "Osoitteessa %s ei ole kelpaavaa QuickTime-videota." +msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut." #: core/validators.py:178 msgid "A valid URL is required." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa." #: core/validators.py:213 core/validators.py:215 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Osoite %s on katkennut linkki." +msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki." #: core/validators.py:221 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." #: core/validators.py:243 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "" +msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'." #: core/validators.py:262 msgid "Please enter something for at least one field." @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Tämä arvo ei kelpaa." #: core/validators.py:441 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "" +msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s." #: core/validators.py:444 #, python-format @@ -1676,7 +1676,13 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" +"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr[1] "" +"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s kommenttia:\n" +"\n" +"%(text)s" # Mitä "sketchy user" tarkoittaa? #: contrib/comments/views/comments.py:116 @@ -1972,38 +1978,38 @@ msgstr "joulu" #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vuosi" +msgstr[1] "vuotta" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kuukausi" +msgstr[1] "kuukautta" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "viikko" +msgstr[1] "viikkoa" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "päivä" +msgstr[1] "päivää" #: utils/timesince.py:16 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tunti" +msgstr[1] "tuntia" #: utils/timesince.py:17 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minuutti" +msgstr[1] "minuuttia" #: utils/translation/trans_real.py:362 msgid "DATE_FORMAT" @@ -2019,10 +2025,9 @@ msgstr "G:i" #: utils/translation/trans_real.py:380 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "N j, Y" +msgstr "N Y" #: utils/translation/trans_real.py:381 -#, fuzzy msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "N j, Y"