Compare commits
413 Commits
main
...
stable/3.1
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
Mariusz Felisiak | 0b8a0296bf | |
Mariusz Felisiak | 7db9517a04 | |
Mariusz Felisiak | efef2c1cf8 | |
Mariusz Felisiak | 840bebf1ee | |
Florian Apolloner | 22bd174881 | |
Mariusz Felisiak | cfb780dafe | |
Mariusz Felisiak | 61c2d58d01 | |
Mariusz Felisiak | 9dd1f9572f | |
Mariusz Felisiak | febc980e89 | |
Mariusz Felisiak | 34a0bb5d50 | |
Mariusz Felisiak | d94b1e44b2 | |
Jacob Walls | cd391be832 | |
Mariusz Felisiak | cb149dd194 | |
Mariusz Felisiak | 2efb39deb8 | |
Mariusz Felisiak | f0dc8e66ca | |
Mariusz Felisiak | 43873b9c92 | |
Simon Charette | 0bd57a879a | |
Mariusz Felisiak | 8dc1cc0b30 | |
Mariusz Felisiak | 1471ec4e1b | |
Carlton Gibson | 6022181d85 | |
Carlton Gibson | 064c0c55af | |
Carlton Gibson | 625d3c1c64 | |
Mariusz Felisiak | 203d4ab9eb | |
Florian Apolloner | 20c67a0693 | |
Carlton Gibson | aa8781c0a6 | |
Nick Pope | a4eb07ac06 | |
Carlton Gibson | c7fdc790cf | |
Mariusz Felisiak | 024e969062 | |
Mariusz Felisiak | c53a76bdbf | |
Mariusz Felisiak | 6efdf1b7e9 | |
Mariusz Felisiak | b7d4a6fa65 | |
Mariusz Felisiak | 9fb9944d1c | |
Mariusz Felisiak | 0688874504 | |
Mariusz Felisiak | 020bb45b03 | |
Mariusz Felisiak | a2407cd67b | |
Mariusz Felisiak | afb23f5929 | |
Carlton Gibson | fdbf4a7c16 | |
Carlton Gibson | 48b39a8e99 | |
Carlton Gibson | 80124410fa | |
Carlton Gibson | 8284fd67b4 | |
Florian Apolloner | 25d84d6412 | |
Mariusz Felisiak | 6b0c7e6f50 | |
Mariusz Felisiak | 5b9ca81f42 | |
Mariusz Felisiak | c4928c9115 | |
Mariusz Felisiak | cca0d98118 | |
tim-mccurrach | 6eb01cb052 | |
Mariusz Felisiak | 11d241dcf7 | |
Mariusz Felisiak | 4a10c312c7 | |
Mariusz Felisiak | c528c71007 | |
Adam Johnson | 95ee8fecb5 | |
Jozef | b58b214856 | |
Hasan Ramezani | 0415ac5af9 | |
Hasan Ramezani | 7c662b75f6 | |
Mariusz Felisiak | 069c338b5e | |
Mariusz Felisiak | 5ab1b7bc26 | |
Mariusz Felisiak | 72e2cbe38f | |
Hasan Ramezani | 05066ad961 | |
Mariusz Felisiak | 350c69113a | |
Jacob Walls | 200b71b593 | |
Mariusz Felisiak | bdad3eb7ec | |
Markus Holtermann | 7fffdc4aad | |
Carlton Gibson | 3668da8de8 | |
Carlton Gibson | 87481ea20c | |
Carlton Gibson | 56f2cccc01 | |
Nick Pope | 8f6d431b08 | |
Nick Pope | 536d1174bb | |
David Smith | 921ffcbb03 | |
Anil Khatri | b1416cbc8b | |
Anil Khatri | 4f5e550cda | |
Mariusz Felisiak | efaf9f4ac9 | |
Christopher Keith | 5dec57a6fc | |
Carlton Gibson | 30b771766b | |
GabbyPrecious | 526a6f0d25 | |
GabbyPrecious | fdeca77215 | |
Mariusz Felisiak | 9efe832ee1 | |
Brad Solomon | 2d560af8fb | |
Mariusz Felisiak | 65d4c59da9 | |
Mariusz Felisiak | a930e77a83 | |
Mariusz Felisiak | 69a40b6dbe | |
Mariusz Felisiak | 3235a7b807 | |
Mariusz Felisiak | 02e6592835 | |
Mariusz Felisiak | 03a86784d0 | |
Adam Johnson | a271d8c15c | |
Denis Skulimovskiy | 82e1294602 | |
Timothy McCurrach | b920945d02 | |
Carlton Gibson | fa203f1759 | |
Jack | 18adc89e50 | |
Jack Aitken | cc5ee23f74 | |
Matthias Kestenholz | 2a74248eca | |
Carles Pina Estany | ed616ffe94 | |
Mariusz Felisiak | fdbcbc3081 | |
Iuri de Silvio | 1dd159f16e | |
Hasan Ramezani | 2b443cb6c2 | |
Fabio Sangiovanni | 6d3a623f71 | |
Carlton Gibson | e080bf49a0 | |
Carlton Gibson | 622e37ca6d | |
Carlton Gibson | f244d86962 | |
Carlton Gibson | 3bfe6da27b | |
Tim Graham | f4db2d16ec | |
Roland Geider | a7e2f6c257 | |
Tim Graham | 558c100181 | |
Mariusz Felisiak | 5fdc81d893 | |
Mariusz Felisiak | 6b4b7da740 | |
Mariusz Felisiak | 3029e22607 | |
Jon Dufresne | 6165e23776 | |
Jon Dufresne | e5273bc92b | |
Jon Dufresne | db1d1883e0 | |
joshuapatel | 2332a05b0c | |
Jon Dufresne | 915fe98bdc | |
Nick Pope | b044b417d2 | |
Hasan Ramezani | da42df9378 | |
Mariusz Felisiak | 1fb99795e7 | |
Carlton Gibson | 3d28beea00 | |
Jon Dufresne | 5d41fd22dc | |
Adam Johnson | 092a25dcf2 | |
Jan Pieter Waagmeester | 50f436bb8a | |
sage | a891e1bb0a | |
Matthias Kestenholz | ce7f8c2ead | |
Mariusz Felisiak | d3e3d63bb1 | |
Mariusz Felisiak | 68646e7146 | |
Mariusz Felisiak | fa206fe722 | |
Mariusz Felisiak | 0313af7d8a | |
Hasan Ramezani | 51fa5a9b9b | |
Mariusz Felisiak | 2ab8b5f4f8 | |
Neil Lyons | 3a70c362ec | |
sage | a7935fe942 | |
sage | a2abeb3de7 | |
Mariusz Felisiak | 97bfe0cba5 | |
Mariusz Felisiak | a582ef8b89 | |
Hasan Ramezani | 166c0d2474 | |
Carlton Gibson | 012822c7f9 | |
sage | 4f7517b5e0 | |
Nick Pope | d55cd4c62a | |
Nick Pope | 4f11461195 | |
Nick Pope | 1f6e7fb4ab | |
Hasan Ramezani | eba8d6f5d7 | |
Caio Ariede | 7ace6265d6 | |
Carles Pina Estany | 09dbae21c9 | |
Hannes Ljungberg | cc3870c30f | |
Craig Smith | d67f965c79 | |
Carlton Gibson | 8b3010a298 | |
Patrick Arminio | bb74d2db98 | |
Nikita Sobolev | 31946faf4f | |
Max Smolens | e707a1bd9a | |
Carlton Gibson | c13702a9f3 | |
Carlton Gibson | 7597c51efb | |
Carlton Gibson | 4264d78f2d | |
Carlton Gibson | 3df3e2ef8d | |
Christian Klus | ab951d242e | |
Caio Ariede | 62f6ab2c4a | |
Josh Santos | b3d667f20d | |
Carlton Gibson | d00127ccab | |
Jon Dufresne | 4e7190017b | |
Mariusz Felisiak | 767e06b5a8 | |
Mariusz Felisiak | c6b95be190 | |
Simon Charette | 8aedad6909 | |
Carlton Gibson | b37d5849b7 | |
Mariusz Felisiak | 012df8d2d3 | |
Mariusz Felisiak | d75cfe11e8 | |
Hasan Ramezani | 2212927c1b | |
Jacob Walls | 18ffdf5c87 | |
Claude Paroz | 8caf524a1d | |
Mariusz Felisiak | be3ce38656 | |
Carlton Gibson | 848e48c62d | |
Mariusz Felisiak | 536213278c | |
Mariusz Felisiak | ae6b24093c | |
Mariusz Felisiak | 59fe0b8541 | |
Mariusz Felisiak | d94e777b66 | |
Mariusz Felisiak | 735c88fdd7 | |
Mariusz Felisiak | 84685e5132 | |
shivam sharma | b7d58dd5df | |
Tim Schilling | 4047c1602c | |
Qi Zhao | 8c403b17f9 | |
Paul Grau | b0e5e7b671 | |
Carlton Gibson | d1f791d394 | |
Jacob Walls | 82bdc51e7a | |
Carlton Gibson | 1f8dbc8fa9 | |
Tom Carrick | 3add635ff7 | |
Mariusz Felisiak | 322f0f7012 | |
Peter Marheine | 1c7799dbf7 | |
MAHANTH-wq | 6b17d13f26 | |
Mariusz Felisiak | 079e766217 | |
Mariusz Felisiak | c912356264 | |
Mariusz Felisiak | 970729693a | |
Mariusz Felisiak | f18b51a7d8 | |
Tom Carrick | 57b359343b | |
Claude Paroz | f7397bb7c8 | |
David Smith | 12ba61ed17 | |
Thomas Grainger | 356efa90b5 | |
David Smith | 793bd24db6 | |
David Smith | ab8eccf54f | |
Mariusz Felisiak | b7df7de44f | |
Mariusz Felisiak | 986cd28f95 | |
Mariusz Felisiak | d05a1f5792 | |
Paweł Zarębski | 562a4824d7 | |
Mariusz Felisiak | fbb7881956 | |
Carlton Gibson | 2c629b37d5 | |
János Roden | 1d7c4addbd | |
Mariusz Felisiak | 73d084bf97 | |
David D Lowe | b9ee225d08 | |
Mike Lissner | 17a4082078 | |
Mariusz Felisiak | 5a03e14deb | |
Mariusz Felisiak | 1afc9b31bb | |
Mariusz Felisiak | a3bb80dc31 | |
Mariusz Felisiak | 462d7837f9 | |
Mariusz Felisiak | 6b16623bd9 | |
Mariusz Felisiak | 4e6b6fac43 | |
jpribyl | 3fc636244e | |
Mariusz Felisiak | f36c441f80 | |
Mariusz Felisiak | 17d5b16dbf | |
Brian Helba | c69c6886de | |
Carlton Gibson | 8178c4fbfb | |
007gzs | 2610a3909e | |
Carlton Gibson | 63787b3ed6 | |
Carlton Gibson | 2629882095 | |
Carlton Gibson | a503f5ebdd | |
Carlton Gibson | f33c2528f4 | |
Carlton Gibson | 1ef38005a7 | |
Mariusz Felisiak | 2b099caa59 | |
Mariusz Felisiak | 934430d22a | |
007gzs | dfa31f8e87 | |
Abdullah Dursun | 42f8c085a6 | |
Hasan Ramezani | eda59ba2ec | |
Federico Jaramillo Martínez | c4e5384e73 | |
Simon Charette | 2986ec031d | |
Mariusz Felisiak | 655e1ce6b1 | |
Kevin Michel | 3a42c0447b | |
Mariusz Felisiak | 14a19700d8 | |
Mariusz Felisiak | 9075d1f662 | |
Michael Galler | b6d2419120 | |
Mariusz Felisiak | e81aa7a94a | |
Mariusz Felisiak | f247c66bb5 | |
Kaustubh | 5d55b878cf | |
Ninad Kulkarni | 8fb24a5130 | |
Juan Pedro Fisanotti | af190bf263 | |
Enderson Menezes | 26ccc7701d | |
Mariusz Felisiak | 7eaa2776e1 | |
David Smith | b2fc5292b2 | |
Mariusz Felisiak | 6eb0f4f70d | |
Jon Dufresne | c5a804207d | |
Mariusz Felisiak | 18e87ac85f | |
Gert Burger | 85c47b9a73 | |
Adam Johnson | 9ae40d8137 | |
Daniel Hillier | f139372491 | |
Carlton Gibson | 02b474f2a4 | |
Mariusz Felisiak | daf4f70eae | |
Roy Zheng | 02572bfc59 | |
אורי | a1ce98fa6f | |
Uri | cdfdbb3411 | |
Mariusz Felisiak | c21bbe0883 | |
Adam Alton | 1e3d8bd3a1 | |
Thomas | 81ed126dff | |
Phil Jones | 20ec568e46 | |
David Smith | b81cdaf20d | |
Mariusz Felisiak | 1c3d3294c1 | |
007gzs | ff8e6e83a9 | |
Mariusz Felisiak | 42e31d4922 | |
Mariusz Felisiak | 795943e6e7 | |
Mariusz Felisiak | ec5bc3a991 | |
Mariusz Felisiak | 34b6622ff9 | |
Mariusz Felisiak | 9857352655 | |
Mariusz Felisiak | acb7866b1f | |
Mariusz Felisiak | bdad2adb26 | |
Claude Paroz | 08fb75ea64 | |
Mariusz Felisiak | c67314ff95 | |
Mariusz Felisiak | b84b1921da | |
Mariusz Felisiak | 0e02560535 | |
Tim Graham | 32cb1fe1c6 | |
Andrzej Bartosiński | df8696c0b7 | |
Claude Paroz | 06474e929f | |
sage | 23ce3d8491 | |
Mariusz Felisiak | 247bcef6b4 | |
Mariusz Felisiak | 028a5f86f2 | |
Harpreet Sharma | 3116444559 | |
LincolnPuzey | bc75442ebf | |
Ramiro Morales | 26113b9de1 | |
Buk Bukowski | 2521664041 | |
Adam Johnson | 2b3ca7a5f1 | |
Adam Johnson | 77abe98816 | |
Mariusz Felisiak | 2ff2084cfd | |
Mariusz Felisiak | 7a3fa3af68 | |
Tim Graham | d004bcee0c | |
David Chorpash | 5360f002f8 | |
Adam Johnson | f91ba43ebf | |
Tom Forbes | b830cc02ed | |
Mariusz Felisiak | c7e95dea80 | |
Florian Apolloner | bfe404deb9 | |
Mariusz Felisiak | 474f65406f | |
Adam Johnson | 32e22f0531 | |
Adam Johnson | e63644d37b | |
Mariusz Felisiak | 54dce8148a | |
Mariusz Felisiak | 3ca8cc0df1 | |
Eric Theise | ac699ba647 | |
Claude Paroz | dda8a2aa1d | |
Kelechi Precious Nwachukwu | 6b273a2165 | |
Caio Ariede | 7fe7d83295 | |
Mariusz Felisiak | 7045fa7f7a | |
Mariusz Felisiak | 33457aa3cf | |
Ramiro Morales | fb9add3c7d | |
Mariusz Felisiak | e6285cac83 | |
Carlton Gibson | b19372952c | |
Tim Park | 3756a0509a | |
Tim Park | dad6973629 | |
Resulkary | 2160481066 | |
Jason Held | 703256fc68 | |
Jacob Walls | eae78a363b | |
Tom Forbes | 7598ba01aa | |
MansurAliKoroglu | 05206ca4ff | |
David Smith | 8904895a80 | |
Carlton Gibson | 268ba2db8e | |
Mariusz Felisiak | 4e3b0f56ba | |
Mariusz Felisiak | df66b2fba0 | |
Carlton Gibson | 84640f5ae3 | |
Adam Johnson | 5460041475 | |
Mariusz Felisiak | 3b5e307bbc | |
Ad Timmering | c944df827f | |
Mariusz Felisiak | 5263480d7f | |
Steven Pousty | 1a3029b6b4 | |
Adam Johnson | 6ed4a9bdb3 | |
Simon Charette | b8cb14e8a0 | |
Ahmad A. Hussein | ac0ff7d700 | |
Yash Saini | 648f6ffcd7 | |
Adam Johnson | 59dcbdaed4 | |
Guillermo Bonvehí | b2e2489d80 | |
Tom Forbes | ac7f7eab0f | |
David Smith | 928f6a90e4 | |
David Smith | 58f7d7c9fd | |
David Smith | 9b95c3bc09 | |
Tobias Krönke | 5ba2dfb9d0 | |
Mariusz Felisiak | 450df4a45a | |
Mariusz Felisiak | 3f70188033 | |
Hasan Ramezani | ecd794bc68 | |
sebashwa | 2d3b6bce28 | |
Claude Paroz | 6f526cb203 | |
Mariusz Felisiak | 42f5f2d76b | |
Michael Brown | 45ec013116 | |
Hasan Ramezani | 4385ef0119 | |
Hasan Ramezani | bdfad57319 | |
Mariusz Felisiak | 714d7cb415 | |
Joshua Massover | 3fb69756ea | |
David Smith | 1ac45e619d | |
Nicolas Baccelli | 83749dca7a | |
Mariusz Felisiak | df9b9de6b0 | |
Sasha Pachev | 21adaffb6e | |
Mariusz Felisiak | 031a082d41 | |
Claude Paroz | acaa201527 | |
Claude Paroz | 810e656aca | |
Hasan Ramezani | 43254876c2 | |
David Smith | 392e12e266 | |
Collin Anderson | 5b3886d091 | |
Mariusz Felisiak | 2265bbe7b5 | |
Carlton Gibson | 616c49d08e | |
Mariusz Felisiak | e260dec258 | |
Carlton Gibson | d193aa8da6 | |
Dan Palmer | 580bd64c04 | |
Jon Dufresne | 49d7cc19e3 | |
Carlton Gibson | 0186b43073 | |
Mariusz Felisiak | 619e3db7d5 | |
Thodoris Sotiropoulos | fdd2b01e8e | |
David Smith | 52784a83ce | |
Carlton Gibson | f9a1da1c06 | |
Carlton Gibson | b6be810643 | |
Jon Dufresne | d7ee69d2f2 | |
Chris May | fe07357ef9 | |
Carles Pina | 56af541790 | |
Nikita Sobolev | 22dac456f3 | |
Fabio Sangiovanni | c3bd48c4cb | |
Carlton Gibson | 98fada7244 | |
Fabio Sangiovanni | 9ce281d21f | |
David Smith | 74baa468e0 | |
Jon Dufresne | 0793f93bbe | |
Jon Dufresne | df1bb7ab21 | |
Simon Charette | aca675ad33 | |
Mariusz Felisiak | bd389a832a | |
Tom Carrick | dc3234be48 | |
Mariusz Felisiak | 15fc360b91 | |
David Smith | bd766ac8bf | |
Frantisek Holop | a79d0c8c81 | |
Carlton Gibson | 36d5646aff | |
Mariusz Felisiak | ebf553397a | |
Laurent Tramoy | df88f24b1f | |
Nan Liu | 114da2d045 | |
René Fleschenberg | ccf3cecbaf | |
Claude Paroz | 691142364f | |
Simon Charette | d91095def4 | |
Jon Dufresne | 6e3c543909 | |
Carlton Gibson | b205c0b0cc | |
Hasan Ramezani | a6c773aa86 | |
Michael Manfre | 0e0005172e | |
