diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 415ce88372..bcb0d88e14 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index ff2d0b2f67..eb020fb635 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-14 12:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" -"Language-Team: PL \n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" +"Language-Team: PL \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -267,21 +268,21 @@ msgstr "chiński uproszczony" msgid "Traditional Chinese" msgstr "chiński tradycyjny" -#: contrib/admin/actions.py:45 +#: contrib/admin/actions.py:49 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:52 contrib/admin/options.py:1131 +#: contrib/admin/actions.py:56 contrib/admin/options.py:1140 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" -#: contrib/admin/actions.py:70 +#: contrib/admin/actions.py:74 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Usuń wybrane %(verbose_name_plural)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#: contrib/admin/filterspecs.py:54 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" @@ -290,43 +291,60 @@ msgstr "" "

Przez %s:

\n" "\n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +#: contrib/admin/filterspecs.py:91 contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 contrib/admin/filterspecs.py:213 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:137 msgid "Any date" msgstr "Dowolna data" -#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +#: contrib/admin/filterspecs.py:138 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:141 msgid "Past 7 days" msgstr "Ostatnie 7 dni" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:144 msgid "This month" msgstr "Ten miesiąc" -#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 msgid "This year" msgstr "Ten rok" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 +#: contrib/admin/filterspecs.py:175 forms/widgets.py:547 msgid "No" msgstr "Nie" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:541 +#: contrib/admin/filterspecs.py:182 forms/widgets.py:547 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +#: contrib/admin/forms.py:9 contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma " +"znaczenie." + +#: contrib/admin/forms.py:18 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie." + +#: contrib/admin/forms.py:37 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'." + #: contrib/admin/helpers.py:19 msgid "Action:" msgstr "Akcja:" @@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "log" msgid "log entries" msgstr "logi" -#: contrib/admin/options.py:144 contrib/admin/options.py:159 +#: contrib/admin/options.py:145 contrib/admin/options.py:160 msgid "None" msgstr "brak" @@ -369,8 +387,8 @@ msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" #: contrib/admin/options.py:564 contrib/admin/options.py:574 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:864 -#: forms/models.py:583 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:787 +#: forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "i" @@ -393,63 +411,63 @@ msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"." msgid "No fields changed." msgstr "Żadne pole nie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:648 +#: contrib/admin/options.py:654 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie." -#: contrib/admin/options.py:652 contrib/admin/options.py:685 +#: contrib/admin/options.py:658 contrib/admin/options.py:691 msgid "You may edit it again below." msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej." -#: contrib/admin/options.py:662 contrib/admin/options.py:695 +#: contrib/admin/options.py:668 contrib/admin/options.py:701 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej." -#: contrib/admin/options.py:683 +#: contrib/admin/options.py:689 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione." -#: contrib/admin/options.py:691 +#: contrib/admin/options.py:697 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej." -#: contrib/admin/options.py:745 contrib/admin/options.py:1002 +#: contrib/admin/options.py:751 contrib/admin/options.py:1008 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" "Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony." -#: contrib/admin/options.py:764 +#: contrib/admin/options.py:770 msgid "No action selected." msgstr "Nie wybrano akcji." -#: contrib/admin/options.py:845 +#: contrib/admin/options.py:851 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" -#: contrib/admin/options.py:871 contrib/admin/options.py:1111 +#: contrib/admin/options.py:877 contrib/admin/options.py:1117 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje." -#: contrib/admin/options.py:936 +#: contrib/admin/options.py:942 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Zmień %s" -#: contrib/admin/options.py:982 +#: contrib/admin/options.py:988 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: contrib/admin/options.py:1044 +#: contrib/admin/options.py:1050 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -457,7 +475,7 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s został pomyślnie zmieniony." msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione." msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych." -#: contrib/admin/options.py:1071 +#: contrib/admin/options.py:1077 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" @@ -465,63 +483,32 @@ msgstr[0] "%(total_count)s wybrany" msgstr[1] "%(total_count)s