django/docs/howto/i18n.txt

73 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

.. _howto-i18n:
.. _using-translations-in-your-own-projects:
===============================================
Using internationalization in your own projects
===============================================
At runtime, Django looks for translations by following this algorithm:
* First, it looks for a ``locale`` directory in the application directory
of the view that's being called. If it finds a translation for the
selected language, the translation will be installed.
* Next, it looks for a ``locale`` directory in the project directory. If it
finds a translation, the translation will be installed.
* Finally, it checks the Django-provided base translation in
``django/conf/locale``.
In all cases the name of the directory containing the translation is expected to
be named using :term:`locale name` notation. E.g. ``de``, ``pt_BR``, ``es_AR``,
etc.
This way, you can write applications that include their own translations, and
you can override base translations in your project path. Or, you can just build
a big project out of several apps and put all translations into one big project
message file. The choice is yours.
.. note::
If you're using manually configured settings, as described in
:ref:`settings-without-django-settings-module`, the ``locale`` directory in
the project directory will not be examined, since Django loses the ability
to work out the location of the project directory. (Django normally uses the
location of the settings file to determine this, and a settings file doesn't
exist if you're manually configuring your settings.)
All message file repositories are structured the same way. They are:
* ``$APPPATH/locale/<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
* ``$PROJECTPATH/locale/<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
* All paths listed in ``LOCALE_PATHS`` in your settings file are
searched in that order for ``<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
* ``$PYTHONPATH/django/conf/locale/<language>/LC_MESSAGES/django.(po|mo)``
To create message files, you use the :djadmin:`django-admin.py makemessages <makemessages>`
tool. You only need to be in the same directory where the ``locale/`` directory
is located. And you use :djadmin:`django-admin.py compilemessages <compilemessages>`
to produce the binary ``.mo`` files that are used by ``gettext``. Read the
:ref:`topics-i18n-localization` document for more details.
You can also run ``django-admin.py compilemessages --settings=path.to.settings``
to make the compiler process all the directories in your :setting:`LOCALE_PATHS`
setting.
Application message files are a bit complicated to discover -- they need the
:class:`~django.middleware.locale.LocaleMiddleware`. If you don't use the
middleware, only the Django message files and project message files will be
installed and available at runtime.
Finally, you should give some thought to the structure of your translation
files. If your applications need to be delivered to other users and will
be used in other projects, you might want to use app-specific translations.
But using app-specific translations and project translations could produce
weird problems with ``makemessages``: It will traverse all directories below
the current path and so might put message IDs into the project message file
that are already in application message files.
The easiest way out is to store applications that are not part of the project
(and so carry their own translations) outside the project tree. That way,
``django-admin.py makemessages`` on the project level will only translate
strings that are connected to your explicit project and not strings that are
distributed independently.