Fran Hrzenjak | 47e21d339f | |
Claude Paroz | ff9cdb70cf | |
Mariusz Felisiak | d5231719e0 | |
Mariusz Felisiak | 937314dc05 | |
Carlton Gibson | 844e0591f9 | |
Hannes Ljungberg | 7ee19a0f78 | |
xncbf | 03bfcbad88 | |
Jon Dufresne | 3f977c5837 | |
Tim Graham | 5480fab290 | |
Jon Dufresne | 16716551bd | |
kjpc-tech | ef19aec2ca | |
Mariusz Felisiak | b46b0f80e8 | |
Mariusz Felisiak | bebb7d4d7e | |
Jon Dufresne | 1c2d0fdf3e | |
Jon Dufresne | c9a9d042e5 | |
Simon Charette | 3913acdb29 | |
Simon Charette | 8cb87a3f7c | |
Mariusz Felisiak | 6227173542 | |
Mariusz Felisiak | e078870757 | |
Nick Pope | 4eb5e4ee4f | |
Nick Pope | 345fa40cb5 | |
Nick Pope | 15d76dc2ab | |
Jon Dufresne | d6e6695d93 | |
Mariusz Felisiak | 90fa00fc47 |
5
AUTHORS
5
AUTHORS
|
@ -144,6 +144,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Brian Beck <http://blog.brianbeck.com/>
|
||||
Brian Fabian Crain <http://www.bfc.do/>
|
||||
Brian Harring <ferringb@gmail.com>
|
||||
Brian Helba <brian.helba@kitware.com>
|
||||
Brian Ray <http://brianray.chipy.org/>
|
||||
Brian Rosner <brosner@gmail.com>
|
||||
Bruce Kroeze <https://coderseye.com/>
|
||||
|
@ -509,6 +510,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Kevin McConnell <kevin.mcconnell@gmail.com>
|
||||
Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
|
||||
kilian <kilian.cavalotti@lip6.fr>
|
||||
Kim Joon Hwan 김준환 <xncbf12@gmail.com>
|
||||
Klaas van Schelven <klaas@vanschelven.com>
|
||||
knox <christobzr@gmail.com>
|
||||
konrad@gwu.edu
|
||||
|
@ -613,12 +615,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
mattycakes@gmail.com
|
||||
Max Burstein <http://maxburstein.com>
|
||||
Max Derkachev <mderk@yandex.ru>
|
||||
Max Smolens <msmolens@gmail.com>
|
||||
Maxime Lorant <maxime.lorant@gmail.com>
|
||||
Maxime Turcotte <maxocub@riseup.net>
|
||||
Maximilian Merz <django@mxmerz.de>
|
||||
Maximillian Dornseif <md@hudora.de>
|
||||
mccutchen@gmail.com
|
||||
Meir Kriheli <http://mksoft.co.il/>
|
||||
Michael S. Brown <michael@msbrown.net>
|
||||
Michael Hall <mhall1@ualberta.ca>
|
||||
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
|
||||
Michael Manfre <mmanfre@gmail.com>
|
||||
|
@ -737,6 +741,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||
Priyansh Saxena <askpriyansh@gmail.com>
|
||||
Przemysław Buczkowski <przemub@przemub.pl>
|
||||
Przemysław Suliga <http://suligap.net>
|
||||
Qi Zhao <zhaoqi99@outlook.com>
|
||||
Rachel Tobin <rmtobin@me.com>
|
||||
Rachel Willmer <http://www.willmer.com/kb/>
|
||||
Radek Švarz <https://www.svarz.cz/translate/>
|
||||
|
|
|
@ -29,8 +29,8 @@ ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket
|
|||
|
||||
To get more help:
|
||||
|
||||
* Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang
|
||||
out there. See https://freenode.net/kb/answer/chat if you're new to IRC.
|
||||
* Join the ``#django`` channel on ``irc.libera.chat``. Lots of helpful people
|
||||
hang out there.
|
||||
|
||||
* Join the django-users mailing list, or read the archives, at
|
||||
https://groups.google.com/group/django-users.
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
from django.utils.version import get_version
|
||||
|
||||
VERSION = (3, 1, 0, 'alpha', 0)
|
||||
VERSION = (3, 1, 15, 'alpha', 0)
|
||||
|
||||
__version__ = get_version(VERSION)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -128,6 +128,7 @@ class Apps:
|
|||
"""Raise an exception if all apps haven't been imported yet."""
|
||||
if not self.apps_ready:
|
||||
from django.conf import settings
|
||||
|
||||
# If "not ready" is due to unconfigured settings, accessing
|
||||
# INSTALLED_APPS raises a more helpful ImproperlyConfigured
|
||||
# exception.
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,7 @@ from pathlib import Path
|
|||
|
||||
import django
|
||||
from django.conf import global_settings
|
||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured, ValidationError
|
||||
from django.core.validators import URLValidator
|
||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
||||
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango40Warning
|
||||
from django.utils.functional import LazyObject, empty
|
||||
|
||||
|
@ -27,6 +26,12 @@ PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG = (
|
|||
'PASSWORD_RESET_TIMEOUT instead.'
|
||||
)
|
||||
|
||||
DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG = (
|
||||
'The DEFAULT_HASHING_ALGORITHM transitional setting is deprecated. '
|
||||
'Support for it and tokens, cookies, sessions, and signatures that use '
|
||||
'SHA-1 hashing algorithm will be removed in Django 4.0.'
|
||||
)
|
||||
|
||||
|
||||
class SettingsReference(str):
|
||||
"""
|
||||
|
@ -118,14 +123,8 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||
Useful when the app is being served at a subpath and manually prefixing
|
||||
subpath to STATIC_URL and MEDIA_URL in settings is inconvenient.
|
||||
"""
|
||||
# Don't apply prefix to valid URLs.
|
||||
try:
|
||||
URLValidator()(value)
|
||||
return value
|
||||
except (ValidationError, AttributeError):
|
||||
pass
|
||||
# Don't apply prefix to absolute paths.
|
||||
if value.startswith('/'):
|
||||
# Don't apply prefix to absolute paths and URLs.
|
||||
if value.startswith(('http://', 'https://', '/')):
|
||||
return value
|
||||
from django.urls import get_script_prefix
|
||||
return '%s%s' % (get_script_prefix(), value)
|
||||
|
@ -198,6 +197,9 @@ class Settings:
|
|||
setattr(self, 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT', self.PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS * 60 * 60 * 24)
|
||||
warnings.warn(PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
|
||||
if self.is_overridden('DEFAULT_HASHING_ALGORITHM'):
|
||||
warnings.warn(DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
|
||||
if hasattr(time, 'tzset') and self.TIME_ZONE:
|
||||
# When we can, attempt to validate the timezone. If we can't find
|
||||
# this file, no check happens and it's harmless.
|
||||
|
@ -244,6 +246,8 @@ class UserSettingsHolder:
|
|||
if name == 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS':
|
||||
setattr(self, 'PASSWORD_RESET_TIMEOUT', value * 60 * 60 * 24)
|
||||
warnings.warn(PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
if name == 'DEFAULT_HASHING_ALGORITHM':
|
||||
warnings.warn(DEFAULT_HASHING_ALGORITHM_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango40Warning)
|
||||
super().__setattr__(name, value)
|
||||
|
||||
def __delattr__(self, name):
|
||||
|
|
|
@ -93,6 +93,7 @@ LANGUAGES = [
|
|||
('hy', gettext_noop('Armenian')),
|
||||
('ia', gettext_noop('Interlingua')),
|
||||
('id', gettext_noop('Indonesian')),
|
||||
('ig', gettext_noop('Igbo')),
|
||||
('io', gettext_noop('Ido')),
|
||||
('is', gettext_noop('Icelandic')),
|
||||
('it', gettext_noop('Italian')),
|
||||
|
@ -103,6 +104,7 @@ LANGUAGES = [
|
|||
('km', gettext_noop('Khmer')),
|
||||
('kn', gettext_noop('Kannada')),
|
||||
('ko', gettext_noop('Korean')),
|
||||
('ky', gettext_noop('Kyrgyz')),
|
||||
('lb', gettext_noop('Luxembourgish')),
|
||||
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
|
||||
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
||||
|
@ -131,7 +133,9 @@ LANGUAGES = [
|
|||
('sw', gettext_noop('Swahili')),
|
||||
('ta', gettext_noop('Tamil')),
|
||||
('te', gettext_noop('Telugu')),
|
||||
('tg', gettext_noop('Tajik')),
|
||||
('th', gettext_noop('Thai')),
|
||||
('tk', gettext_noop('Turkmen')),
|
||||
('tr', gettext_noop('Turkish')),
|
||||
('tt', gettext_noop('Tatar')),
|
||||
('udm', gettext_noop('Udmurt')),
|
||||
|
@ -432,6 +436,12 @@ WSGI_APPLICATION = None
|
|||
# you may be opening yourself up to a security risk.
|
||||
SECURE_PROXY_SSL_HEADER = None
|
||||
|
||||
# Default hashing algorithm to use for encoding cookies, password reset tokens
|
||||
# in the admin site, user sessions, and signatures. It's a transitional setting
|
||||
# helpful in migrating multiple instance of the same project to Django 3.1+.
|
||||
# Algorithm must be 'sha1' or 'sha256'.
|
||||
DEFAULT_HASHING_ALGORITHM = 'sha256'
|
||||
|
||||
##############
|
||||
# MIDDLEWARE #
|
||||
##############
|
||||
|
@ -460,7 +470,7 @@ SESSION_COOKIE_PATH = '/'
|
|||
# Whether to use the HttpOnly flag.
|
||||
SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
|
||||
# Whether to set the flag restricting cookie leaks on cross-site requests.
|
||||
# This can be 'Lax', 'Strict', or None to disable the flag.
|
||||
# This can be 'Lax', 'Strict', 'None', or False to disable the flag.
|
||||
SESSION_COOKIE_SAMESITE = 'Lax'
|
||||
# Whether to save the session data on every request.
|
||||
SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False
|
||||
|
|
|
@ -278,6 +278,12 @@ LANG_INFO = {
|
|||
'name': 'Indonesian',
|
||||
'name_local': 'Bahasa Indonesia',
|
||||
},
|
||||
'ig': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'ig',
|
||||
'name': 'Igbo',
|
||||
'name_local': 'Asụsụ Ìgbò',
|
||||
},
|
||||
'is': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'is',
|
||||
|
@ -332,6 +338,12 @@ LANG_INFO = {
|
|||
'name': 'Korean',
|
||||
'name_local': '한국어',
|
||||
},
|
||||
'ky': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'ky',
|
||||
'name': 'Kyrgyz',
|
||||
'name_local': 'Кыргызча',
|
||||
},
|
||||
'lb': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'lb',
|
||||
|
@ -506,12 +518,24 @@ LANG_INFO = {
|
|||
'name': 'Telugu',
|
||||
'name_local': 'తెలుగు',
|
||||
},
|
||||
'tg': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'tg',
|
||||
'name': 'Tajik',
|
||||
'name_local': 'тоҷикӣ',
|
||||
},
|
||||
'th': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'th',
|
||||
'name': 'Thai',
|
||||
'name_local': 'ภาษาไทย',
|
||||
},
|
||||
'tk': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'tk',
|
||||
'name': 'Turkmen',
|
||||
'name_local': 'Türkmençe',
|
||||
},
|
||||
'tr': {
|
||||
'bidi': False,
|
||||
'code': 'tr',
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
|
||||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020
|
||||
# Stephen Cox <stephencoxmail@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# unklphil <villiers.strauss@gmail.com>, 2014,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 19:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabies"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturies"
|
||||
|
||||
|
@ -148,6 +151,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesies"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +184,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
|
@ -262,9 +271,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Teloegoe"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
|
@ -281,7 +296,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Oerdoe"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oesbekies "
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Viëtnamees"
|
||||
|
@ -505,7 +520,7 @@ msgstr "Datum (met die tyd)"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”-waarde moet ’n desimale getal wees."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Desimale getal"
|
||||
|
@ -534,7 +549,7 @@ msgstr "Dryfpuntgetal"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”-waarde moet ’n heelgetal wees."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Heelgetal"
|
||||
|
@ -550,11 +565,14 @@ msgstr "IP-adres"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”-waarde moet een wees uit None, True of False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boole (True, False, of None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positiewe groot heelgetal"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positiewe heelgetal"
|
||||
|
||||
|
@ -576,6 +594,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”-waarde het ’n ongeldige formaat. Dit moet geformateer word as HH:"
|
||||
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -594,7 +614,7 @@ msgstr "Rou binêre data"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” is nie ’n geldige UUID nie."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Universeel unieke identifiseerder"
|
||||
|
@ -605,6 +625,12 @@ msgstr "Lêer"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Prent"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "’n JSON-objek"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Waarde moet geldige JSON wees."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s-objek met %(field)s %(value)r bestaan nie."