wybrane" msgstr[2] "%(total_count)s wybranych" -#: contrib/admin/options.py:1076 +#: contrib/admin/options.py:1082 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 z %(cnt)s wybranych" -#: contrib/admin/options.py:1124 +#: contrib/admin/options.py:1133 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie." -#: contrib/admin/options.py:1161 +#: contrib/admin/options.py:1170 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Historia zmian: %s" -#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:12 -#: contrib/auth/forms.py:87 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma " -"znaczenie." - -#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/views/decorators.py:38 -msgid "Please log in again, because your session has expired." -msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie." - -#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/views/decorators.py:45 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i " -"spróbuj ponownie." - -#: contrib/admin/sites.py:331 contrib/admin/sites.py:337 -#: contrib/admin/views/decorators.py:64 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku '@'." - -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/views/decorators.py:60 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'." - -#: contrib/admin/sites.py:390 -msgid "Site administration" -msgstr "Administracja stroną" - -#: contrib/admin/sites.py:404 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:312 contrib/admin/templates/admin/login.html:42 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: contrib/admin/views/decorators.py:18 +#: contrib/admin/views/decorators.py:29 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" -#: contrib/admin/sites.py:449 +#: contrib/admin/sites.py:368 +msgid "Site administration" +msgstr "Administracja stroną" + +#: contrib/admin/sites.py:412 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s - administracja" @@ -554,16 +541,16 @@ msgstr "Niestety, żądana strona nie została znaleziona." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 @@ -624,23 +611,23 @@ msgid "Welcome," msgstr "Witaj," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:49 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Change password" msgstr "Zmiana hasła" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" @@ -652,38 +639,39 @@ msgstr "Administracja stroną Django" msgid "Django administration" msgstr "Administracja Django" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Historia" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Pokaż na stronie" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:43 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:73 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Proszę popraw poniższy błąd." msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy." msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:64 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:84 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -750,7 +738,7 @@ msgstr " Używając %(filter_title)s " msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modele dostępne w aplikacji %(name)s." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:294 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:300 msgid "Change" msgstr "Zmień" @@ -784,11 +772,11 @@ msgstr "" "tabele zostały utworzone i odpowiedni użytkownik jest uprawniony do ich " "odczytu." -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:33 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -812,14 +800,6 @@ msgstr "" "Ten obiekt nie ma historii zmian. Najprawdopodobniej wpis ten nie został " "dodany poprzez panel administracyjny." -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:9 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(count)s %(verbose_name)s" -msgid_plural "%(count)s %(verbose_name_plural)s" -msgstr[0] "%(count)s %(verbose_name)s" -msgstr[1] "%(count)s %(verbose_name_plural)s" -msgstr[2] "%(count)s %(verbose_name_plural)s" - #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" @@ -835,9 +815,9 @@ msgstr "Szukaj" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid "1 result" +msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 wynik" +msgstr[0] "%(counter)s wynik" msgstr[1] "%(counter)s wyniki" msgstr[2] "%(counter)s wyników" @@ -870,23 +850,23 @@ msgstr "" msgid "Enter a username and password." msgstr "Podaj nazwę użytkownika i hasło." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Podaj nowe hasło dla użytkownika %(username)s." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:192 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:36 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:193 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 -#: contrib/auth/forms.py:193 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:38 +#: contrib/auth/forms.py:194 msgid "Password (again)" msgstr "Hasło (powtórz)" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:43 #: contrib/auth/forms.py:19 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji." @@ -915,39 +895,39 @@ msgstr "Dziękujemy za odwiedzenie serwisu." msgid "Log in again" msgstr "Zaloguj się ponownie" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 msgid "Password change" msgstr "Zmiana hasła" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 msgid "Password change successful" msgstr "Hasło zmienione" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:13 msgid "Your password was changed." msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "Podaj swoje stare hasło i dwa razy nowe." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:28 +#: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Old password" msgstr "Stare hasło" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 -#: contrib/auth/forms.py:150 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:151 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:44 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Zmień hasło" @@ -1061,7 +1041,7 @@ msgstr "Adres e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Zresetuj moje hasło" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:263 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:273 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" @@ -1204,27 +1184,27 @@ msgstr "Edytuj ten obiekt (nowe okno)" msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "Jak wyżej, tyle że otwiera nowe okno." -#: contrib/auth/admin.py:29 +#: contrib/auth/admin.py:28 msgid "Personal info" msgstr "Dane osobowe" -#: contrib/auth/admin.py:30 +#: contrib/auth/admin.py:29 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: contrib/auth/admin.py:31 +#: contrib/auth/admin.py:30 msgid "Important dates" msgstr "Ważne daty" -#: contrib/auth/admin.py:32 +#: contrib/auth/admin.py:31 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: contrib/auth/admin.py:114 +#: contrib/auth/admin.py:113 msgid "Password changed successfully." msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie." -#: contrib/auth/admin.py:124 +#: contrib/auth/admin.py:123 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Zmień hasło: %s" @@ -1249,8 +1229,8 @@ msgstr "Potwierdzenie hasła" msgid "A user with that username already exists." msgstr "Użytkownik o tej nazwie już istnieje." -#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:162 -#: contrib/auth/forms.py:204 +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:163 +#: contrib/auth/forms.py:205 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." @@ -1258,7 +1238,7 @@ msgstr "Hasła się nie zgadzają." msgid "This account is inactive." msgstr "To konto jest nieaktywne." -#: contrib/auth/forms.py:94 +#: contrib/auth/forms.py:96 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1266,11 +1246,11 @@ msgstr "" "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Są one wymagane do " "zalogowania się." -#: contrib/auth/forms.py:107 +#: contrib/auth/forms.py:108 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contrib/auth/forms.py:116 +#: contrib/auth/forms.py:117 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1278,69 +1258,69 @@ msgstr "" "Ten adres e-mail nie ma przypisanego konta. Jesteś pewien, że " "zarejestrowałeś się?" -#: contrib/auth/forms.py:142 +#: contrib/auth/forms.py:143 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Hasło zresetowane dla %s" -#: contrib/auth/forms.py:151 +#: contrib/auth/forms.py:152 msgid "New password confirmation" msgstr "Nowe hasło ponownie" -#: contrib/auth/forms.py:184 +#: contrib/auth/forms.py:185 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Podane stare hasło jest niepoprawne. Proszę podać je jeszcze raz." -#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:104 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: contrib/auth/models.py:68 +#: contrib/auth/models.py:78 msgid "codename" msgstr "nazwa kodowa" -#: contrib/auth/models.py:72 +#: contrib/auth/models.py:82 msgid "permission" msgstr "uprawnienie" -#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:83 contrib/auth/models.py:105 msgid "permissions" msgstr "uprawnienia" -#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:108 msgid "group" msgstr "grupa" -#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:202 +#: contrib/auth/models.py:109 contrib/auth/models.py:212 msgid "groups" msgstr "grupy" -#: contrib/auth/models.py:192 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "username" msgstr "użytkownik" -#: contrib/auth/models.py:192 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_." -#: contrib/auth/models.py:193 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "first name" msgstr "imię" -#: contrib/auth/models.py:194 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "last name" msgstr "nazwisko" -#: contrib/auth/models.py:195 +#: contrib/auth/models.py:205 msgid "e-mail address" msgstr "adres e-mail" -#: contrib/auth/models.py:196 +#: contrib/auth/models.py:206 msgid "password" msgstr "hasło" -#: contrib/auth/models.py:196 +#: contrib/auth/models.py:206 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1348,19 +1328,19 @@ msgstr "" "Użyj '[algo]$[salt]$[hexdigest]' lub formularza zmiany " "hasła." -#: contrib/auth/models.py:197 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "staff status" msgstr "w zespole" -#: contrib/auth/models.py:197 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina." -#: contrib/auth/models.py:198 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "active" msgstr "aktywny" -#: contrib/auth/models.py:198 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1368,11 +1348,11 @@ msgstr "" "Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz to, zamiast " "usuwać konta." -#: contrib/auth/models.py:199 +#: contrib/auth/models.py:209 msgid "superuser status" msgstr "status administratora" -#: contrib/auth/models.py:199 +#: contrib/auth/models.py:209 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1380,15 +1360,15 @@ msgstr "" "Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego " "przypisywania ich." -#: contrib/auth/models.py:200 +#: contrib/auth/models.py:210 msgid "last login" msgstr "ostatnio zalogowany" -#: contrib/auth/models.py:201 +#: contrib/auth/models.py:211 msgid "date joined" msgstr "data przyłączenia" -#: contrib/auth/models.py:203 +#: contrib/auth/models.py:213 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1396,28 +1376,28 @@ msgstr "" "Oprócz uprawnień przypisanych bezpośrednio użytkownikowi otrzyma on " "uprawnienia grup, do których należy." -#: contrib/auth/models.py:204 +#: contrib/auth/models.py:214 msgid "user permissions" msgstr "uprawnienia użytkownika" -#: contrib/auth/models.py:208 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:218 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: contrib/auth/models.py:209 +#: contrib/auth/models.py:219 msgid "users" msgstr "użytkownicy" -#: contrib/auth/models.py:397 +#: contrib/auth/models.py:407 msgid "message" msgstr "wiadomość" -#: contrib/auth/views.py:79 +#: contrib/auth/views.py:86 msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." @@ -1983,12 +1963,12 @@ msgstr "Vorarlberg" msgid "Vienna" msgstr "Wiedeń" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:22 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 #: contrib/localflavor/no/forms.py:13 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX." -#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:50 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgstr "" "Wpisz poprawny numer austriackiego ubezpieczenia w formacie XXXX XXXXXX." @@ -2006,17 +1986,16 @@ msgid "Brussels" msgstr "Bruksela" #: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:7 -#, fuzzy msgid "East Flanders" -msgstr "West Midlands" +msgstr "Flandria Wschodnia" #: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:8 msgid "Flemish Brabant" -msgstr "" +msgstr "Brabancja Flamandzka" #: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:9 msgid "Hainaut" -msgstr "" +msgstr "Hainaut" #: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:10 msgid "Liege" @@ -2036,24 +2015,20 @@ msgid "Namur" msgstr "Namur" #: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:14 -#, fuzzy msgid "Walloon Brabant" -msgstr "Brabancja Północna" +msgstr "Brabancja Walońska" #: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:15 -#, fuzzy msgid "West Flanders" -msgstr "West Midlands" +msgstr "Flandria Zachodnia" #: contrib/localflavor/be/be_regions.py:5 -#, fuzzy msgid "Brussels Capital Region" -msgstr "Kraj bratysławski" +msgstr "Region Stołeczny Brukseli" #: contrib/localflavor/be/be_regions.py:6 -#, fuzzy msgid "Flemish Region" -msgstr "Kraj zliński" +msgstr "Region Flamandzki" #: contrib/localflavor/be/be_regions.py:7 msgid "Wallonia" @@ -2073,7 +2048,6 @@ msgstr "" "04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." "xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx lub 04xxxxxxxx." - #: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX-XXX." @@ -2724,290 +2698,290 @@ msgstr "Wpisz poprawny numer rejestracyjny pojazdu" msgid "Enter a valid NIK/KTP number" msgstr "Wpisz poprawny numer NIK/KTP." -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 msgid "Aceh" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 msgid "Bali" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 msgid "Banten" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 msgid "Bengkulu" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 msgid "Yogyakarta" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 msgid "Jakarta" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 msgid "Gorontalo" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 msgid "Jambi" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 msgid "Jawa Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 msgid "Jawa Tengah" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 msgid "Jawa Timur" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 msgid "Lampung" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 msgid "Maluku" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 msgid "Maluku Utara" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 msgid "Papua" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 msgid "Papua Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 msgid "Riau" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:42 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:43 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:44 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 msgid "Sumatera Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 msgid "Sumatera Utara" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 msgid "Magelang" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 msgid "Surakarta - Solo" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 msgid "Madiun" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 msgid "Kediri" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 msgid "Tapanuli" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 msgid "Corps Consulate" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 msgid "Corps Diplomatic" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 msgid "Bandung" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 msgid "Sulawesi Utara Daratan" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 msgid "NTT - Timor" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 msgid "NTB - Lombok" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 msgid "Papua dan Papua Barat" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 msgid "Cirebon" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 msgid "NTB - Sumbawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 msgid "NTT - Flores" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 msgid "NTT - Sumba" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 msgid "Bogor" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 msgid "Pekalongan" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 msgid "Semarang" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 msgid "Pati" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 msgid "Surabaya" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 msgid "Madura" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 msgid "Malang" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 msgid "Jember" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:101 msgid "Banyumas" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:102 msgid "Federal Government" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:103 msgid "Bojonegoro" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:104 msgid "Purwakarta" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:105 msgid "Sidoarjo" msgstr "" -#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:106 msgid "Garut" msgstr "" @@ -3702,8 +3676,6 @@ msgstr "Wpisz szwedzki kod pocztowy w formacie XXXXX." msgid "Stockholm" msgstr "Sztokholm" -# while Stockholm is translated, other administrative unit names are *not* -# translated to Polish, according to Encyklopedia PWN #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 msgid "Västerbotten" msgstr "" @@ -4132,6 +4104,22 @@ msgstr "Kraj trnawski" msgid "Zilina region" msgstr "Kraj żyliński" +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:16 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX." +msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX." + +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format." +msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie 0XXX XXX XXXX." + +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:64 +msgid "Enter a valid Turkish Identification number." +msgstr "Wpisz poprawny Turecki Numer Identyfikacyjny." + +#: contrib/localflavor/tr/forms.py:65 +msgid "Turkish Identification number must be 11 digits." +msgstr "Turecki Numer Identyfikacyjny składa się z 11 cyfr." + #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 msgid "Enter a valid postcode." msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy." @@ -4493,7 +4481,7 @@ msgstr "Prowincja Północno-Zachodnia" msgid "Western Cape" msgstr "Prowincja Przylądkowa Zachodnia" -#: contrib/messages/tests/base.py:107 +#: contrib/messages/tests/base.py:114 msgid "lazy message" msgstr "testowa wiadomość z opóźnioną ewaluacją" @@ -4525,23 +4513,23 @@ msgstr "przekieruj" msgid "redirects" msgstr "przekierowania" -#: contrib/sessions/models.py:45 +#: contrib/sessions/models.py:41 msgid "session key" msgstr "klucz sesji" -#: contrib/sessions/models.py:47 +#: contrib/sessions/models.py:43 msgid "session data" msgstr "data sesji" -#: contrib/sessions/models.py:48 +#: contrib/sessions/models.py:44 msgid "expire date" msgstr "data wygaśnięcia sesji" -#: contrib/sessions/models.py:53 +#: contrib/sessions/models.py:49 msgid "session" msgstr "sesja" -#: contrib/sessions/models.py:54 +#: contrib/sessions/models.py:50 msgid "sessions" msgstr "sesje" @@ -4573,12 +4561,12 @@ msgstr "Wpisz poprawny URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:921 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:914 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." @@ -4619,14 +4607,14 @@ msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość " "%(show_value)d)." -#: db/models/base.py:842 +#: db/models/base.py:765 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w " "%(date_field)s" -#: db/models/base.py:857 db/models/base.py:865 +#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." @@ -4753,45 +4741,30 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgid "XML text" msgstr "Tekst XML" -#: db/models/fields/related.py:801 +#: db/models/fields/related.py:804 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje." -#: db/models/fields/related.py:803 +#: db/models/fields/related.py:806 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)" -#: db/models/fields/related.py:921 +#: db/models/fields/related.py:928 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Powiązanie jeden do jednego" -#: db/models/fields/related.py:983 +#: db/models/fields/related.py:990 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Powiązanie wiele do wiele" -#: db/models/fields/related.py:1003 +#: db/models/fields/related.py:1010 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby " "zaznaczyć więcej niż jeden wybór." -#: db/models/fields/related.py:1064 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartość %(value)r jest " -"niepoprawna." -msgstr[1] "" -"Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " -"niepoprawne." -msgstr[2] "" -"Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " -"niepoprawne." - #: forms/fields.py:66 msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." @@ -4819,11 +4792,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:881 +#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:882 +#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." @@ -4863,13 +4836,13 @@ msgstr "" "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, " "albo jest uszkodzony." -#: forms/fields.py:639 forms/fields.py:714 +#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:715 forms/fields.py:777 forms/models.py:1020 +#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." @@ -4877,17 +4850,17 @@ msgstr "Podaj listę wartości." msgid "Order" msgstr "Porządek" -#: forms/models.py:577 +#: forms/models.py:575 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s." -#: forms/models.py:581 +#: forms/models.py:579 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności." -#: forms/models.py:587 +#: forms/models.py:585 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4896,33 +4869,33 @@ msgstr "" "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla " "%(lookup)s w polu %(date_field)s." -#: forms/models.py:595 +#: forms/models.py:593 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości." -#: forms/models.py:870 +#: forms/models.py:868 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." -#: forms/models.py:931 +#: forms/models.py:929 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:1021 +#: forms/models.py:1019 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/models.py:1023 +#: forms/models.py:1021 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego." -#: forms/widgets.py:293 +#: forms/widgets.py:299 msgid "Currently" msgstr "Teraz" -#: forms/widgets.py:295 +#: forms/widgets.py:301 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -5167,70 +5140,14 @@ msgstr "Lis." msgid "Dec." msgstr "Gru." -#: utils/dates.py:45 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "stycznia" - -#: utils/dates.py:46 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "lutego" - -#: utils/dates.py:47 -msgctxt "alt. month" -msgid "March" -msgstr "marca" - -#: utils/dates.py:48 -msgctxt "alt. month" -msgid "April" -msgstr "kwietnia" - -#: utils/dates.py:49 -msgctxt "alt. month" -msgid "May" -msgstr "maja" - -#: utils/dates.py:50 -msgctxt "alt. month" -msgid "June" -msgstr "czerwca" - -#: utils/dates.py:51 -msgctxt "alt. month" -msgid "July" -msgstr "lipca" - -#: utils/dates.py:52 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "sierpnia" - -#: utils/dates.py:53 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "września" - -#: utils/dates.py:54 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" -msgstr "października" - -#: utils/dates.py:55 -msgctxt "alt. month" -msgid "November" -msgstr "listopada" - -#: utils/dates.py:56 -msgctxt "alt. month" -msgid "December" -msgstr "grudnia" - #: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "lub" +#: utils/text.py:153 +msgid ", " +msgstr ", " + #: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" @@ -5287,23 +5204,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:523 +#: utils/translation/trans_real.py:560 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:524 +#: utils/translation/trans_real.py:561 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:525 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:546 +#: utils/translation/trans_real.py:583 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:547 +#: utils/translation/trans_real.py:584 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" @@ -5322,6 +5239,90 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte." +#~ msgid "" +#~ "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +#~ "cookies, reload this page, and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i " +#~ "spróbuj ponownie." + +#~ msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +#~ msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku '@'." + +#, fuzzy +#~ msgid "%(count)s %(verbose_name)s" +#~ msgid_plural "%(count)s %(verbose_name_plural)s" +#~ msgstr[0] "%(count)s %(verbose_name)s" +#~ msgstr[1] "%(count)s %(verbose_name_plural)s" +#~ msgstr[2] "%(count)s %(verbose_name_plural)s" + +#~ msgid "1 result" +#~ msgid_plural "%(counter)s results" +#~ msgstr[0] "1 wynik" +#~ msgstr[1] "%(counter)s wyniki" +#~ msgstr[2] "%(counter)s wyników" + +#~ msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartość %(value)r jest " +#~ "niepoprawna." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " +#~ "niepoprawne." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są " +#~ "niepoprawne." + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "January" +#~ msgstr "stycznia" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "February" +#~ msgstr "lutego" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "March" +#~ msgstr "marca" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "kwietnia" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "May" +#~ msgstr "maja" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "June" +#~ msgstr "czerwca" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "July" +#~ msgstr "lipca" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "sierpnia" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "September" +#~ msgstr "września" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "October" +#~ msgstr "października" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "November" +#~ msgstr "listopada" + +#~ msgctxt "alt. month" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "grudnia" + #~ msgid "Change:" #~ msgstr "Zmień:"