|
||||
|
@ -699,6 +725,9 @@ msgstr "Tik ’n volledige waarde in."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Tik ’n geldig UUID in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Gee geldige JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -757,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” is nie ’n geldige waarde nie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -783,15 +812,7 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nee,miskien"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,9 +1121,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuut"
|
||||
msgstr[1] "%d minute"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minute"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Verbode"
|
||||
|
||||
|
@ -1176,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige datumstring “%(datestr)s” gegewe die formaat “%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
|
@ -1198,7 +1216,7 @@ msgstr "Gidsindekse word nie hier toegelaat nie."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” bestaan nie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
|
||||
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Muaaz Alsaied, 2020
|
||||
# Omar Al-Ithawi <omar.al.dolaimy@gmail.com>, 2020
|
||||
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tony xD <tony23dz@gmail.com>, 2020
|
||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 00:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -27,6 +31,9 @@ msgstr "الإفريقية"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "العربيّة"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "عربي جزائري"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "الأسترية"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +149,7 @@ msgid "Hungarian"
|
|||
msgstr "الهنغاريّة"
|
||||
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأرمنية"
|
||||
|
||||
msgid "Interlingua"
|
||||
msgstr "اللغة الوسيطة"
|
||||
|
@ -150,6 +157,9 @@ msgstr "اللغة الوسيطة"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "الإندونيسيّة"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "الإيبو"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ايدو"
|
||||
|
||||
|
@ -166,7 +176,7 @@ msgid "Georgian"
|
|||
msgstr "الجورجيّة"
|
||||
|
||||
msgid "Kabyle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القبائل"
|
||||
|
||||
msgid "Kazakh"
|
||||
msgstr "الكازاخستانية"
|
||||
|
@ -180,6 +190,9 @@ msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "الكوريّة"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "قيرغيز"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "اللوكسمبرجية"
|
||||
|
||||
|
@ -264,9 +277,15 @@ msgstr "التاميل"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "التيلوغو"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "طاجيك"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "التايلنديّة"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "تركمان"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "التركيّة"
|
||||
|
||||
|
@ -283,7 +302,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "الأوردو"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأوزبكي"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "الفيتناميّة"
|
||||
|
@ -307,47 +326,49 @@ msgid "Syndication"
|
|||
msgstr "توظيف النشر"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم الصفحة هذا ليس عدداً طبيعياً"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم الصفحة أقل من 1"
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذه الصفحة لا تحتوي على نتائج"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
|
||||
msgstr "أدخِل قيمة صحيحة."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
|
||||
msgstr "أدخِل رابطًا صحيحًا."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid integer."
|
||||
msgstr "أدخل رقم صالح."
|
||||
msgstr "أدخِل عدداً طبيعياً."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid email address."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
|
||||
msgstr "أدخِل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
|
||||
|
||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكون من أحرف Unicode أو أرقام أو شرطات سفلية أو "
|
||||
"واصلات."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
|
||||
msgstr "أدخِل عنوان IPv4 صحيح."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان IPv6 صحيح."
|
||||
msgstr "أدخِل عنوان IPv6 صحيح."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح."
|
||||
msgstr "أدخِل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح."
|
||||
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
|
||||
msgstr "أدخِل فقط أرقامًا تفصلها الفواصل."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
|
@ -453,9 +474,11 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"امتداد الملف “%(extension)s” غير مسموح به. الامتدادات المسموح بها هي:"
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأحرف الخالية غير مسموح بها."
|
||||
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
@ -492,11 +515,11 @@ msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة “%(value)s” يجب أن تكون True , False أو None."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
|
||||
|
@ -513,12 +536,14 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-"
|
||||
"MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
|
||||
|
@ -528,19 +553,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD "
|
||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها "
|
||||
"تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "رقم عشري"
|
||||
|
@ -550,6 +579,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق ([DD] "
|
||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu])"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "المدّة"
|
||||
|
@ -562,14 +593,14 @@ msgstr "مسار الملف"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد تعويم."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد طبيعي."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "عدد صحيح"
|
||||
|
@ -585,11 +616,14 @@ msgstr "عنوان IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "عدد صحيح موجب كبير"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "عدد صحيح موجب"
|
||||
|
||||
|
@ -611,12 +645,15 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق\n"
|
||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "وقت"
|
||||
|
@ -629,10 +666,10 @@ msgstr "البيانات الثنائية الخام"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القيمة \"%(value)s\" ليست UUID صالح."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معرّف فريد عالمياً"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ملف"
|
||||
|
@ -640,6 +677,12 @@ msgstr "ملف"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "صورة"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "كائن JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون قيمة JSON صالحة."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود."
|
||||
|
@ -687,7 +730,7 @@ msgstr "أدخل مدّة صحيحة"
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن يكون عدد الأيام بين {min_days} و {max_days}."
|
||||
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
|
||||
|
@ -744,6 +787,9 @@ msgstr "إدخال قيمة كاملة."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "أدخل مدخل JSON صالح."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -801,20 +847,22 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
|
|||
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
|
||||
|
||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تتطابق القيمة المضمنة مع المثيل الأصلي."
|
||||
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" ليست قيمة صالحة."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
|
||||
"تكون غامضة أو أنها غير موجودة."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "تفريغ"
|
||||
|
@ -834,15 +882,7 @@ msgstr "نعم"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "نعم,لا,ربما"
|
||||
|
||||
|
@ -1110,7 +1150,7 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "أو"
|
||||
|
@ -1179,9 +1219,6 @@ msgstr[3] "%d دقائق"
|
|||
msgstr[4] "%d دقيقة"
|
||||
msgstr[5] "%d دقيقة"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 دقيقة"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "ممنوع"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,12 +1231,17 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تظهر لك هذه الرسالة لأن موقع HTTPS يتطلب \"رأس مرجعي\" ليتم إرساله بواسطة "
|
||||
"مستعرض الويب الخاص بك ، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا العنوان مطلوب لأسباب "
|
||||
"أمنية ، للتأكد من أن متصفحك لا يتم اختراقه من قبل أطراف ثالثة."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا قمت بتكوين المستعرض لتعطيل رؤوس “Referer” ، فيرجى إعادة تمكينها ، على "
|
||||
"الأقل لهذا الموقع ، أو لاتصالات HTTPS ، أو لطلبات “same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1208,6 +1250,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كنت تستخدم العلامة <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> أو "
|
||||
"تضمين رأس “Referrer-Policy: no-referrer”، يرجى إزالتها. تتطلب حماية CSRF أن "
|
||||
"يقوم رأس “Referer” بإجراء فحص صارم للمراجع. إذا كنت قلقًا بشأن الخصوصية ، "
|
||||
"فاستخدم بدائل مثل <a rel=\"noreferrer\" …> للروابط إلى مواقع الجهات الخارجية."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1222,6 +1268,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة "
|
||||
"لهذا الموقع، أو للطلبات من “same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True."
|
||||
|
@ -1230,7 +1278,7 @@ msgid "No year specified"
|
|||
msgstr "لم تحدد السنة"
|
||||
|
||||
msgid "Date out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التاريخ خارج النطاق"
|
||||
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr "لم تحدد الشهر"
|
||||
|
@ -1255,14 +1303,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسق تاريخ غير صحيح \"%(datestr)s\" محدد بالشكل ''%(format)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة ليست \"الأخيرة\"، كما لا يمكن تحويل القيمة إلى رقم طبيعي."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1271,29 +1319,34 @@ msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قائمة فارغة و\n"
|
||||
"\"%(class_name)s.allow_empty\"\n"
|
||||
"قيمته False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "”%(path)s“ غير موجود"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جانغو: إطار الويب للمهتمين بالكمال و لديهم مواعيد تسليم نهائية."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"استعراض <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ملاحظات الإصدار</a> لجانغو %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1302,21 +1355,24 @@ msgid ""
|
|||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
||||
"URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تظهر لك هذه الصفحة لأن <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> في ملف settings خاصتك كما أنك لم تقم بإعداد الروابط URLs."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وثائق تعليمات جانغو"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المواضيع و المراجع و التعليمات"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برنامج تعليمي: تطبيق تصويت"
|
||||
|
||||
msgid "Get started with Django"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إبدأ مع جانغو"
|
||||
|
||||
msgid "Django Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجتمع جانغو"
|
||||
|
||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اتصل بنا أو احصل على مساعدة أو ساهم"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Афрыкаанс"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабская"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Алжырская арабская"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Астурыйская"
|
||||
|
||||
|
@ -150,6 +153,9 @@ msgstr "Інтэрлінгва"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Інданэзійская"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Ігба"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Іда"
|
||||
|
||||
|
@ -180,6 +186,9 @@ msgstr "Каннада"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Карэйская"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Кіргізская"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксэмбургская"
|
||||
|
||||
|
@ -264,9 +273,15 @@ msgstr "Тамільская"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Тэлуґу"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Таджыкскі"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Тайская"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Туркменская"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турэцкая"
|
||||
|
||||
|
@ -283,7 +298,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Урду"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Узбецкі"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Віетнамская"
|
||||
|
@ -591,6 +606,9 @@ msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць None, True а
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Дадатны вялікі цэлы лік"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Дадатны цэлы лік"
|
||||
|
||||
|
@ -645,6 +663,12 @@ msgstr "Файл"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Выява"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Аб'ект JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Значэньне павінна быць сапраўдным JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Экземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не iснуе."
|
||||
|
@ -744,6 +768,9 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце поўнае значэньне."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Увядзіце сапраўдны UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Пазначце сапраўдны JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -832,15 +859,7 @@ msgstr "Так"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Год"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Месяц"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Дзень"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "так,не,магчыма"
|
||||
|
||||
|
@ -1163,9 +1182,6 @@ msgstr[1] "%d хвіліны"
|
|||
msgstr[2] "%d хвілінаў"
|
||||
msgstr[3] "%d хвілінаў"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 хвілін"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Забаронена"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
|
||||
# Todor Lubenov <tgl.sysdev@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
|
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,6 +30,9 @@ msgstr "Африкански"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "арабски език"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Астурийски"
|
||||
|
||||
|
@ -152,6 +156,9 @@ msgstr "Международен"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "индонезийски език"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Идо"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +189,9 @@ msgstr "каннада"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейски"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургски"
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +276,15 @@ msgstr "тамил"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "телугу"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "тайландски език"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "турски език"
|
||||
|
||||
|
@ -562,6 +578,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Положително цяло число"
|
||||
|
||||
|
@ -612,6 +631,12 @@ msgstr "Файл"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Инстанция на %(model)s с %(field)s %(value)r не съществува."
|
||||
|
@ -703,6 +728,9 @@ msgstr "Въведете пълна стойност."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Въведете валиден UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -787,17 +815,9 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да, не, може би"
|
||||
msgstr "да,не,може би"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1104,9 +1124,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d минута"
|
||||
msgstr[1] "%d минути"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 минути"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Забранен"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012,2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,9 @@ msgstr "Afrikaneg"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabeg"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Astureg"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +153,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonezeg"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +186,9 @@ msgstr "Kannata"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaneg"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksembourgeg"
|
||||
|
||||
|
@ -263,9 +273,15 @@ msgstr "Tamileg"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telougou"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkeg"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +577,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Niver anterin pozitivel"
|
||||
|
||||
|
@ -611,6 +630,12 @@ msgstr "Restr"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Skeudenn"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -702,6 +727,9 @@ msgstr "Merkañ un talvoud klok"
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -792,17 +820,9 @@ msgstr "Ya"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ket"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ya, ket, marteze"
|
||||
msgstr "ya,ket,marteze"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1130,9 +1150,6 @@ msgstr[2] "%d munud"
|
|||
msgstr[3] "%d munud"
|
||||
msgstr[4] "%d munud"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 munud"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Difennet"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,15 +7,16 @@
|
|||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Manel Clos <manelclos@gmail.com>, 2020
|
||||
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "Afrikans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "àrab"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "àrab argelià"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturià"
|
||||
|
||||
|
@ -153,6 +157,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesi"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -183,6 +190,9 @@ msgstr "kannarès"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreà"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguès"
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +277,15 @@ msgstr "tàmil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandès"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turc"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +302,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbek"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
@ -577,6 +593,9 @@ msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Enter gran positiu"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Enter positiu"
|
||||
|
||||
|
@ -631,6 +650,12 @@ msgstr "Arxiu"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imatge"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objecte JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor ha de ser JSON vàlid."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "La instància de %(model)s amb %(field)s %(value)r no existeix."
|
||||
|
@ -726,6 +751,9 @@ msgstr "Introduïu un valor complet."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Intrudueixi un UUID vàlid."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Entreu un JSON vàlid."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -813,15 +841,7 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Any"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí,no,potser"
|
||||
|
||||
|
@ -1130,9 +1150,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minut"
|
||||
msgstr[1] "%d minuts"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minuts"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibit"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2020
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2019
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 11:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,11 +30,14 @@ msgstr "afrikánsky"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabsky"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "alžírskou arabštinou"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturštinou"
|
||||
|
||||
msgid "Azerbaijani"
|
||||
msgstr "ázerbájdžánštinou"
|
||||
msgstr "ázerbájdžánsky"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "bulharsky"
|
||||
|
@ -151,8 +156,11 @@ msgstr "interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonésky"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igboštinou"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
msgstr "idem"
|
||||
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandsky"
|
||||
|
@ -181,6 +189,9 @@ msgstr "kannadsky"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejsky"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kyrgyzštinou"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "lucembursky"
|
||||
|
||||
|
@ -265,9 +276,15 @@ msgstr "tamilsky"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telužsky"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tádžik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thajsky"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmenštinou"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turecky"
|
||||
|
||||
|
@ -591,6 +608,9 @@ msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď None, True nebo False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Velké kladné celé číslo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Kladné celé číslo"
|
||||
|
||||
|
@ -644,6 +664,12 @@ msgstr "Soubor"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Objekt typu JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Hodnota musí být platná struktura typu JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -739,6 +765,9 @@ msgstr "Zadejte úplnou hodnotu."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Zadejte platné UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Zadejte platnou strukturu typu JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -827,17 +856,9 @@ msgstr "Ano"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Rok"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Měsíc"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Den"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ano, ne, možná"
|
||||
msgstr "ano,ne,možná"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1158,9 +1179,6 @@ msgstr[1] "%d minuty"
|
|||
msgstr[2] "%d minut"
|
||||
msgstr[3] "%d minut"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minut"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Nepřístupné (Forbidden)"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,8 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2019
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020
|
||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2019
|
||||
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jonaskoelker <jonaskoelker@gnu.org>, 2012
|
||||
|
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -29,6 +30,9 @@ msgstr "afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabisk"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "algerisk arabisk"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturisk"
|
||||
|
||||
|
@ -152,6 +156,9 @@ msgstr "interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesisk"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +189,9 @@ msgstr "kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxembourgisk"
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +276,15 @@ msgstr "tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadsjikisk"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmensk"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "tyrkisk"
|
||||
|
||||
|
@ -568,6 +584,9 @@ msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten None, True eller False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positivt stort heltal"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positivt heltal"
|
||||
|
||||
|
@ -622,6 +641,12 @@ msgstr "Fil"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Et JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Værdien skal være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s instans med %(field)s %(value)r findes ikke."
|
||||
|
@ -714,6 +739,9 @@ msgstr "Indtast en komplet værdi."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Indtast gyldig JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -800,15 +828,7 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Måned"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nej,måske"
|
||||
|
||||
|
@ -1117,9 +1137,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minut"
|
||||
msgstr[1] "%d minutter"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutter"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Forbudt"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
# André Hagenbruch, 2011-2012
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020
|
||||
# Jannis Vajen, 2011,2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
|
||||
# Jannis Vajen, 2016
|
||||
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 22:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algerisches Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturisch"
|
||||
|
||||
|
@ -152,6 +155,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +188,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgisisch"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgisch"
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +275,15 @@ msgstr "Tamilisch"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugisch"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadschikisch"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmenisch"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
|
@ -582,6 +597,9 @@ msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder None, True oder False sein."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positive große Ganzzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positive Ganzzahl"
|
||||
|
||||
|
@ -636,6 +654,12 @@ msgstr "Datei"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Ein JSON-Objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Objekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht."
|
||||
|
@ -708,7 +732,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht "
|
||||
"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie „Löschen“, nicht "
|
||||
"beides."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -732,6 +756,9 @@ msgstr "Bitte einen vollständigen Wert eingeben."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige UUID eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Bitte ein gültiges JSON-Objekt eingeben."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -817,15 +844,7 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1134,9 +1153,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%d Minuten"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 Minuten"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Verboten"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/dsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "Afrikaanšćina"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algeriska arabšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturišćina"
|
||||
|
||||
|
@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonešćina"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -177,6 +183,9 @@ msgstr "Kannadišćina"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korejańšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgšćina"
|
||||
|
||||
|
@ -261,9 +270,15 @@ msgstr "Tamilšćina"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadźikišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmeńšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkojšćina"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +295,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbekšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamšćina"
|
||||
|
@ -328,11 +343,15 @@ msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, "
|
||||
"pódsmužki abo wězawki."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, "
|
||||
"licby, pódmužki abo wězawki."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu."
|
||||
|
@ -434,6 +453,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datajowy sufiks „%(extension)s“ njejo dowólony. Dowólone sufikse su: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Znamuška nul njejsu dowólone."
|
||||
|
@ -473,11 +494,11 @@ msgstr "Typ póla: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy pak True pak False byś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy pak True, False pak None byś."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Boolean (pak True pak False)"
|
||||
|
@ -494,12 +515,15 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM."
|
||||
"YYYY byś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Datum (bźez casa)"
|
||||
|
@ -509,19 +533,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:"
|
||||
"ss[.uuuuuu]][TZ] byś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
|
||||
"ale jo njepłaśiwy datum/cas."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Datum (z casom)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy decimalna licba byś."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Decimalna licba"
|
||||
|
@ -531,6 +559,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] "
|
||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] byś."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Traśe"
|
||||
|
@ -543,14 +573,14 @@ msgstr "Datajowa sćažka"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy typ float měś."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Licba běžeceje komy"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy ceła licba byś."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
|
@ -566,11 +596,14 @@ msgstr "IP-adresa"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy pak None, True pak False byś."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Pozitiwna wjelika ceła licba"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Pozitiwna ceła licba"
|
||||
|
||||
|
@ -592,12 +625,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]] byś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gódnota „%(value)s“ ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo "
|
||||
"njepłaśiwy cas."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Cas"
|
||||
|
@ -610,7 +647,7 @@ msgstr "Gropne binarne daty"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%(value)s“ njejo płaśiwy UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Uniwerselnje jadnorazowy identifikator"
|
||||
|
@ -621,6 +658,12 @@ msgstr "Dataja"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Woraz"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistěrujo."
|
||||
|
@ -724,6 +767,9 @@ msgstr "Zapódajśo dopołnu gódnotu."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwy UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwy JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -787,13 +833,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%(pk)s“ njejo płaśiwa gódnota."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s "
|
||||
"interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Lašowaś"
|
||||
|
@ -813,15 +861,7 @@ msgstr "Jo"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ně"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "jo,ně,snaź"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,9 +1184,6 @@ msgstr[1] "%d minuśe"
|
|||
msgstr[2] "%d minuty"
|
||||
msgstr[3] "%d minutow"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutow"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Zakazany"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,12 +1196,19 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', "
|
||||
"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
|
||||
"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak "
|
||||
"njekaprujo se wót tśeśich."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' "
|
||||
"znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za "
|
||||
"HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1173,6 +1217,11 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jolic woznamjenje <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> wužywaśo "
|
||||
"abo głowu „Referrer-Policy: no-referrer“ zapśimujośo, wótwónoźćo je. CSRF-"
|
||||
"šćit pomina se głowu „Referer“, aby striktnu kontrolu referera pśewjasć. "
|
||||
"Jolic se wó swóju priwatnosć staraśo, wužywajśo alternatiwy ako <a rel="
|
||||
"\"noreferrer\" …> za wótkazy k sedłam tśeśich."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1187,6 +1236,9 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, "
|
||||
"zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja "
|
||||
"„same-origin“."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True."
|
||||
|
@ -1221,13 +1273,14 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Njepłaśiwy „%(format)s“ za datumowy znamuškowy rjeśazk „%(datestr)s“ pódany"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju."
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bok njejo „last“, ani njedajo se do „int“ konwertěrowaś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1235,14 +1288,14 @@ msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozna lisćina a „%(class_name)s.allow_empty“ jo False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%(path)s“ njeeksistěrujo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1279,7 +1332,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Dokumentacija Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temy, reference a rozpokazanja"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Rozpokazanje: Napšašowańske nałoženje"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -190,6 +190,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -230,6 +234,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:106
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -342,10 +350,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:133
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:134
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:135
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:135
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# albertoalcolea <albertoalcolea@gmail.com>, 2014
|
||||
# Amanda Copete, 2017
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014,2017,2019
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
|
||||
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ernesto Avilés, 2015-2016
|
||||
# Ernesto Avilés, 2014
|
||||
# Ernesto Avilés, 2020
|
||||
# Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017
|
||||
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
|
||||
# 8cb2d5a716c3c9a99b6d20472609a4d5_6d03802 <ce931cb71bc28f3f828fb2dad368a4f7_5255>, 2011
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -25,14 +26,15 @@
|
|||
# ntrrgc <ntrrgc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Sebastián Magrí, 2013
|
||||
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,6 +49,9 @@ msgstr "Africano"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe argelino"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
||||
|
@ -170,6 +175,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -200,6 +208,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirguís"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxenburgués"
|
||||
|
||||
|
@ -284,9 +295,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tayiko"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turcomanos"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
|
@ -303,7 +320,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbeko"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
@ -358,6 +375,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
|
||||
"medios de Unicode."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
@ -396,8 +415,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracter (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d carácter(es) "
|
||||
"(tiene%(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -443,6 +462,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La extensión de archivo “%(extension)s” no esta permitida. Las extensiones "
|
||||
"permitidas son: %(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos."
|
||||
|
@ -482,11 +503,11 @@ msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser Verdadero, Falso o Nulo."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
|
||||
|
@ -503,12 +524,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene un formato de fecha inválido. Debería estar en "
|
||||
"el formato YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD) pero es una "
|
||||
"fecha inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Fecha (sin hora)"
|
||||
|
@ -518,19 +543,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene el formato correcto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha inválida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Fecha (con hora)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debe ser un número decimal."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Número decimal"
|
||||
|
@ -540,6 +569,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -552,14 +583,14 @@ msgstr "Ruta de fichero"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un número de coma flotante."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Número en coma flotante"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser un numero entero"
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
|
@ -575,11 +606,14 @@ msgstr "Dirección IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s”: el valor debería ser None, Verdadero o Falso."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Entero grande positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -601,12 +635,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s”: el valor tiene un formato inválido. Debería estar en el formato "
|
||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” : el valor tiene el formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
|
||||
"es un tiempo inválido."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
@ -619,7 +657,7 @@ msgstr "Datos binarios en bruto"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Identificador universal único"
|
||||
|
@ -630,6 +668,12 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser un objeto JSON válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "La instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r no existe."
|
||||
|
@ -698,8 +742,8 @@ msgstr[0] ""
|
|||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracter "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d "
|
||||
"carácter(es) (tiene %(length)d)."
|
||||
|
||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,6 +770,9 @@ msgstr "Introduzca un valor completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Introduzca un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Ingresa un JSON válido."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -783,13 +830,15 @@ msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s no pudo ser interpretado en la zona horaria "
|
||||
"%(current_timezone)s; podría ser ambiguo o no existir."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
@ -809,17 +858,9 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí, no, quizás"
|
||||
msgstr "sí,no,quizás"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1126,9 +1167,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
||||
|
@ -1141,12 +1179,19 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS requiere que su navegador "
|
||||
"web envíe un \"encabezado de referencia\", pero no se envió ninguno. Este "
|
||||
"encabezado es necesario por razones de seguridad, para garantizar que su "
|
||||
"navegador no sea secuestrado por terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar los encabezados \"Referer"
|
||||
"\", vuelva a habilitarlos, al menos para este sitio, o para conexiones "
|
||||
"HTTPS, o para solicitudes del \"mismo origen\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1155,6 +1200,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta utilizando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
|
||||
"\"> o incluyendo el encabezado \"Referrer-Policy: no-referrer\", elimínelos. "
|
||||
"La protección CSRF requiere que el encabezado \"Referer\" realice una "
|
||||
"comprobación estricta del referente. Si le preocupa la privacidad, utilice "
|
||||
"alternativas como <a rel=\"noreferrer\" …> para los enlaces a sitios de "
|
||||
"terceros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1169,9 +1220,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ha configurado su navegador para deshabilitar las cookies, vuelva a "
|
||||
"habilitarlas, al menos para este sitio o para solicitudes del \"mismo origen"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Más información disponible si se establece DEBUG=True."
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "No se ha indicado el año"
|
||||
|
@ -1202,14 +1256,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cadena de fecha no valida “%(datestr)s” dado el formato “%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La página no es la \"última\", ni se puede convertir a un entero."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1217,14 +1271,14 @@ msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” es Falso"
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” no existe"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1254,14 +1308,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Estás viendo esta página porque <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
||||
"\">DEBUG=True</a> está en tu archivo de configuración y no has configurado "
|
||||
"ningún URL."
|
||||
"\">DEBUG=True</a> está en su archivo de configuración y no ha configurado "
|
||||
"ninguna URL."
|
||||
|
||||
msgid "Django Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación de Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temas, referencias, & como hacer"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
|
||||
# poli <poli@devartis.com>, 2014
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2019
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "afrikáans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe de Argelia"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturiano"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +185,9 @@ msgstr "canarés"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirguís"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgués"
|
||||
|
||||
|
@ -263,9 +272,15 @@ msgstr "tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tayiko"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turcomano"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
|
@ -572,6 +587,9 @@ msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser None, Verdadero o Falso."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Entero grande positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -626,6 +644,12 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe una instancia de %(model)s con %(field)s %(value)r."
|
||||
|
@ -721,6 +745,9 @@ msgstr "Introduzca un valor completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Introduzca un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Introduzca JSON válido."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -810,15 +837,7 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "si,no,talvez"
|
||||
|
||||
|
@ -1127,9 +1146,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carlos Muñoz <cmuozdiaz@outlook.com>, 2015
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_CO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,6 +24,9 @@ msgstr "Afrikáans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
||||
|
@ -146,6 +150,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -176,6 +183,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxenburgués"
|
||||
|
||||
|
@ -260,9 +270,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
|
@ -552,6 +568,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -602,6 +621,12 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "La instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe."
|
||||
|
@ -698,6 +723,9 @@ msgstr "Ingrese un valor completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Ingrese un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -781,17 +809,9 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí, no, quizás"
|
||||
msgstr "sí,no,quizás"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1098,9 +1118,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,15 +2,16 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abe Estrada, 2011-2013
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>, 2019-2020
|
||||
# zodman <zodman@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 02:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +26,9 @@ msgstr "afrikáans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -148,6 +152,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +185,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgués"
|
||||
|
||||
|
@ -262,9 +272,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
|
@ -547,6 +563,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -597,6 +616,12 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -688,6 +713,9 @@ msgstr "Ingrese un valor completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -773,17 +801,9 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí, no, tal vez"
|
||||
msgstr "sí,no,tal vez"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1090,9 +1110,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Eduardo <edos21@gmail.com>, 2017
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
|
||||
# Sebastián Magrí, 2011
|
||||
|
@ -9,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_VE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,9 @@ msgstr "Afrikáans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +153,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +186,9 @@ msgstr "Canarés"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxenburgués"
|
||||
|
||||
|
@ -263,9 +273,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandés"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
|
@ -555,6 +571,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Entero positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -605,6 +624,12 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "la instancia del %(model)s con %(field)s %(value)r no existe."
|
||||
|
@ -699,6 +724,9 @@ msgstr "Ingrese un valor completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Ingrese un UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -783,17 +811,9 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sí, no, quizás"
|
||||
msgstr "sí,no,quizás"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1100,9 +1120,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Prohibido"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,20 +2,21 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janno Liivak <jannolii@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
|
||||
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "afrikaani"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "araabia"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Alžeeria Araabia"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "astuuria"
|
||||
|
||||
|
@ -67,7 +71,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "saksa"
|
||||
|
||||
msgid "Lower Sorbian"
|
||||
msgstr " alamsorbi"
|
||||
msgstr "alamsorbi"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "kreeka"
|
||||
|
@ -153,6 +157,9 @@ msgstr "interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indoneesi"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ibo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
|
@ -183,6 +190,9 @@ msgstr "kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korea"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiisi"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "letseburgi"
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +277,15 @@ msgstr "tamiili"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadžiki"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "türkmeeni"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "türgi"
|
||||
|
||||
|
@ -575,6 +591,9 @@ msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema kas Tühi, Tõene või Väär."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positiivne suur täisarv"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positiivne täisarv"
|
||||
|
||||
|
@ -629,6 +648,12 @@ msgstr "Fail"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Väärtus peab olema korrektne JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s isendit %(field)s %(value)r ei leidu."
|
||||
|
@ -721,6 +746,9 @@ msgstr "Sisestage täielik väärtus."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Sisestage korrektne JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -806,15 +834,7 @@ msgstr "Jah"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Aasta"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Kuu"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Päev"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "jah,ei,võib-olla"
|
||||
|
||||
|
@ -1123,9 +1143,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minut"
|
||||
msgstr[1] "%d minutit"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutit"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Keelatud"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
|
||||
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
|
||||
|
@ -10,6 +11,7 @@
|
|||
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2013,2019
|
||||
# Pouya Abbassi, 2016
|
||||
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2020
|
||||
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2016
|
||||
# Saeed <sd.javadi@gmail.com>, 2011
|
||||
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -17,9 +19,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -34,6 +36,9 @@ msgstr "آفریکانس"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "عربی"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "عربی الجزایری"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "آستوری"
|
||||
|
||||
|
@ -128,7 +133,7 @@ msgid "Irish"
|
|||
msgstr "ایرلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||
msgstr "اسکاتلندی"
|
||||
msgstr "گیلیک اسکاتلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Galician"
|
||||
msgstr "گالیسیایی"
|
||||
|
@ -157,6 +162,9 @@ msgstr "اینترلینگوا"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "اندونزیایی"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "ایگبو"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ایدو"
|
||||
|
||||
|
@ -187,6 +195,9 @@ msgstr "کنادهای"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "کرهای"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "قرقیزی"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "لوگزامبورگی"
|
||||
|
||||
|
@ -271,9 +282,15 @@ msgstr "تامیلی"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "تلوگویی"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "تاجیک"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "تایلندی"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "ترکمن"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ترکی"
|
||||
|
||||
|
@ -290,7 +307,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "اردو"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ازبکی"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ویتنامی"
|
||||
|
@ -314,10 +331,10 @@ msgid "Syndication"
|
|||
msgstr "پیوند"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "شمارهٔ صفحه باید یک عدد باشد"
|
||||
msgstr "شمارهٔ صفحه یک عدد طبیعی نیست"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is less than 1"
|
||||
msgstr "شمارهٔ صفحه باید بزرگتر از ۱ باشد"
|
||||
msgstr "شمارهٔ صفحه کوچکتر از ۱ است"
|
||||
|
||||
msgid "That page contains no results"
|
||||
msgstr "این صفحه خالی از اطلاعات است"
|
||||
|
@ -338,11 +355,14 @@ msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"یک \"اسلاگ\" معتبر متشکل از حروف، اعداد، خط زیر یا خط فاصله، وارد کنید. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"یک \"اسلاگ\" معتبر وارد کنید که شامل حروف یونیکد، اعداد، خط زیر یا خط فاصله "
|
||||
"باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید."
|
||||
|
@ -424,6 +444,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"استفاده از پرونده با پسوند '%(extension)s' مجاز نیست. پسوندهای مجاز عبارتند "
|
||||
"از: '%(allowed_extensions)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "کاراکترهای تهی مجاز نیستند."
|
||||
|
@ -463,11 +485,11 @@ msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار «%(value)s» باید True یا False باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار «%(value)s» باید True یا False یا None باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "بولی (درست یا غلط)"
|
||||
|
@ -484,12 +506,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. تاریخ باید در قالب YYYY-MM-"
|
||||
"DD باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار تاریخ «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD) است ولی تاریخ "
|
||||
"ناممکنی را نشان میدهد."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "تاریخ (بدون زمان)"
|
||||
|
@ -499,19 +525,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار \"%(value)s\" یک قالب نامعتبر دارد. باید در قالب YYYY-MM-DD HH:MM[:"
|
||||
"ss[.uuuuuu]][TZ] باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار \"%(value)s\" یک قالب معتبر دارد (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
|
||||
"اما یک تاریخ/زمان نامعتبر است."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "تاریخ (با زمان)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار '%(value)s' باید عدد دسیمال باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "عدد دهدهی"
|
||||
|
@ -521,6 +551,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب [DD] [HH:"
|
||||
"[MM:]]ss[.uuuuuu] باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "بازهٔ زمانی"
|
||||
|
@ -533,14 +565,14 @@ msgstr "مسیر پرونده"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد اعشاری فلوت باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "عدد اعشاری"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد حقیقی باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "عدد صحیح"
|
||||
|
@ -556,11 +588,14 @@ msgstr "نشانی IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار «%(value)s» باید True یا False یا None باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "بولی (درست، نادرست یا پوچ)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "عدد صحیح مثبت"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "عدد صحیح مثبت"
|
||||
|
||||
|
@ -582,12 +617,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]] باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) است ولی زمان "
|
||||
"ناممکنی را نشان میدهد."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "زمان"
|
||||
|
@ -600,7 +639,7 @@ msgstr "دادهٔ دودویی خام"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" یک UUID معتبر نیست."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "شناسه منحصر به فرد سراسری"
|
||||
|
@ -611,6 +650,12 @@ msgstr "پرونده"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "تصویر"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "یک شیء JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "مقدار، باید یک JSON معتبر باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s با %(field)s %(value)r وجود ندارد."
|
||||
|
@ -701,6 +746,9 @@ msgstr "یک مقدار کامل وارد کنید."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "یک UUID معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "یک JSON معتبر وارد کنید"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -757,13 +805,15 @@ msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" یک مقدار معتبر نیست."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)sدر محدوده زمانی %(current_timezone)s، قابل تفسیر نیست؛ ممکن است "
|
||||
"نامشخص باشد یا اصلاً وجود نداشته باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
|
@ -783,15 +833,7 @@ msgstr "بله"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "خیر"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "بله،خیر،شاید"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,7 +1097,7 @@ msgstr "این مقدار آدرس IPv6 معتبری نیست."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s ..."
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "یا"
|
||||
|
@ -1100,9 +1142,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d دقیقه"
|
||||
msgstr[1] "%d دقیقه"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 دقیقه"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "ممنوع"
|
||||
|
||||
|
@ -1115,12 +1154,19 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما این پیغام را میبینید چون این وبگاه HTTPS نیازمند یک \"Referer header\" "
|
||||
"یا سرتیتر ارجاع دهنده است که باید توسط مرورگر شما ارسال شود. این سرتیتر به "
|
||||
"دلایل امنیتی مورد نیاز است تا اطمینان حاصل شود که مرورگر شما توسط شخص سومی "
|
||||
"مورد سوءاستفاده قرار نگرفته باشد."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر در مرورگر خود سر تیتر \"Referer\" را غیرفعال کردهاید، لطفاً آن را فعال "
|
||||
"کنید، یا حداقل برای این وبگاه یا برای ارتباطات HTTPS و یا برای درخواستهای "
|
||||
"\"Same-origin\" فعال کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1129,6 +1175,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر شما از تگ <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> استفاده "
|
||||
"میکنید یا سر تیتر \"Referrer-Policy: no-referrer\" را اضافه کردهاید، لطفاً "
|
||||
"آن را حذف کنید. محافظ CSRF به سرتیتر \"Referer\" نیاز دارد تا بتواند بررسی "
|
||||
"سختگیرانه ارجاع دهنده را انجام دهد. اگر ملاحظاتی در مورد حریم خصوصی دارید از "
|
||||
"روشهای جایگزین مانند <a rel=\"noreferrer\" …> برای ارجاع دادن به وبگاههای "
|
||||
"شخص ثالث استفاده کنید."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1143,6 +1195,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر مرورگر خود را تنظیم کردهاید که کوکی غیرفعال باشد، لطفاً مجدداً آن را فعال "
|
||||
"کنید؛ حداقل برای این وبگاه یا برای درخواستهای \"same-origin\"."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "اطلاعات بیشتر با DEBUG=True ارائه خواهد شد."
|
||||
|
@ -1176,14 +1230,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوشته تاریخ \"%(datestr)s\" در قالب \"%(format)s\" نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "هیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد."
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صفحه \"آخرین\" نیست یا شماره صفحه قابل ترجمه به یک عدد صحیح نیست."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1191,14 +1245,14 @@ msgstr "صفحهی اشتباه (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لیست خالی و \"%(class_name)s.allow_empty\" برابر False است."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1235,7 +1289,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "مستندات جنگو"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سرفصلها، منابع و دستورالعملها"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "آموزش گام به گام: برنامکی برای رأیگیری"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Simon Charette <charette.s@gmail.com>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2019
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2020
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jean-Baptiste Mora, 2014
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 09:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe algérien"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturien"
|
||||
|
||||
|
@ -151,6 +154,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésien"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -181,6 +187,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirghize"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgeois"
|
||||
|
||||
|
@ -265,9 +274,15 @@ msgstr "Tamoul"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Télougou"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadjik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaï"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmène"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
|
@ -583,6 +598,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Grand nombre entier positif"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Nombre entier positif"
|
||||
|
||||
|
@ -637,6 +655,12 @@ msgstr "Fichier"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objet JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "L’instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n’existe pas."
|
||||
|
@ -730,6 +754,9 @@ msgstr "Saisissez une valeur complète."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Saisissez un UUID valide."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Saisissez du contenu JSON valide."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr " :"
|
||||
|
@ -820,15 +847,7 @@ msgstr "Oui"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "oui,non,peut-être"
|
||||
|
||||
|
@ -1137,9 +1156,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minute"
|
||||
msgstr[1] "%d minutes"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minute"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Interdit"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# John Moylan <john@8t8.eu>, 2013
|
||||
# John Stafford <John.Stafford@rte.ie>, 2013
|
||||
|
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -29,6 +30,9 @@ msgstr "Afracáinis"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Araibis"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Astúiris"
|
||||
|
||||
|
@ -152,6 +156,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indinéisis"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +189,9 @@ msgstr "Cannadais"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Cóiréis"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lucsamburgach"
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +276,15 @@ msgstr "Tamailis"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Teileagúis"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Téalainnis"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tuircis"
|
||||
|
||||
|
@ -565,6 +581,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Slánuimhir dearfach"
|
||||
|
||||
|
@ -615,6 +634,12 @@ msgstr "Comhaid"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Íomhá"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -708,6 +733,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -798,17 +826,9 @@ msgstr "Tá"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Níl"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "tá, níl, b'fhéidir"
|
||||
msgstr "tá,níl,b'fhéidir"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1136,9 +1156,6 @@ msgstr[2] "%d nóiméad"
|
|||
msgstr[3] "%d nóiméad"
|
||||
msgstr[4] "%d nóiméad"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 nóiméad"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Toirmiscthe"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011-2012
|
||||
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
|
||||
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "אפריקאנס"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית אלג'ירית"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "אסטורית"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "אינטרלינגואה"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "אינדונזית"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "איגבו"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "אידו"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +185,9 @@ msgstr "קאנאדה"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "קוריאנית"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "קירגיזית"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "לוקסמבורגית"
|
||||
|
||||
|
@ -263,9 +272,15 @@ msgstr "טמילית"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "טלגו"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "טג'יקית"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "תאילנדית"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "טורקמנית"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
|
||||
|
@ -282,7 +297,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "אורדו"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אוזבקית"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "וייטנאמית"
|
||||
|
@ -330,11 +345,13 @@ msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות לטיניות, ספרות, קווים תחתונים או מקפים."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים או מקפים."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
|
||||
|
@ -426,6 +443,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סיומת הקובץ \"%(extension)s\" אסורה. הסיומות המותרות הן: "
|
||||
"'%(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "תווי NULL אינם מותרים. "
|
||||
|
@ -465,11 +484,11 @@ msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערך \"%(value)s\" חייב להיות True או False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" חייב להיות אחד מ־True, False, או None."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
|
||||
|
@ -486,12 +505,13 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערך \"%(value)s\" בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "תאריך (ללא שעה)"
|
||||
|
@ -501,19 +521,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:"
|
||||
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך אינו "
|
||||
"מהווה תאריך/שעה חוקיים."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "תאריך (כולל שעה)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הערך \"%(value)s\" חייב להיות מספר עשרוני."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "מספר עשרוני"
|
||||
|
@ -523,6 +547,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך \"%(value)s\" מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] "
|
||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "משך"
|
||||
|
@ -535,7 +561,7 @@ msgstr "נתיב קובץ"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” חייב להיות מספר נקודה צפה."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "מספר עשרוני"
|
||||
|
@ -558,11 +584,14 @@ msgstr "כתובת IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" חייב להיות אחד מ־None, True, או False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם גדול וחיובי"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם חיובי"
|
||||
|
||||
|
@ -584,12 +613,15 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך “%(value)s” מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הערך “%(value)s” בפורמט הנכון (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו מהווה שעה חוקית."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "זמן"
|
||||
|
@ -602,7 +634,7 @@ msgstr "מידע בינארי גולמי"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" אינו UUID חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
|
||||
|
@ -613,6 +645,12 @@ msgstr "קובץ"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "תמונה"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "אובייקט JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "הערך חייב להיות JSON חוקי."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "פריט %(model)s עם %(field)s %(value)r אינו קיים."
|
||||
|
@ -704,6 +742,9 @@ msgstr "יש להזין ערך שלם."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "יש להזין UUID חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "נא להזין JSON חוקי."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -771,6 +812,8 @@ msgid ""
|
|||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור הזמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות "
|
||||
"דו־משמעי או לא קיים."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "לסלק"
|
||||
|
@ -790,15 +833,7 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "כן,לא,אולי"
|
||||
|
||||
|
@ -1121,9 +1156,6 @@ msgstr[1] "%d דקות"
|
|||
msgstr[2] "%d דקות"
|
||||
msgstr[3] "%d דקות"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 דקות"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "אסור"
|
||||
|
||||
|
@ -1136,12 +1168,17 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר ה־HTTPS הזה דורש מהדפדפן שלך לשלוח \"Referer header"
|
||||
"\", אך הוא לא נשלח. זה נדרש מסיבות אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא נחטף ע"
|
||||
"\"י צד שלישי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם ביטלת \"Referer\" headers בדפדפן שלך, נא לאפשר אותם מחדש, לפחות עבור אתר "
|
||||
"זה, חיבורי HTTPS או בקשות \"same-origin\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1150,6 +1187,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם השתמשת בתג<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">או הוספת header "
|
||||
"של “Referrer-Policy: no-referrer”, נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת"
|
||||
" “Referer” header לבדיקת ה־referer. אם פרטיות מדאיגה אותך, ניתן להשתמש "
|
||||
"בתחליפים כמו <a rel=\"noreferrer\" …> לקישור אל אתרי צד שלישי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1163,6 +1204,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם ביטלת עוגיות בדפדפן שלך, נא לאפשר אותם מחדש לפחות עבור אתר זה או בקשות "
|
||||
"“same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "מידע נוסף זמין עם "
|
||||
|
@ -1196,14 +1239,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחרוזת תאריך %(datestr)s אינה חוקית בפורמט %(format)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העמוד אינו \"last\" או לא ניתן להמרה למספר שם."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1211,14 +1254,14 @@ msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רשימה ריקה ו־“%(class_name)s.allow_empty” הוא False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1253,7 +1296,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "תיעוד Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נושאים, הפניות ומדריכים לביצוע"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "מדריך ללומד: יישום לסקרים."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# alkuma <alok.kumar@gmail.com>, 2013
|
||||
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Pratik <kpratik217@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -25,6 +26,9 @@ msgstr "अफ़्रीकांस"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "अरबी"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -148,6 +152,9 @@ msgstr "इंतर्लिंगुआ"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "इन्डोनेशियन "
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +185,9 @@ msgstr "कन्नड़"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "कोरियन"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "लक्संबर्गी"
|
||||
|
||||
|
@ -262,9 +272,15 @@ msgstr "तमिल"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "तेलुगु"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "थाई"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "तुर्किश"
|
||||
|
||||
|
@ -545,6 +561,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "धनात्मक पूर्णांक"
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +614,12 @@ msgstr "फाइल"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "छवि"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -681,6 +706,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -763,17 +791,9 @@ msgstr "हाँ"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "हाँ, नहीं, शायद"
|
||||
msgstr "हाँ,नहीं,शायद"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1080,9 +1100,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/hsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "Afrikaanšćina"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algeriska arabšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturišćina"
|
||||
|
||||
|
@ -147,6 +150,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonezišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -177,6 +183,9 @@ msgstr "Kannadšćina"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Korejšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgšćina"
|
||||
|
||||
|
@ -261,9 +270,15 @@ msgstr "Tamilšćina"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugušćina"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadźikišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thaišćina"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmenšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkowšćina"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +295,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdušćina"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbekšćina"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamšćina"
|
||||
|
@ -556,14 +571,14 @@ msgstr "Datajowa šćežka"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi decimalna ličba być."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Komowa ličba typa float"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi integer być."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
|
@ -579,11 +594,14 @@ msgstr "IP-adresa"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi pak None, True pak False być."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Pozitiwna wulka cyła ličba"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Pozitiwna cyła ličba"
|
||||
|
||||
|
@ -605,12 +623,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]] być."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hódnota „%(value)s“ ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je "
|
||||
"njepłaćiwy čas."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
@ -623,7 +645,7 @@ msgstr "Hrube binarne daty"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%(value)s“ płaćiwy UUID njeje."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Uniwerselnje jónkróćny identifikator"
|
||||
|
@ -634,6 +656,12 @@ msgstr "Dataja"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Wobraz"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Hódnota dyrbi płaćiwy JSON być."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistuje."
|
||||
|
@ -735,6 +763,9 @@ msgstr "Zapodajće dospołnu hódnotu."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwy UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Zapodajće płaćiwy JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -797,13 +828,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" płaćiwa hódnota njeje."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; "
|
||||
"je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Zhašeć"
|
||||
|
@ -823,15 +856,7 @@ msgstr "Haj"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ně"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "haj,ně,snano"
|
||||
|
||||
|
@ -1154,9 +1179,6 @@ msgstr[1] "%d mjeńšinje"
|
|||
msgstr[2] "%d mjeńšiny"
|
||||
msgstr[3] "%d mjeńšin"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 mjeńšin"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Zakazany"
|
||||
|
||||
|
@ -1169,12 +1191,19 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło „hłowu Referer“ trjeba, zo by so "
|
||||
"do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow "
|
||||
"wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich "
|
||||
"njekapruje."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy „Referer“ "
|
||||
"znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo "
|
||||
"za naprašowanja „sameorigin“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1183,6 +1212,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeli značku wužiwaće abo hłowu „Referrer-Policy: no-referrer“ zapřijimaće, "
|
||||
"wotstrońće je prošu. CSRF-škit trjeba hłowu „Referer“ , zo by striktnu "
|
||||
"kontrolu referer přewjedźe. Jeli so wo priwatnosć staraće, wužiwajće "
|
||||
"alternatiwy kaž za wotkazy k sydłam třećich."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1197,6 +1230,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, "
|
||||
"zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja „same-origin“."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Z DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji."
|
||||
|
@ -1231,13 +1266,14 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Njepłaćiwy „%(format)s“ za datumowy znamješkowy rjaćazk „%(datestr)s“ podaty"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Žane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowěduje"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona „last“ njeje, ani njeda so do int konwertować."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1245,14 +1281,14 @@ msgstr "Njepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prózdna lisćina a „%(class_name)s.allow_empty“ je False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Zapisowe indeksy tu dowolone njejsu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%(path)s“ njeeksistuje"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1288,7 +1324,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Dokumentacija Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temy, referency a nawody"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Nawod: Naprašowanske nałoženje"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
|
||||
# András Veres-Szentkirályi, 2016-2019
|
||||
# András Veres-Szentkirályi, 2016-2020
|
||||
# Attila Nagy <>, 2012
|
||||
# Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
|
||||
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
|
||||
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 07:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,6 +31,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "algériai arab"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asztúriai"
|
||||
|
||||
|
@ -154,6 +157,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonéz"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +190,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreai"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiz"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgi"
|
||||
|
||||
|
@ -268,9 +277,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadzsik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "türkmén"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Török"
|
||||
|
||||
|
@ -583,6 +598,9 @@ msgstr "Az \"%(value)s\" értéke csak üres, True, vagy False lehet."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Pozitív nagy egész"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Pozitív egész"
|
||||
|
||||
|
@ -637,6 +655,12 @@ msgstr "Fájl"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Kép"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Egy JSON objektum"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Az érték érvényes JSON kell legyen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s példány %(value)r %(field)s értékkel nem létezik."
|
||||
|
@ -732,6 +756,9 @@ msgstr "Adjon meg egy teljes értéket."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes UUID-t."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes JSON-t."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -820,15 +847,7 @@ msgstr "Igen"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Év"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Hónap"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Nap"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "igen,nem,talán"
|
||||
|
||||
|
@ -1137,9 +1156,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d perc"
|
||||
msgstr[1] "%d perc"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 perc"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j F Y P'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
|
||||
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
Binary file not shown.
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gudmundur <inactive+gudmundur@transifex.com>, 2011
|
||||
# db999e1e0e51ac90b00482cb5db0f98b_32999f5 <3ec5202d5df408dd2f95d8c361fed970_5926>, 2011
|
||||
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Matt R, 2018
|
||||
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2011
|
||||
# saevarom <saevar@saevar.is>, 2013,2015
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2019
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"is/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Afríkanska"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabíska"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Astúríska"
|
||||
|
||||
|
@ -152,6 +155,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indónesíska"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -182,6 +188,9 @@ msgstr "Kannadanska"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Kóreska"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lúxemborgíska"
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +275,15 @@ msgstr "Tamílska"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telúgúska"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tælenska"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkneska"
|
||||
|
||||
|
@ -575,6 +590,9 @@ msgstr "„%(value)s“ verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða Fals
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Jákvæð stór heiltala"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Jákvæð heiltala"
|
||||
|
||||
|
@ -629,6 +647,12 @@ msgstr "Skrá"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Mynd"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON hlutur"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Gildi verður að vera gilt JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s hlutur með %(field)s %(value)r er ekki til."
|
||||
|
@ -720,6 +744,9 @@ msgstr "Sláðu inn heilt gildi."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -807,15 +834,7 @@ msgstr "Já"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ár"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mánuður"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dagur"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "já,nei,kannski"
|
||||
|
||||
|
@ -1124,9 +1143,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d mínúta"
|
||||
msgstr[1] "%d mínútur"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 mínútur"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
# Themis Savvidis <themhs@gmail.com>, 2013
|
||||
# Luciano De Falco Alfano, 2016
|
||||
# Marco Bonetti, 2014
|
||||
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018,2020
|
||||
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
|
||||
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015,2017
|
||||
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo Algerino"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +164,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesiano"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -191,6 +197,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirghiso"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lussemburghese"
|
||||
|
||||
|
@ -275,9 +284,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tajik"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandese"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmeno"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
|
@ -294,7 +309,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbeko"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
@ -342,11 +357,15 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
|
||||
"trattini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
|
||||
"trattini."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
|
||||
|
@ -430,6 +449,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni "
|
||||
"permesse sono: '%(allowed_extensions)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "I caratteri null non sono ammessi."
|
||||
|
@ -469,11 +490,11 @@ msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore di %(value)s deve essere True, False o None"
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booleano (Vero o Falso)"
|
||||
|
@ -490,12 +511,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel "
|
||||
"formato AAAA-MM-GG."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una "
|
||||
"data valida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Data (senza ora)"
|
||||
|
@ -505,19 +530,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-"
|
||||
"MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Data (con ora)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Numero decimale"
|
||||
|
@ -527,6 +556,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG]"
|
||||
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
@ -539,14 +570,14 @@ msgstr "Percorso file"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Numero in virgola mobile"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un intero."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Intero"
|
||||
|
@ -562,11 +593,14 @@ msgstr "Indirizzo IP"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (True, False o None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Intero positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Intero positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -588,12 +622,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore di '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato "
|
||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non "
|
||||
"è una data valida."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ora"
|
||||
|
@ -606,7 +644,7 @@ msgstr "Dati binari grezzi"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' non è uno UUID valido."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Identificatore univoco universale"
|
||||
|
@ -617,6 +655,12 @@ msgstr "File"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un oggetto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "L'istanza del modello %(model)s con %(field)s %(value)r non esiste."
|
||||
|
@ -711,6 +755,9 @@ msgstr "Inserisci un valore completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Inserire un UUID valido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Inserisci un JSON valido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -770,13 +817,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" non è un valore valido."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario "
|
||||
"%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Svuota"
|
||||
|
@ -796,15 +845,7 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sì,no,forse"
|
||||
|
||||
|
@ -1113,9 +1154,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minuti"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minuti"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Proibito"
|
||||
|
||||
|
@ -1128,12 +1166,19 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer "
|
||||
"header' che deve essere inviata dal tuo browser web, ma non è stato inviato "
|
||||
"nulla. Questo header è richiesto per ragioni di sicurezza, per assicurare "
|
||||
"che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dell' header "
|
||||
"\"Referer\", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o per le "
|
||||
"connessioni HTTPS, o per le connessioni \"same-origin\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1142,6 +1187,11 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se usi il tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> o includi "
|
||||
"header 'Referrer-Policy: no-referrer', per favore rimuovili. Per la "
|
||||
"protezione CSRF è necessario eseguire un controllo rigoroso sull'header "
|
||||
"'Referer'. Se ti preoccupano le ricadute sulla privacy, puoi ricorrere ad "
|
||||
"alternative come <a rel=\"noreferrer\" ...> per i link a siti di terze parti."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1156,6 +1206,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, "
|
||||
"riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni \"same-origin\""
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Maggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=True"
|
||||
|
@ -1189,14 +1241,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pagina non è 'last', né può essere convertita in un int."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1204,14 +1256,14 @@ msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Indici di directory non sono consentiti qui."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(path)s\" non esiste"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1248,7 +1300,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Documentazione di Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temi, riferimenti, & guide"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Tutorial: un'app per sondaggi"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,14 +9,15 @@
|
|||
# Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019
|
||||
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019
|
||||
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
|
||||
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,6 +32,9 @@ msgstr "アフリカーンス語"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "アストゥリアス語"
|
||||
|
||||
|
@ -154,6 +158,9 @@ msgstr "インターリングア"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "インドネシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "イド語"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +191,9 @@ msgstr "カンナダ語"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ルクセンブルグ語"
|
||||
|
||||
|
@ -268,9 +278,15 @@ msgstr "タミル語"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "テルグ語"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "タイ語"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +303,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "ウルドゥー語"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウズベク語"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "ベトナム語"
|
||||
|
@ -335,11 +351,14 @@ msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“slug” には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効なスラグ"
|
||||
"を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
|
||||
|
@ -375,8 +394,8 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"この値が少なくとも %(limit_value)d 文字以上であることを確認してください"
|
||||
"( %(show_value)d 文字になっています)。"
|
||||
"この値が少なくとも %(limit_value)d 文字以上であることを確認してください "
|
||||
"(%(show_value)d 文字になっています)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -414,6 +433,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル拡張子 “%(extension)s” は許可されていません。許可されている拡張子は "
|
||||
"%(allowed_extensions)s です。"
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "何か文字を入力してください。"
|
||||
|
@ -454,11 +475,11 @@ msgstr "タイプが %(field_type)s のフィールド"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は True または False にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は True 、 False または None の値でなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
|
||||
|
@ -475,12 +496,13 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” は無効な日付形式です。YYYY-MM-DD 形式にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は有効な日付形式(YYYY-MM-DD)ですが、不正な日付です。"
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "日付"
|
||||
|
@ -490,19 +512,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” は無効な形式の値です。 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 形式で"
|
||||
"なければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” は正しい形式 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) の値ですが、無"
|
||||
"効な日時です。"
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "日時"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は10進浮動小数値にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "10 進数 (小数可)"
|
||||
|
@ -512,6 +538,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” は無効な形式の値です。 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 形式でなければ"
|
||||
"なりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "時間差分"
|
||||
|
@ -524,14 +552,14 @@ msgstr "ファイルの場所"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は小数値にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "浮動小数点"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は整数値にしなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "整数"
|
||||
|
@ -547,11 +575,14 @@ msgstr "IP アドレス"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は None、True または False の値でなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "正の整数"
|
||||
|
||||
|
@ -573,12 +604,14 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” は無効な形式の値です。 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 形式でなければなりませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は正しい形式(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])ですが、無効な時刻です。"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "時刻"
|
||||
|
@ -591,7 +624,7 @@ msgstr "生のバイナリデータ"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” は有効なUUIDではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "汎用一意識別子"
|
||||
|
@ -602,6 +635,12 @@ msgstr "ファイル"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(field)s が %(value)r である %(model)s のインスタンスは存在しません。"
|
||||
|
@ -694,6 +733,9 @@ msgstr "すべての値を入力してください。"
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "UUIDを正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -750,13 +792,15 @@ msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にあり
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” は無効な値です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s は %(current_timezone)s のタイムゾーンでは解釈できませんでした。"
|
||||
"それは曖昧であるか、存在しない可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "クリア"
|
||||
|
@ -776,15 +820,7 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "はい,いいえ,たぶん"
|
||||
|
||||
|
@ -1086,9 +1122,6 @@ msgid "%d minute"
|
|||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d 分"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 分"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "アクセス禁止"
|
||||
|
||||
|
@ -1101,12 +1134,18 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリ"
|
||||
"ファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためで"
|
||||
"す。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイ"
|
||||
"ジャックされていないことを確認するため)で必要です。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もしブラウザのリファラーヘッダを無効に設定しているならば、HTTPS接続やsame-"
|
||||
"originリクエストのために、少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1115,6 +1154,11 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もし <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> タグを使用しているか "
|
||||
"“Referrer-Policy: no-referrer” ヘッダを含んでいる場合は削除してください。"
|
||||
"CSRF プロテクションは、厳密に “Referer” ヘッダが必要です。プライバシーが気に"
|
||||
"なる場合は <a rel=\"noreferrer\" …> などの代替で第三者サイトと接続してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1129,6 +1173,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もしブラウザのクッキーを無効に設定しているならば、same-originリクエストのため"
|
||||
"に少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "詳細な情報は DEBUG=True を設定すると利用できます。"
|
||||
|
@ -1162,14 +1208,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定された形式 “%(format)s” では “%(datestr)s” は無効な日付文字列です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "クエリーに一致する %(verbose_name)s は見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページが 「最後」ではないか、数値に変換できる値ではありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1177,14 +1223,14 @@ msgstr "無効なページです (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空の一覧かつ “%(class_name)s.allow_empty” が False です。"
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "ここではディレクトリインデックスが許可されていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” が存在しません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1219,7 +1265,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Django ドキュメント"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トピック、リファレンス、ハウツー"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "チュートリアル: 投票アプリケーション"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,28 +4,31 @@
|
|||
# BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
|
||||
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
|
||||
# Park Hyunwoo <ez.amiryo@gmail.com>, 2017
|
||||
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
|
||||
# hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jay Oh <theanswer.jay@gmail.com>, 2020
|
||||
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Jonghwa Seo <dev@pincoin.co.kr>, 2019
|
||||
# Jubeen Lee <ljb7977@gmail.com>, 2020
|
||||
# JuneHyeon Bae <devunt@gmail.com>, 2014
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2019
|
||||
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
|
||||
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
|
||||
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -39,6 +42,9 @@ msgstr "아프리칸스어"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "아랍어"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "알제리 아랍어"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "호주어"
|
||||
|
||||
|
@ -162,6 +168,9 @@ msgstr "인테르링구아어"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "인도네시아어"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "이그보어"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "이도어"
|
||||
|
||||
|
@ -192,6 +201,9 @@ msgstr "칸나다어"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "한국어"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "키르키즈 공화국어"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "룩셈부르크"
|
||||
|
||||
|
@ -276,9 +288,15 @@ msgstr "타밀어"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "텔루구어"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "타지크어"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "태국어"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "튀르크멘어"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "터키어"
|
||||
|
||||
|
@ -295,7 +313,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "우르드어"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "우즈베크어"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "베트남어"
|
||||
|
@ -342,12 +360,14 @@ msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
|
|||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요."
|
||||
|
@ -422,6 +442,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일 확장자 '%(extension)s'는 허용되지 않습니다. 허용된 확장자: "
|
||||
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "null 문자는 사용할 수 없습니다. "
|
||||
|
@ -462,14 +484,14 @@ msgstr "%(field_type)s 형식 필드"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' 값은 반드시 True 또는 False 중 하나여야만 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s'값은 반드시 True, False, None 중 하나여야만 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "boolean(참 또는 거짓)"
|
||||
msgstr "boolean(True 또는 False)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
|
@ -482,13 +504,14 @@ msgstr "정수(콤마로 구분)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이지만 유효하지 않은 날짜입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "날짜(시간 제외)"
|
||||
|
@ -498,19 +521,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ] 형식이어야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s' 값은 올바른 형식이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효"
|
||||
"하지 않은 날짜/시간입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "날짜(시간 포함)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "10진수"
|
||||
|
@ -520,6 +547,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이"
|
||||
"어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "지속시간"
|
||||
|
@ -558,7 +587,10 @@ msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
|||
msgstr "\"%(value)s\" 값은 반드시 None, True 또는 False이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)"
|
||||
msgstr "boolean (True, False 또는 None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "큰 양의 정수"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "양의 정수"
|
||||
|
@ -606,7 +638,7 @@ msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
|||
msgstr "\"%(value)s\"은 유효하지 않은 UUID입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "범용 고유 식별 수단(UUID)"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
@ -614,6 +646,12 @@ msgstr "파일"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "이미지"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON 객체"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "올바른 JSON 형식이여야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(field)s %(value)r 를 가지는 %(model)s 인스턴스가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
@ -702,6 +740,9 @@ msgstr "완전한 값을 입력하세요."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "올바른 UUID를 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "올바른 JSON을 입력하세요."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -756,13 +797,15 @@ msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(pk)s\" 은/는 유효한 값이 아닙니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보"
|
||||
"가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
@ -782,15 +825,7 @@ msgstr "예"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "예,아니오,아마도"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,9 +1127,6 @@ msgid "%d minute"
|
|||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d분"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0분"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Forbidden"
|
||||
|
||||
|
@ -1107,12 +1139,18 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 웹 브라우저로부터 '참조 헤"
|
||||
"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제"
|
||||
"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 웹 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보"
|
||||
"장합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트"
|
||||
"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1121,6 +1159,11 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">태그나 'Referrer-Policy: no-"
|
||||
"referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리"
|
||||
"퍼러 검사를 위해 'Referer' 헤더가 필요합니다. 개인 정보에 대해 우려가 있는 경"
|
||||
"우, 서드 파티 사이트에 대한 링크에 <a rel=\"noreferrer\" …>와 같은 대안을 사"
|
||||
"용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1135,6 +1178,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-"
|
||||
"출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
@ -1168,14 +1213,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
msgstr "쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1183,14 +1228,14 @@ msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%(path)s\" 이/가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1225,7 +1270,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Django 문서"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "주제, 레퍼런스, & 입문참조하다"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "튜토리얼: 폴링 애플리케이션"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = 'j E Y ж.'
|
||||
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j E Y ж. G:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y ж.'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Дүйшөмбү, Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
|
||||
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
Binary file not shown.
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
|||
# krikulis <kristaps.kulis@gmail.com>, 2014
|
||||
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mārtiņš Šulcs <shulcsm@gmail.com>, 2018
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018-2019
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018-2020
|
||||
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 07:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
|
@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "afrikāņu"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arābu"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Alžīrijas arābu"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturiešu"
|
||||
|
||||
|
@ -155,6 +158,9 @@ msgstr "modernā latīņu valoda"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonēziešu"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
|
@ -185,6 +191,9 @@ msgstr "kannādiešu"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejiešu"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgīzu"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luksemburgiešu"
|
||||
|
||||
|
@ -269,9 +278,15 @@ msgstr "tamilu"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadžiku"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "taizemiešu"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmēņu"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turku"
|
||||
|
||||
|
@ -582,6 +597,9 @@ msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt None, True vai False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (jā, nē vai neviens)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Liels pozitīvs vesels skaitlis"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Naturāls skaitlis"
|
||||
|
||||
|
@ -636,6 +654,12 @@ msgstr "Fails"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Attēls"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekts"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Vērtībai ir jābūt derīgam JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s instance ar %(field)s %(value)r neeksistē."
|
||||
|
@ -729,6 +753,9 @@ msgstr "Ievadiet pilnu vērtību."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Ievadi derīgu UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -816,15 +843,7 @@ msgstr "Jā"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nē"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Gads"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mēnesis"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Diena"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "jā,nē,varbūt"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,9 +1159,6 @@ msgstr[0] "%d minūtes"
|
|||
msgstr[1] "%d minūte"
|
||||
msgstr[2] "%d minūtes"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minūšu"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Aizliegts"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
|
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,6 +28,9 @@ msgstr "Африканс"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арапски"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Астуриски"
|
||||
|
||||
|
@ -150,6 +154,9 @@ msgstr "Интерлингва"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Индонезиски"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Идо"
|
||||
|
||||
|
@ -180,6 +187,9 @@ msgstr "Канада"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корејски"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Луксембуршки"
|
||||
|
||||
|
@ -264,9 +274,15 @@ msgstr "Тамил"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Тајландски"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +577,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Логичка вредност (точно,неточно или ништо)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Позитивен цел број"
|
||||
|
||||
|
@ -611,6 +630,12 @@ msgstr "Датотека"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Слика"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s инстанца со %(field)s %(value)r не постои."
|
||||
|
@ -705,6 +730,9 @@ msgstr "Внесете целосна вредност."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Внесете валиден UUID (единствен идентификатор)."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -789,17 +817,9 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да, не, можеби"
|
||||
msgstr "да,не,можеби"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1106,9 +1126,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d минута"
|
||||
msgstr[1] "%d минути"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 минути"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Забрането"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# c1007a0b890405f1fbddfacebc4c6ef7, 2013
|
||||
# Hrishikesh <hrishi.kb@gmail.com>, 2019
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Hrishikesh <hrishi.kb@gmail.com>, 2019-2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jaseem KM <napsterjaseem@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jeffy <jeffymj@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +29,10 @@ msgid "Afrikaans"
|
|||
msgstr "ആഫ്രിക്കാന്സ്"
|
||||
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "അറബിക്"
|
||||
msgstr "അറബിൿ"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "അൾഗേരിയൻ അറബിൿ"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "ആസ്ടൂറിയൻ"
|
||||
|
@ -153,6 +157,9 @@ msgstr "ഇന്റര്ലിംഗ്വാ"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ഇന്തൊനേഷ്യന്"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ഈടോ"
|
||||
|
||||
|
@ -183,6 +190,9 @@ msgstr "കന്നഡ"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "കൊറിയന്"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ലക്സംബര്ഗിഷ് "
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +277,15 @@ msgstr "തമിഴ്"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "തെലുങ്ക്"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "തായ്"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ടര്ക്കിഷ്"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +302,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "ഉര്ദു"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ഉസ്ബെൿ"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
|
||||
|
@ -334,11 +350,14 @@ msgstr "ശരിയായ ഇമെയില് വിലാസം നല്
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"അക്ഷരങ്ങള്, അക്കങ്ങള്, അണ്ടര്സ്കോര്, ഹൈഫന് എന്നിവ മാത്രം അടങ്ങിയ ശരിയായ ഒരു 'സ്ലഗ്ഗ്' നൽകുക. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങൾ, അക്കങ്ങൾ, ഹൈഫണുകൾ, അണ്ടർസ്കോറുകൾ എന്നിവമാത്രം അടങ്ങിയ ശെരിയായ ഒരു "
|
||||
"“സ്ലഗ്” എഴുതുക ."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നൽകുക."
|
||||
|
@ -420,6 +439,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(extension)s” എന്ന ഫയൽ എക്സ്റ്റൻഷൻ അനുവദനീയമല്ല. അനുവദനീയമായ എക്സ്റ്റൻഷനുകൾ ഇവയാണ്: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s"
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Null ക്യാരക്ടറുകൾ അനുവദനീയമല്ല."
|
||||
|
@ -459,11 +480,13 @@ msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(value)s” മൂല്യം ഒന്നുകിൽ True, False എന്നിവയിലേതെങ്കിലുമേ ആവാൻ പാടുള്ളൂ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“%(value)s” മൂല്യം ഒന്നുകിൽ True, False അല്ലെങ്കിൽ None എന്നിവയിലേതെങ്കിലുമേ ആവാൻ "
|
||||
"പാടുള്ളൂ."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)"
|
||||
|
@ -557,6 +580,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില് ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "ധന പൂര്ണസംഖ്യ"
|
||||
|
||||
|
@ -607,6 +633,12 @@ msgstr "ഫയല്"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "ചിത്രം"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(field)s%(value)r ഉള്ള%(model)s ഇൻസ്റ്റൻസ് നിലവിൽ ഇല്ല."
|
||||
|
@ -699,6 +731,9 @@ msgstr "പൂർണ്ണമായ വാല്യൂ നല്കുക."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "സാധുവായ യു യു ഐ ഡി നല്കുക."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -781,17 +816,9 @@ msgstr "അതെ"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "അല്ല"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്,ഇല്ല,ഉണ്ടായേക്കാം"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1098,9 +1125,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്"
|
||||
msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകൾ"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 മിനിറ്റ്"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "വിലക്കപ്പെട്ടത്"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisk"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algerisk arabisk"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiansk"
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +159,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisk"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Ibo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -186,6 +192,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreansk"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgisisk"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgsk"
|
||||
|
||||
|
@ -270,9 +279,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadsjikisk"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmensk"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
|
@ -574,6 +589,9 @@ msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være enten None, True eller False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positivt stort heltall"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positivt heltall"
|
||||
|
||||
|
@ -628,6 +646,12 @@ msgstr "Fil"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bilde"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Et JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Verdi må være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s-instansen med %(field)s %(value)r finnes ikke."
|
||||
|
@ -717,6 +741,9 @@ msgstr "Skriv inn en fullstendig verdi."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Oppgi en gyldig UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Oppgi gyldig JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -801,15 +828,7 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Måned"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nei,kanskje"
|
||||
|
||||
|
@ -1118,9 +1137,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minutt"
|
||||
msgstr[1] "%d minutter"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutter"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Forbudt"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2014
|
||||
# Paras Nath Chaudhary <opnchaudhary@gmail.com>, 2012
|
||||
# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011-2012,2015,2018
|
||||
|
@ -9,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -25,6 +26,9 @@ msgstr "अफ्रिकन"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "अरबिक"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "अस्टुरियन"
|
||||
|
||||
|
@ -148,6 +152,9 @@ msgstr "ईन्टरलिन्गुवा"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "इन्डोनेसियाली"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "आइडु"
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +185,9 @@ msgstr "कन्नड"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "कोरियाली"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "लक्जेमबर्गेली"
|
||||
|
||||
|
@ -262,9 +272,15 @@ msgstr "तामिल"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "तेलुगु"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "थाई"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "टर्किस"
|
||||
|
||||
|
@ -552,6 +568,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "सकारात्मक पूर्णांक"
|
||||
|
||||
|
@ -602,6 +621,12 @@ msgstr "फाइल"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "चित्र"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -694,6 +719,9 @@ msgstr "पुरा मान राख्नु होस ।"
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "उपयुक्त UUID राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -776,17 +804,9 @@ msgstr "हुन्छ"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "होइन"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "वर्ष"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "महिना"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "दिन"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "हो, होइन, सायद"
|
||||
msgstr "हो,होइन,सायद"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1093,9 +1113,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d मिनट"
|
||||
msgstr[1] "%d मिनटहरु"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "० मिनट"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "निषेधित"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,16 +12,16 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012,2014
|
||||
# Michiel Overtoom <motoom@xs4all.nl>, 2014
|
||||
# Meteor 0id, 2019
|
||||
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2014-2015
|
||||
# Meteor0id, 2019-2020
|
||||
# 8de006b1b0894aab6aef71979dcd8bd6_5c6b207 <ff2658a8d8dbebbd9cc240b8c133a515_234097>, 2014-2015
|
||||
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2013
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,6 +36,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Algerijns Arabisch"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturisch"
|
||||
|
||||
|
@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonesisch"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -189,6 +195,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreaans"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgizisch"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
|
@ -273,9 +282,15 @@ msgstr "Tamil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telegu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Tadzjieks"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thai"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmeens"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
|
@ -581,6 +596,9 @@ msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet None, True of False zijn."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Boolean (True, False of None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Positief groot geheel getal"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Positief geheel getal"
|
||||
|
||||
|
@ -635,6 +653,12 @@ msgstr "Bestand"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Een JSON-object"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Waarde moet geldige JSON zijn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s-instantie met %(field)s %(value)r bestaat niet."
|
||||
|
@ -728,6 +752,9 @@ msgstr "Voer een volledige waarde in."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Voer een geldige UUID in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Voer een geldige JSON in."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -812,15 +839,7 @@ msgstr "Ja"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Maand"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ja,nee,misschien"
|
||||
|
||||
|
@ -1129,9 +1148,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuut"
|
||||
msgstr[1] "%d minuten"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minuten"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Verboden"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,15 +11,16 @@
|
|||
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2014-2015
|
||||
# Kacper Krupa <pagenoare@gmail.com>, 2013
|
||||
# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# 0d5641585fd67fbdb97037c19ab83e4c_18c98b0 <f6e7dac08616696bd890d93a38e13b13_5231>, 2011
|
||||
# 0d5641585fd67fbdb97037c19ab83e4c_18c98b0 <f6e7dac08616696bd890d93a38e13b13_5231>, 2011
|
||||
# Łukasz Rekucki (lqc) <lrekucki@gmail.com>, 2011
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2020
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020
|
||||
# Michał Pasternak <michal.dtz@gmail.com>, 2013
|
||||
# p <inactive+poczciwiec@transifex.com>, 2012
|
||||
# c10516f0462e552b4c3672569f0745a7_cc5cca2 <841826256cd8f47d0e443806a8e56601_19204>, 2012
|
||||
# Piotr Meuś <piotr.meus@gmail.com>, 2014
|
||||
# p <inactive+poczciwiec@transifex.com>, 2012
|
||||
# c10516f0462e552b4c3672569f0745a7_cc5cca2 <841826256cd8f47d0e443806a8e56601_19204>, 2012
|
||||
# Quadric <quadmachine@wp.pl>, 2014
|
||||
# Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>, 2013
|
||||
# Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>, 2013
|
||||
|
@ -30,9 +31,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -48,6 +49,9 @@ msgstr "afrykanerski"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabski"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "algierski arabski"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturyjski"
|
||||
|
||||
|
@ -171,6 +175,9 @@ msgstr "interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonezyjski"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
|
@ -201,6 +208,9 @@ msgstr "kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "koreański"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "kirgiski"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luksemburski"
|
||||
|
||||
|
@ -285,9 +295,15 @@ msgstr "tamilski"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "tadżycki"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajski"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "turkmeński"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turecki"
|
||||
|
||||
|
@ -615,6 +631,9 @@ msgstr "Wartością „%(value)s” musi być None, True lub False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Wartość logiczna (True, False, None – prawda, fałsz lub nic)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Dodatnia duża liczba całkowita"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Dodatnia liczba całkowita"
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +688,12 @@ msgstr "Plik"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Plik graficzny"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Obiekt JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Wartość musi być poprawnym JSON-em."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s z polem %(field)s o wartości %(value)r nie istnieje."
|
||||
|
@ -767,6 +792,9 @@ msgstr "Wprowadź kompletną wartość."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawny UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Wpisz poprawny JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -855,15 +883,7 @@ msgstr "Tak"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Rok"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Miesiąc"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dzień"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "tak,nie,może"
|
||||
|
||||
|
@ -1186,9 +1206,6 @@ msgstr[1] "%d minuty"
|
|||
msgstr[2] "%d minut"
|
||||
msgstr[3] "%d minut"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minut"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Dostęp zabroniony"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,12 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>, 2014
|
||||
# Amanda Savluchinske <amandasavluchinske@gmail.com>, 2019
|
||||
# amcorreia <mutley.sandro@gmail.com>, 2018
|
||||
# andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Arthur Silva <arxdsilva@gmail.com>, 2017
|
||||
# bruno.devpod <bruno.devpod@gmail.com>, 2014
|
||||
# Camilo B. Moreira <camilo.moreira@fatec.sp.gov.br>, 2017
|
||||
# Carlos E C Leite - Cadu <caduado@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Carlos C. Leite <caduado@gmail.com>, 2020
|
||||
# Carlos C. Leite <caduado@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Filipe Cifali Stangler <cifali.filipe@gmail.com>, 2016
|
||||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
|
||||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2019
|
||||
|
@ -22,6 +24,7 @@
|
|||
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
||||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
|
||||
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
|
||||
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
|
||||
# Tânia Andrea <taniaa.moreira@gmail.com>, 2017
|
||||
|
@ -31,9 +34,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -48,6 +51,9 @@ msgstr "Africânder"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiano"
|
||||
|
||||
|
@ -171,6 +177,9 @@ msgstr "Interlíngua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indonésio"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -201,6 +210,9 @@ msgstr "Canarês"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguês"
|
||||
|
||||
|
@ -285,9 +297,15 @@ msgstr "Tâmil"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tailandês"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
|
@ -304,7 +322,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Urdu"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzbeque"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
@ -505,7 +523,9 @@ msgstr "Inteiros separados por vírgula"
|
|||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr "%(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor \"%(value)s\" tem um formato de data inválido. Deve ser no formato "
|
||||
"YYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -531,7 +551,7 @@ msgid ""
|
|||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor “%(value)s” está no formato correto. (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) mas em um date/time inválido."
|
||||
"[TZ]) mas é uma data/hora inválida"
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Data (com hora)"
|
||||
|
@ -548,7 +568,7 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O valor “%(value)s” está em um formato inválido. IDeve ser no formato [DD] "
|
||||
"O valor “%(value)s” está em um formato inválido. Deve ser no formato [DD] "
|
||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
|
@ -590,6 +610,9 @@ msgstr "O valor “%(value)s” deve ser None, True ou False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Inteiro grande positivo"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Inteiro positivo"
|
||||
|
||||
|
@ -644,6 +667,12 @@ msgstr "Arquivo"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Um objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "o Valor deve ser um JSON válido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe."
|
||||
|
@ -736,6 +765,9 @@ msgstr "Insira um valor completo."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Insira um UUID válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Insira um JSON válido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -821,15 +853,7 @@ msgstr "Sim"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "sim,não,talvez"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,9 +1162,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minutos"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Proibido"
|
||||
|
||||
|
@ -1164,7 +1185,7 @@ msgid ""
|
|||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você configurou seu browser para desabilitar os cabeçalhos “Referer”, por "
|
||||
"favor remova-os, ao menos para este site, ou para conexões HTTPS, ou para "
|
||||
"favor reabilite-os, ao menos para este site, ou para conexões HTTPS, ou para "
|
||||
"requisições “same-origin”."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1177,7 +1198,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se estiver usando a tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> ou "
|
||||
"incluindo o cabeçalho “Referrer-Policy: no-referrer”, por favor remova-os. A "
|
||||
"proteção CSRF requer o cabeçalho “Referer” para fazer a checagem de "
|
||||
"referência. Se estiver preocupado com privacidade, use alternatica como <a "
|
||||
"referência. Se estiver preocupado com privacidade, use alternativas como <a "
|
||||
"rel=\"noreferrer\" …> para links de sites de terceiros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1193,9 +1214,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você configurou seu browser para desabilitar os cookies, por favor "
|
||||
"reabilite-os, ao menos para este site ou para requisições do tipo \"same-"
|
||||
"origin\" (de mesma origem)."
|
||||
"Se você configurou seu browser para desabilitar cookies, por favor reabilite-"
|
||||
"os, ao menos para este site ou para requisições do tipo \"same-origin\"."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "Mais informações estão disponíveis com DEBUG=True."
|
||||
|
@ -1245,7 +1265,7 @@ msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr "Lista vazia e \"%(class_name)s.allow_empty está como False."
|
||||
msgstr "Lista vazia e o \"%(class_name)s.allow_empty\" está como False."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Índices de diretório não são permitidos aqui."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
# eigrad <andrew@ei-grad.ru>, 2012
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2013
|
||||
# eXtractor <evg.kirov@gmail.com>, 2015
|
||||
# crazyzubr <hjcnbckfd@gmail.com>, 2020
|
||||
# Igor Melnyk, 2014
|
||||
# Ivan Khomutov <iskhomutov@gmail.com>, 2017
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
|
@ -15,15 +16,16 @@
|
|||
# Mikhail Zholobov <legal90@gmail.com>, 2013
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2018
|
||||
# Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2017,2019
|
||||
# SeryiMysh <vital@dorokhin.kz>, 2020
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2017,2019-2020
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016,2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: crazyzubr <hjcnbckfd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -40,6 +42,9 @@ msgstr "Бурский"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабский"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Алжирский арабский"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Астурийский"
|
||||
|
||||
|
@ -163,6 +168,9 @@ msgstr "Интерлингва"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Индонезийский"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Игбо"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Идо"
|
||||
|
||||
|
@ -193,6 +201,9 @@ msgstr "Каннада"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Корейский"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Киргизский"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургский"
|
||||
|
||||
|
@ -277,9 +288,15 @@ msgstr "Тамильский"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Телугу"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Таджикский"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Тайский"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Туркменский"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
|
@ -296,7 +313,7 @@ msgid "Urdu"
|
|||
msgstr "Урду"
|
||||
|
||||
msgid "Uzbek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Узбекский"
|
||||
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Вьетнамский"
|
||||
|
@ -344,11 +361,15 @@ msgstr "Введите правильный адрес электронной п
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение должно состоять только из латинских букв, цифр, знаков "
|
||||
"подчеркивания или дефиса."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||
"hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение должно состоять только из символов входящих в стандарт Юникод, "
|
||||
"цифр, символов подчёркивания или дефисов."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
|
||||
|
@ -449,6 +470,8 @@ msgid ""
|
|||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расширение файлов “%(extension)s” не поддерживается. Разрешенные расширения: "
|
||||
"%(allowed_extensions)s."
|
||||
|
||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
||||
msgstr "Данные содержат запрещённый символ: ноль-байт"
|
||||
|
@ -490,11 +513,11 @@ msgstr "Поле типа %(field_type)s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” должно быть True или False."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” должно быть True, False или None."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Логическое (True или False)"
|
||||
|
@ -511,12 +534,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате "
|
||||
"YYYY-MM-DD."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это "
|
||||
"недействительная дата."
|
||||
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Дата (без указания времени)"
|
||||
|
@ -526,19 +553,23 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-"
|
||||
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||
"[TZ]), но это недействительные дата/время."
|
||||
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Дата (с указанием времени)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” должно быть десятичным числом."
|
||||
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Число с фиксированной запятой"
|
||||
|
@ -548,6 +579,8 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
||||
"uuuuuu] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет неверный формат. Оно должно быть в формате [DD] "
|
||||
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
@ -560,14 +593,14 @@ msgstr "Путь к файлу"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” должно быть числом с плавающей запятой."
|
||||
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Число с плавающей запятой"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” должно быть целым числом."
|
||||
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Целое"
|
||||
|
@ -583,11 +616,14 @@ msgstr "IP-адрес"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” должно быть None, True или False."
|
||||
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Логическое (True, False или None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Положительное большое целое число"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Положительное целое число"
|
||||
|
||||
|
@ -609,12 +645,16 @@ msgid ""
|
|||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:"
|
||||
"ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||
"invalid time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение “%(value)s” имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это "
|
||||
"недействительное время."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
@ -627,7 +667,7 @@ msgstr "Необработанные двоичные данные"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение “%(value)s” не является верным UUID-ом."
|
||||
|
||||
msgid "Universally unique identifier"
|
||||
msgstr "Поле для UUID, универсального уникального идентификатора"
|
||||
|
@ -638,6 +678,12 @@ msgstr "Файл"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-объект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Значение должно быть корректным JSON-ом."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -740,6 +786,9 @@ msgstr "Введите весь список значений."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Введите правильный UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Введите корректный JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -802,13 +851,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(pk)s” является неверным значением."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе "
|
||||
"%(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться "
|
||||
"несуществующей."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
@ -828,15 +880,7 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да,нет,может быть"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,9 +1203,6 @@ msgstr[1] "%d минуты"
|
|||
msgstr[2] "%d минут"
|
||||
msgstr[3] "%d минут"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 минут"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Ошибка доступа"
|
||||
|
||||
|
@ -1174,12 +1215,22 @@ msgid ""
|
|||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое "
|
||||
"соединение и требует, чтобы заголовок “Referer” был передан вашим браузером, "
|
||||
"но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям "
|
||||
"безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к "
|
||||
"серверу не был перехвачен или подменён."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
||||
"origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы запретить ему передавать "
|
||||
"заголовок “Referer”, пожалуйста, разрешите ему отсылать данный заголовок по "
|
||||
"крайней мере для данного сайта, или для всех HTTPS-соединений, или для "
|
||||
"запросов, домен и порт назначения совпадают с доменом и портом текущей "
|
||||
"страницы."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
||||
|
@ -1188,6 +1239,12 @@ msgid ""
|
|||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Вы используете HTML-тэг <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
|
||||
"\"> или добавили HTTP-заголовок “Referrer-Policy: no-referrer”, пожалуйста "
|
||||
"удалите их. CSRF защите необходим заголовок “Referer” для строгой проверки "
|
||||
"адреса ссылающейся страницы. Если Вы беспокоитесь о приватности, используйте "
|
||||
"альтернативы, например <a rel=\"noreferrer\" …>, для ссылок на сайты третьих "
|
||||
"лиц."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||
|
@ -1203,6 +1260,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если в вашем браузере отключены cookie, пожалуйста, включите эту функцию "
|
||||
"вновь, по крайней мере для этого сайта, или для \"same-orign\" запросов."
|
||||
|
||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1239,6 +1298,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось распознать строку с датой “%(datestr)s”, в заданном формате "
|
||||
"“%(format)s”"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||
|
@ -1246,6 +1307,8 @@ msgstr "Не найден ни один %(verbose_name)s, соответству
|
|||
|
||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номер страницы не содержит особое значение “last” и его не удалось "
|
||||
"преобразовать к целому числу."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||
|
@ -1254,13 +1317,15 @@ msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список пуст, но “%(class_name)s.allow_empty” выставлено в значение \"Ложь\", "
|
||||
"что запрещает показывать пустые списки."
|
||||
|
||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||
msgstr "Просмотр списка файлов директории здесь не разрешен."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“%(path)s” не существует"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
|
@ -1275,7 +1340,7 @@ msgid ""
|
|||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Посмотреть <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/"
|
||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">замечания к выпуску</a> для Django "
|
||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">примечания к выпуску</a> для Django "
|
||||
"%(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
|
@ -1297,7 +1362,7 @@ msgid "Django Documentation"
|
|||
msgstr "Документация Django"
|
||||
|
||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделы, справочник, & примеры"
|
||||
|
||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
||||
msgstr "Руководство: Приложение для голосования"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011-2014
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015-2019
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2011-2014
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020
|
||||
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2015-2019
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +26,9 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Arabishte Algjeriane"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "Asturiase"
|
||||
|
||||
|
@ -148,6 +152,9 @@ msgstr "Interlingua"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "Indoneziane"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr "Igbo"
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "Ido"
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +185,9 @@ msgstr "Kannada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreane"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgize"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburgase"
|
||||
|
||||
|
@ -262,9 +272,15 @@ msgstr "Tamileze"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr "Taxhike"
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Tajlandeze"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr "Turkmene"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turke"
|
||||
|
||||
|
@ -570,6 +586,9 @@ msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë ose None, ose True, ose False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Numër i plotë pozitiv"
|
||||
|
||||
|
@ -624,6 +643,12 @@ msgstr "Kartelë"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Figurë"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Objekt JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Vlera duhet të jetë JSON i vlefshëm."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "Instanca %(model)s me %(field)s %(value)r s’ekziston."
|
||||
|
@ -697,7 +722,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ju lutemi, ose parashtroni një kartelë, ose i vini shenjë kutizës për "
|
||||
"pastrim, jo që të dyja."
|
||||
"spastrim, jo që të dyja."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
|
@ -721,6 +746,9 @@ msgstr "Jepni një vlerë të plotë."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Jepni një UUID të vlefshëm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Jepni një JSON të vlefshëm."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -792,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mund të jetë e dykuptimtë, ose mund të mos ekzistojë."
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pastroje"
|
||||
msgstr "Spastroje"
|
||||
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Tani"
|
||||
|
@ -809,15 +837,7 @@ msgstr "Po"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Jo"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Vit"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Muaj"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Ditë"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "po,jo,ndoshta"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,9 +1146,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] "%d minutë"
|
||||
msgstr[1] "%d minuta"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minuta"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "E ndaluar"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "африкански"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "арапски"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Алжирски арапски"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "астуријски"
|
||||
|
||||
|
@ -150,6 +153,9 @@ msgstr "интерлингва"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "индонежански"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "идо"
|
||||
|
||||
|
@ -180,6 +186,9 @@ msgstr "канада"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "корејски"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Киргиски"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "луксембуршки"
|
||||
|
||||
|
@ -264,9 +273,15 @@ msgstr "тамилски"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "телугу"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "тајландски"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "турски"
|
||||
|
||||
|
@ -580,6 +595,9 @@ msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити None, True или False
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Булова вредност (True, False или None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Велик позитиван цео број"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Позитиван цео број"
|
||||
|
||||
|
@ -634,6 +652,12 @@ msgstr "Фајл"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Слика"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON објекат"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Вредност мора бити исправан JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(model)s инстанца са вредношћу %(value)r у пољу %(field)s не постоји."
|
||||
|
@ -727,6 +751,9 @@ msgstr "Унесите комплетну вредност."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Унесите исправан UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Унесите исправан JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -815,15 +842,7 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Година"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Месец"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Дан"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "да,не,можда"
|
||||
|
||||
|
@ -1139,9 +1158,6 @@ msgstr[0] "%d минут"
|
|||
msgstr[1] "%d минута"
|
||||
msgstr[2] "%d минута"
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 минута"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Забрањено"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aleksa Cukovic` <aleksacukovic1@gmail.com>, 2020
|
||||
# Igor Jerosimić, 2019-2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
|
||||
|
@ -8,9 +9,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/sr@latin/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,9 @@ msgstr "afrikanski"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arapski"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr "Alžirski arapski"
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr "asturijski"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +153,9 @@ msgstr "interlingva"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonežanski"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr "ido"
|
||||
|
||||
|
@ -179,6 +186,9 @@ msgstr "kanada"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "korejski"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr "Kirgiski"
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luksemburški"
|
||||
|
||||
|
@ -263,9 +273,15 @@ msgstr "tamilski"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tajlandski"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turski"
|
||||
|
||||
|
@ -457,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s"
|
||||
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
||||
|
@ -559,6 +575,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr "Velik pozitivan celi broj"
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr "Pozitivan ceo broj"
|
||||
|
||||
|
@ -609,6 +628,12 @@ msgstr "Fajl"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekat"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Vrednost mora biti ispravni JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -652,7 +677,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||
msgstr "Unesite ispravan datum/vreme."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite ispravno trajanje."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
||||
|
@ -699,6 +724,9 @@ msgstr "Unesite kompletnu vrednost."
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan UUID."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan JSON."
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
@ -784,15 +812,7 @@ msgstr "Da"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Godina"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mesec"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dan"
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "da,ne,možda"
|
||||
|
||||
|
@ -1069,16 +1089,16 @@ msgstr ","
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d godina"
|
||||
msgstr[1] "%d godine"
|
||||
msgstr[2] "%d godina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d mesec"
|
||||
msgstr[1] "%d meseca"
|
||||
msgstr[2] "%d meseci"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
|
@ -1108,9 +1128,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr "0 minuta"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Zabranjeno"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,6 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "அரபிக்"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -145,6 +149,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -175,6 +182,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -259,9 +269,15 @@ msgstr "தமிழ்"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "துருக்கிஷ்"
|
||||
|
||||
|
@ -540,6 +556,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)"
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -590,6 +609,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -678,6 +703,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -758,17 +786,9 @@ msgstr "ஆம்"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "இல்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்"
|
||||
msgstr "ஆம்,இல்லை,இருக்கலாம்"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1075,9 +1095,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bhaskar teja yerneni <prudhviy@gmail.com>, 2011
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2013
|
||||
# వీవెన్ <veeven@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -9,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -25,6 +26,9 @@ msgstr "ఆఫ్రికాన్స్"
|
|||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ఆరబిక్"
|
||||
|
||||
msgid "Algerian Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Asturian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -148,6 +152,9 @@ msgstr "ఇంటర్లింగ్వా"
|
|||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "ఇండోనేషియన్"
|
||||
|
||||
msgid "Igbo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +185,9 @@ msgstr "కన్నడ"
|
|||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "కొరియన్"
|
||||
|
||||
msgid "Kyrgyz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "లగ్జెంబర్గిష్"
|
||||
|
||||
|
@ -262,9 +272,15 @@ msgstr "తమిళం"
|
|||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "తెలుగు"
|
||||
|
||||
msgid "Tajik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "థాయి"
|
||||
|
||||
msgid "Turkmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "టర్కిష్"
|
||||
|
||||
|
@ -545,6 +561,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive big integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Positive integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +614,12 @@ msgstr "దస్త్రం"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "బొమ్మ"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -681,6 +706,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -761,17 +789,9 @@ msgstr "అవును"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "కాదు"
|
||||
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ"
|
||||
msgstr "అవును,కాదు,ఏమొ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
|
@ -1078,9 +1098,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "0 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue