diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index 6de47ace109..ae84e33e67b 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 92e771f02d4..b38d974841c 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1367 +1,22 @@ -# Swedish translation of Django -# Copyright (C) 2005 -# This file is distributed under the same license as the Django package. -# Robin Sonefors , 2005. -# -#, fuzzy +# Swedish translation of Django +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# Robin Sonefors , 2005. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:20+0100\n" +"Last-Translator: Robin Sonefors \n" +"Language-Team: Django translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: contrib/comments/models/comments.py:8 -#: contrib/comments/models/comments.py:161 -#, fuzzy -msgid "object ID" -msgstr "objektets id" - -#: contrib/comments/models/comments.py:9 -msgid "headline" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:10 -#: contrib/comments/models/comments.py:162 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "innehåll" - -#: contrib/comments/models/comments.py:11 -msgid "rating #1" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:12 -msgid "rating #2" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:13 -msgid "rating #3" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:14 -msgid "rating #4" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:15 -msgid "rating #5" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:16 -msgid "rating #6" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:17 -msgid "rating #7" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:18 -msgid "rating #8" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:23 -msgid "is valid rating" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:24 -#: contrib/comments/models/comments.py:164 -msgid "date/time submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:25 -#: contrib/comments/models/comments.py:165 -msgid "is public" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 -#, fuzzy -msgid "IP address" -msgstr "e-postadress" - -#: contrib/comments/models/comments.py:27 -msgid "is removed" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:27 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:31 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:32 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "aktivera kommentarer" - -#: contrib/comments/models/comments.py:85 -#: contrib/comments/models/comments.py:204 -#, fuzzy -msgid "Content object" -msgstr "innehållstyp" - -#: contrib/comments/models/comments.py:113 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:163 -#, fuzzy -msgid "person's name" -msgstr "förnamn" - -#: contrib/comments/models/comments.py:166 -#, fuzzy -msgid "ip address" -msgstr "e-postadress" - -#: contrib/comments/models/comments.py:168 -msgid "approved by staff" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:172 -#, fuzzy -msgid "Free comment" -msgstr "aktivera kommentarer" - -#: contrib/comments/models/comments.py:173 -#, fuzzy -msgid "Free comments" -msgstr "aktivera kommentarer" - -#: contrib/comments/models/comments.py:209 -msgid "score" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:210 -#, fuzzy -msgid "score date" -msgstr "bäst före" - -#: contrib/comments/models/comments.py:213 -msgid "Karma score" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:214 -msgid "Karma scores" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:223 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:248 -#, fuzzy -msgid "flag date" -msgstr "flatsida" - -#: contrib/comments/models/comments.py:251 -#, fuzzy -msgid "User flag" -msgstr "Användare" - -#: contrib/comments/models/comments.py:252 -#, fuzzy -msgid "User flags" -msgstr "Användare" - -#: contrib/comments/models/comments.py:256 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:271 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:278 -#, fuzzy -msgid "deletion date" -msgstr "sessionsdata" - -#: contrib/comments/models/comments.py:281 -msgid "Moderator deletion" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:282 -msgid "Moderator deletions" -msgstr "" - -#: contrib/comments/models/comments.py:286 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:18 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:22 -#, fuzzy -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "aktivera kommentarer" - -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:25 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:109 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:114 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:186 -#: contrib/comments/views/comments.py:277 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:190 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:194 -#: contrib/comments/views/comments.py:283 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:204 -#: contrib/comments/views/comments.py:289 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/comments.py:254 -#: contrib/comments/views/comments.py:318 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

By %s:

\n" -"
    \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "All" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy -msgid "Today" -msgstr "måndag" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "nov" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "tid för händelse" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "objektets id" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "objektets repr" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "händelseflagga" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "ändra meddelande" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "loggpost" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "loggpost" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245 -msgid "All dates" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:22 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 -msgid "Log in" -msgstr "Logga in" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:56 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:77 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:79 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:49 -#, fuzzy -msgid "Site administration" -msgstr "Administration för Django" - -#: contrib/admin/views/main.py:64 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:65 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:407 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:412 contrib/admin/views/main.py:488 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:420 contrib/admin/views/main.py:497 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:437 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Lägg till" - -#: contrib/admin/views/main.py:453 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455 -#: contrib/admin/views/main.py:457 -msgid "and" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:455 -#, fuzzy, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Ändra" - -#: contrib/admin/views/main.py:457 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:460 -msgid "No fields changed." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:485 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:494 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:532 -#, fuzzy, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Ändra" - -#: contrib/admin/views/main.py:610 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:615 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:644 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:647 -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:662 -#, fuzzy, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Ändra lösenord" - -#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253 -#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261 -#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:245 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:246 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:247 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:248 -#, fuzzy -msgid "Date (without time)" -msgstr "tid för händelse" - -#: contrib/admin/views/doc.py:249 -#, fuzzy -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum/tid" - -#: contrib/admin/views/doc.py:250 -#, fuzzy -msgid "E-mail address" -msgstr "E-postadress:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254 -msgid "File path" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:252 -#, fuzzy -msgid "Decimal number" -msgstr "december" - -#: contrib/admin/views/doc.py:258 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:259 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:260 -#, fuzzy -msgid "Phone number" -msgstr "Fyll i ett heltal." - -#: contrib/admin/views/doc.py:263 -msgid "String (up to 50)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:265 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:266 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:268 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:269 -msgid "XML text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Ändra lösenord" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Logga ut" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 -msgid "History" -msgstr "Historik" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/tid" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Händelse" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "D j F Y, H:i:s" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till " -"i den här admin-sidan" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Djangos sidadministration" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Administration för Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Serverfel" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Serverfel (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Serverfel (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet " -"bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod." - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Sidan kunde inte hittas" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Du har inte rättigheter att ändra något." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Senaste händelserna" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "My Actions" -msgstr "Mina händelser" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 -msgid "None available" -msgstr "Inga tillgängliga" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Lägg till" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Har du glömt ditt lösenord?" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Välkommen," - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Att ta bort %(object_name)s '%(object)s' skulle innebära att besläktade " -"objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort följande " -"objekttyper:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(object)s\"? Följande " -"besläktade föremål kommer att tas bort:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ja, jag är säker" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "View on site" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Order:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "aktiv" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Ändra lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Lösenordet ändrades" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Ditt lösenord har ändrats." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Nollställ lösenordet" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan, så nollställer vi " -"ditt lösenord och mailar det nya till dig." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-postadress:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Nollställ mitt lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Tack för att du spenderade kvalitetstid med webbsidan idag." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Logga in igen" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Nollställning av lösenordet lyckades" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Vi har skickat ett nytt lösenord till e-postadressen du fyllde i. Det bör " -"anlända snarast." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Var god fyll i ditt gamla lösenord, för säkerhets skull, och skriv sedan in " -"det nya lösenordet två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Gamla lösenordet:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nytt lösenord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Bekräfta lösenord:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Ändra mitt lösenord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Du får det här mailet eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "för ditt användarkonto på %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "" -"Känn dig välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här " -"sidan:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Ditt användarnamn, om du har glömt:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Tack för att du använder vår sida!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s-laget" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

    To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

    \n" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy -msgid "Show object ID" -msgstr "objektets id" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "vidarebefodra från" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/" -"handelser/sok/'." - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "vidarebefodra till" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett " -"adress som börjar med 'http://'." - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "vidarebefodra" - -#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "vidarebefodringar" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 -msgid "title" -msgstr "titel" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 -msgid "content" -msgstr "innehåll" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 -msgid "enable comments" -msgstr "aktivera kommentarer" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 -msgid "template name" -msgstr "mallnamn" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"Exempel: 'flatfiles/kontakt_sida'. Om det här inte fylls i kommer systemet " -"att använda 'flatfiles/default'." - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "registration required" -msgstr "registrering krävs" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 -msgid "flat page" -msgstr "flatsida" - -#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 -msgid "flat pages" -msgstr "flatsidor" - -#: utils/translation.py:350 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "Y-m-d" - -#: utils/translation.py:351 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "Y-m-d, H:i" - -#: utils/translation.py:352 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i:s" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "måndag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "tisdag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "lördag" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "söndag" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "januari" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "februari" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "augusti" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "jan" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "feb" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "aug" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "sept" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "okt" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "nov" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "dec" - -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:14 -#, fuzzy -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "maj" -msgstr[1] "maj" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/timesince.py:16 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "sida" -msgstr[1] "sida" - -#: models/core.py:7 -msgid "domain name" -msgstr "domännamn" - -#: models/core.py:8 -msgid "display name" -msgstr "visat namn" - -#: models/core.py:10 -msgid "site" -msgstr "sida" - -#: models/core.py:11 -msgid "sites" -msgstr "sidor" - -#: models/core.py:28 -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: models/core.py:31 -msgid "package" -msgstr "paket" - -#: models/core.py:32 -msgid "packages" -msgstr "paket" - -#: models/core.py:42 -msgid "python module name" -msgstr "pythonmodulnamn" - -#: models/core.py:44 -msgid "content type" -msgstr "innehållstyp" - -#: models/core.py:45 -msgid "content types" -msgstr "innehållstyper" - -#: models/core.py:67 -msgid "session key" -msgstr "sessionsnyckel" - -#: models/core.py:68 -msgid "session data" -msgstr "sessionsdata" - -#: models/core.py:69 -msgid "expire date" -msgstr "bäst före" - -#: models/core.py:71 -msgid "session" -msgstr "session" - -#: models/core.py:72 -msgid "sessions" -msgstr "sessioner" - -#: models/auth.py:8 -msgid "codename" -msgstr "kodnamn" - -#: models/auth.py:10 -msgid "Permission" -msgstr "Rättighet" - -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 -msgid "Permissions" -msgstr "Rättigheter" - -#: models/auth.py:22 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: models/auth.py:33 -msgid "username" -msgstr "användarnamn" - -#: models/auth.py:34 -msgid "first name" -msgstr "förnamn" - -#: models/auth.py:35 -msgid "last name" -msgstr "efternamn" - -#: models/auth.py:36 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-postadress" - -#: models/auth.py:37 -msgid "password" -msgstr "lösenord" - -#: models/auth.py:37 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" - -#: models/auth.py:38 -msgid "staff status" -msgstr "personal?" - -#: models/auth.py:38 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Avgör om användaren kan logga in till den här administrationssidan." - -#: models/auth.py:39 -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -#: models/auth.py:40 -msgid "superuser status" -msgstr "superanvändare" - -#: models/auth.py:41 -msgid "last login" -msgstr "senaste inloggning" - -#: models/auth.py:42 -msgid "date joined" -msgstr "registreringsdatum" - -#: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " -"få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." - -#: models/auth.py:48 -msgid "Users" -msgstr "Användare" - -#: models/auth.py:57 -msgid "Personal info" -msgstr "Personlig information" - -#: models/auth.py:59 -msgid "Important dates" -msgstr "Viktiga datum" - -#: models/auth.py:216 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" @@ -1376,9 +31,8 @@ msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" #: conf/global_settings.py:40 -#, fuzzy msgid "Danish" -msgstr "Spanska" +msgstr "Danska" #: conf/global_settings.py:41 msgid "German" @@ -1402,7 +56,7 @@ msgstr "Galisiska" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Isländska" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Italian" @@ -1434,62 +88,19 @@ msgstr "Serbiska" #: conf/global_settings.py:54 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svenska" #: conf/global_settings.py:55 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 -#: core/meta/fields.py:499 -#, fuzzy -msgid "This field is required." -msgstr "Det här fältet är ogiltigt." - -#: core/formfields.py:336 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/formfields.py:341 -#, fuzzy -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Små bokstäver är inte tillåtna här." - -#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" - -#: core/formfields.py:601 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" - -#: core/formfields.py:655 -#, fuzzy -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Fyll i ett heltal." - -#: core/formfields.py:664 -#, fuzzy -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Fyll i ett heltal." - -#: core/formfields.py:673 -#, fuzzy -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Fyll i ett heltal." - #: core/validators.py:62 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal och understräck." #: core/validators.py:66 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." -msgstr "" -"Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal, understräck och snedsträck" +msgstr "Det här värdet får bara innehålla bokstäver, tal, understräck och snedsträck" #: core/validators.py:74 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -1548,12 +159,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." #: core/validators.py:150 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild, " -"eller så var det en korrupt bild." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild, eller så var det en korrupt bild." #: core/validators.py:157 #, python-format @@ -1563,9 +170,7 @@ msgstr "Adressen %s pekar inte till en giltig bild." #: core/validators.py:161 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefonnummer måste vara i det amerikanska formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är " -"ogiltigt." +msgstr "Telefonnummer måste vara i det amerikanska formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är ogiltigt." #: core/validators.py:169 #, python-format @@ -1593,12 +198,13 @@ msgstr "Missformad XML: %s" #: core/validators.py:204 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Felaktig adress: %s" +msgstr "Felaktig URL: %s" -#: core/validators.py:208 core/validators.py:210 +#: core/validators.py:208 +#: core/validators.py:210 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Adressen %s är en trasig länk." +msgstr "URL:en %s är en trasig länk." #: core/validators.py:216 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." @@ -1620,7 +226,8 @@ msgstr "Det här fältet måste matcha fältet '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Fyll i något i minst ett fält." -#: core/validators.py:266 core/validators.py:277 +#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:277 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Fyll antingen i båda fälten, eller lämna båda tomma" @@ -1650,16 +257,14 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal." #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med mindre än %s siffra totalt." msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med mindre än %s siffror totalt." #: core/validators.py:354 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimalsiffra." msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimalsiffror." @@ -1688,103 +293,1413 @@ msgstr "Kunde inte hämta något från %s." #: core/validators.py:431 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"Adressen %(url)s returnerade det ogiltiga innehållstyphuvudet (Content-Type " -"header) '%(contenttype)s'" +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "Adressen %(url)s returnerade det ogiltiga innehållstyphuvudet (Content-Type header) '%(contenttype)s'" #: core/validators.py:464 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar " -"med \"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar med \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:468 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"En del text från rad %(line)s är inte tillåtet i det sammanhanget. (Raden " -"börjar med \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "En del text från rad %(line)s är inte tillåtet i det sammanhanget. (Raden börjar med \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:473 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" på rad %(line)s är inte ett gilltigt attribut. (Raden startar " -"med \"%(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" på rad %(line)s är inte ett gilltigt attribut. (Raden startar med \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:478 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är inte en giltig tagg. (Raden börjar med \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är inte en giltig tagg. (Raden börjar med \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:482 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera nödvändiga attribut. (Raden " -"börjar med \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera nödvändiga attribut. (Raden börjar med \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:487 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden " -"börjar med \"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden börjar med \"%(start)s\".)" + +#: core/formfields.py:59 +#: core/meta/fields.py:285 +#: core/meta/fields.py:488 +#: core/meta/fields.py:499 +msgid "This field is required." +msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." + +#: core/formfields.py:336 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Se till att din text är kortare än %s tecken." +msgstr[1] "Se till att din text är kortare än %s tecken." + +#: core/formfields.py:341 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Radbrytningar är inte tillåtna här." + +#: core/formfields.py:436 +#: core/formfields.py:507 +#: core/formfields.py:545 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Välj ett giltigt alternativ. '%(data)s' finns inte bland %(choices)s" + +#: core/formfields.py:601 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Den insända filen är tom." + +#: core/formfields.py:655 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Fyll i ett heltal mellan -32 768 och 32 767." + +#: core/formfields.py:664 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Fyll i ett positivt heltal." + +#: core/formfields.py:673 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32 767." #: core/meta/fields.py:46 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Var god fyll i ett giltigt IP-nummer." +msgstr "Var god fyll i ett giltigt %s." #: core/meta/fields.py:60 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "" +msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." #: core/meta/fields.py:129 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr " Separera flera ID:n med kommatecken." #: core/meta/fields.py:132 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -" Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr " Håll ner \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, för att välja mer än en." #: core/meta/fields.py:508 -#, fuzzy msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." +msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." #: core/meta/fields.py:777 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Var god och fyll giltiga %(self)s ID. Värdet %(value)r är ogiltigt." +msgstr[1] "Var god och fyll giltiga %(self)s ID. Värdena %(value)r är ogiltigt." #: core/template/defaultfilters.py:354 msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ja,nej,kanske" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

    By %s:

    \n" +"
      \n" msgstr "" +"

      Av %s:

      \n" +"
        \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Alla datum" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Senaste 7 dagarna" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Den här månaden" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Det här året" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:22 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 +msgid "Log in" +msgstr "Logga in" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:56 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Du måste logga in igen, eftersom din session har tagit slut. Oroa dig inte: ditt bidrag har sparats." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Det ser ut som om din webbläsare inte är konfigurerad att acceptera kakor. Aktivera kakor, ladda om den här sidan, och försök igen." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:77 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Användarnamn kan inte innehålla tecknet '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:79 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." + +#: contrib/admin/views/main.py:49 +msgid "Site administration" +msgstr "Hemsideadministration" + +#: contrib/admin/views/main.py:64 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Välj %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:65 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Välj vilken %s du vill ändra" + +#: contrib/admin/views/main.py:407 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)set \"%(obj)s\" lades till." + +#: contrib/admin/views/main.py:412 +#: contrib/admin/views/main.py:488 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Du kan ändra det igen här under." + +#: contrib/admin/views/main.py:420 +#: contrib/admin/views/main.py:497 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Du kan lägga till en till %s här under" + +#: contrib/admin/views/main.py:437 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Lägg till %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:453 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Lade till %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:453 +#: contrib/admin/views/main.py:455 +#: contrib/admin/views/main.py:457 +msgid "and" +msgstr "och" + +#: contrib/admin/views/main.py:455 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Ändrade %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:457 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Tog bort %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:460 +msgid "No fields changed." +msgstr "Inga fält ändrade." + +#: contrib/admin/views/main.py:485 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)set \"%(obj)s\" ändrades." + +#: contrib/admin/views/main.py:494 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)set \"%(obj)s\" lades till. Du kan ändra det igen här under." + +#: contrib/admin/views/main.py:532 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Ändra %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:610 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:615 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:644 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)set \"%(obj)s\" togs bort." + +#: contrib/admin/views/main.py:647 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Är du säker?" + +#: contrib/admin/views/main.py:662 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Ändra historien: %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:244 +#: contrib/admin/views/doc.py:253 +#: contrib/admin/views/doc.py:255 +#: contrib/admin/views/doc.py:261 +#: contrib/admin/views/doc.py:262 +#: contrib/admin/views/doc.py:264 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:245 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolesk (antingen Sann eller Falsk)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:246 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Sträng (upp till %(maxlength)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:247 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Komma-separerade heltal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:248 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (utan tid)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:249 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (med tid)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:250 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-postadress:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:251 +#: contrib/admin/views/doc.py:254 +msgid "File path" +msgstr "Sökväg" + +#: contrib/admin/views/doc.py:252 +msgid "Decimal number" +msgstr "decemaltal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:256 +#: contrib/comments/models/comments.py:26 +msgid "IP address" +msgstr "IP-adress" + +#: contrib/admin/views/doc.py:258 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolesk (antingen Sann, Falsk eller Inget)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:259 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relation till förälder" + +#: contrib/admin/views/doc.py:260 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: contrib/admin/views/doc.py:263 +msgid "String (up to 50)" +msgstr "Sträng (upp till 50)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:265 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contrib/admin/views/doc.py:266 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: contrib/admin/views/doc.py:267 +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:268 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Stat i USA (två stora bokstäver)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:269 +msgid "XML text" +msgstr "XML-text" + +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "tid för händelse" + +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "objektets id" + +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "objektets beskrivning" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "händelseflagga" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "ändra meddelande" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "loggpost" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "loggposter" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245 +msgid "All dates" +msgstr "Alla datum" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +msgid "Change password" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +msgid "Log out" +msgstr "Logga ut" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Att ta bort %(object_name)s '%(object)s' skulle innebära att besläktade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort följande objekttyper:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(object)s\"? Följande besläktade föremål kommer att tas bort:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jag är säker" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Sidan kunde inte hittas" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Vi är ledsna, men den efterfrågade sidan kunde inte hittas." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +msgid "View on site" +msgstr "Visa på hemsidan" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Rätta till felet nedan." +msgstr[1] "Rätta till felen nedan." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 +msgid "Ordering" +msgstr "Sortering" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Order:" +msgstr "Sortera:" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(title)s " +msgstr " Efter %(title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Spara som ny" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Spara och lägg till ytterligare en" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Spara och fortsätt redigera" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Lägg till %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Du har inte rätt att ändra något." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Senaste händelserna" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "My Actions" +msgstr "Mina händelser" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 +msgid "None available" +msgstr "Inga tillgängliga" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Djangos sidadministration" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administration för Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/tid" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Händelse" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "D j F Y, H:i:s" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Det här objektet har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till i den här admin-sidan" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Serverfel" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfel (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Ett fel har uppstått. Sidadministratören har meddelats via e-post och felet bör åtgärdas snart. Tack för ditt tålamod." + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 +msgid "Go" +msgstr "Utför" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "Har du glömt ditt lösenord?" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Välkommen," + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Smarta bokmärken" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

        To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

        \n" +msgstr "" +"\n" +"

        För att installera smarta bokmärken, dra länken till din\n" +"verktygsrad med bokmärken, eller högerklicka på länken och lägg till den\n" +"till dina bokmärken. Nu kan du välja det smarta bokmärket från alla sidor\n" +"på hemsidan. Notera att några av desa smarta bokmärken kräver att du tittar\n" +"på sidan på en dator som är \"intern\" (prata med din systemadministratör\n" +"om du inte är säker på om din dator är \"intern\")

        \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation för den här sidan" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Förflyttar dig från valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar den sidan." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Visa objektets id" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Visa innehållstypen och ID:t för sidor som representerar ett enskillt objekt." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Redigera det här objektet (nuvarande fönster)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Hoppar till administrationssidan för sidor som representerar ett enskillt objekt." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Redigera det här objektet (nytt fönster)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Som ovan, men öppnaradministrationssidan i ett nytt fönster." + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Nollställ lösenordet" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan, så nollställer vi ditt lösenord och mailar det nya till dig." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadress:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Nollställ mitt lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Du får det här mailet eftersom du bad om att få lösenordet nollställt" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "för ditt användarkonto på %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Ditt nya lösenord är: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Känn dig välkommen att ändra det här lösenordet genom att gå till den här sidan:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ditt användarnamn, om du har glömt:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Tack för att du använder vår sida!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s-laget" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Tack för att du spenderade kvalitetstid med webbsidan idag." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Logga in igen" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Nollställning av lösenordet lyckades" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Vi har skickat ett nytt lösenord till e-postadressen du fyllde i. Det bör anlända snarast." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +msgid "Password change" +msgstr "Ändra lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Var god fyll i ditt gamla lösenord, för säkerhets skull, och skriv sedan in det nya lösenordet två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Gamla lösenordet:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Nytt lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bekräfta lösenord:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Ändra mitt lösenord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Lösenordet ändrades" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ditt lösenord har ändrats." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedsträck." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 +msgid "title" +msgstr "titel" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 +msgid "content" +msgstr "innehåll" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "aktivera kommentarer" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 +msgid "template name" +msgstr "mallnamn" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "Exempel: 'flatpages/kontaktsida'. Om det här inte fylls i kommer systemet att använda 'flatpages/default'." + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "registrering krävs" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Om det här bockas i kommer endast inloggade användare att kunna visa sidan" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 +msgid "flat page" +msgstr "flatsida" + +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 +msgid "flat pages" +msgstr "flatsidor" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "vidarebefodra från" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Det här bör vara en absolut sökväg, förutom domännamnet. Exempel: '/handelser/sok/'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "vidarebefodra till" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Det här kan vara antingen en absolut sökväg (som ovan), eller en komplett adress som börjar med 'http://'." + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:12 +msgid "redirect" +msgstr "vidarebefodra" + +#: contrib/redirects/models/redirects.py:13 +msgid "redirects" +msgstr "vidarebefodringar" + +#: contrib/comments/views/karma.py:18 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Anonyma användare kan inte rösta" + +#: contrib/comments/views/karma.py:22 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Kommentaren har ett ogiltigt ID" + +#: contrib/comments/views/karma.py:24 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Du får inte rösta på dig själv" + +#: contrib/comments/views/comments.py:25 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Det här betyget krävs eftersom du har fyllt i minst ett annat betyg." + +#: contrib/comments/views/comments.py:109 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Den här kommentaren postades av en användare som har postat färre än %(count)s kommentar:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Den här kommentaren postades av en användare som har postat färre än %(count)s kommentarer:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:114 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Den här kommentaren postades av en oseriös användare:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:186 +#: contrib/comments/views/comments.py:277 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Endast POSTningar är tillåtna" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:281 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Ett eller fler av fälten som krävs fylldes inte i" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Någon fifflade med kommenteringsformuläret (säkerhetsbrott)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:204 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Kommenteringsformuläret har en ogiltig 'target'-parameter -- objektets ID är ogiltigt" + +#: contrib/comments/views/comments.py:254 +#: contrib/comments/views/comments.py:318 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Kommenteringsformuläret skickade varken 'förhandsgranska' eller 'post'" + +#: contrib/comments/models/comments.py:8 +#: contrib/comments/models/comments.py:161 +msgid "object ID" +msgstr "objektets id" + +#: contrib/comments/models/comments.py:9 +msgid "headline" +msgstr "rubrik" + +#: contrib/comments/models/comments.py:10 +#: contrib/comments/models/comments.py:162 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" + +#: contrib/comments/models/comments.py:11 +msgid "rating #1" +msgstr "betyg #1" + +#: contrib/comments/models/comments.py:12 +msgid "rating #2" +msgstr "betyg #2" + +#: contrib/comments/models/comments.py:13 +msgid "rating #3" +msgstr "betyg #3" + +#: contrib/comments/models/comments.py:14 +msgid "rating #4" +msgstr "betyg #4" + +#: contrib/comments/models/comments.py:15 +msgid "rating #5" +msgstr "betyg #5" + +#: contrib/comments/models/comments.py:16 +msgid "rating #6" +msgstr "betyg #6" + +#: contrib/comments/models/comments.py:17 +msgid "rating #7" +msgstr "betyg #7" + +#: contrib/comments/models/comments.py:18 +msgid "rating #8" +msgstr "betyg #8" + +#: contrib/comments/models/comments.py:23 +msgid "is valid rating" +msgstr "är ett giltigt betyg" + +#: contrib/comments/models/comments.py:24 +#: contrib/comments/models/comments.py:164 +msgid "date/time submitted" +msgstr "datum/tid postat" + +#: contrib/comments/models/comments.py:25 +#: contrib/comments/models/comments.py:165 +msgid "is public" +msgstr "är offentligt" + +#: contrib/comments/models/comments.py:27 +msgid "is removed" +msgstr "är borttaget" + +#: contrib/comments/models/comments.py:27 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Bocka för den här rutan om kommentaren är olämplig. Ett \"Den här kommentaren har tagits bort\"-meddelande kommer visas istället" + +#: contrib/comments/models/comments.py:31 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: contrib/comments/models/comments.py:32 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: contrib/comments/models/comments.py:85 +#: contrib/comments/models/comments.py:204 +msgid "Content object" +msgstr "innehållsobjekt" + +#: contrib/comments/models/comments.py:113 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Postat av %(user)s %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models/comments.py:163 +msgid "person's name" +msgstr "personens namn" + +#: contrib/comments/models/comments.py:166 +msgid "ip address" +msgstr "IP-adress" + +#: contrib/comments/models/comments.py:168 +msgid "approved by staff" +msgstr "godkänd av personal" + +#: contrib/comments/models/comments.py:172 +msgid "Free comment" +msgstr "Fri kommentar" + +#: contrib/comments/models/comments.py:173 +msgid "Free comments" +msgstr "Fria kommentarer" + +#: contrib/comments/models/comments.py:209 +msgid "score" +msgstr "poäng" + +#: contrib/comments/models/comments.py:210 +msgid "score date" +msgstr "poängens datum" + +#: contrib/comments/models/comments.py:213 +msgid "Karma score" +msgstr "Karmapoäng" + +#: contrib/comments/models/comments.py:214 +msgid "Karma scores" +msgstr "Karmapoäng" + +#: contrib/comments/models/comments.py:223 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "Betyget %(score)d av %(user)s" + +#: contrib/comments/models/comments.py:248 +msgid "flag date" +msgstr "flaggdatum" + +#: contrib/comments/models/comments.py:251 +msgid "User flag" +msgstr "Användarflagga" + +#: contrib/comments/models/comments.py:252 +msgid "User flags" +msgstr "Användarflaggor" + +#: contrib/comments/models/comments.py:256 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Flaggad av %r" + +#: contrib/comments/models/comments.py:271 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Den här kommentaren flaggades av %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models/comments.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "borttagningsdatum" + +#: contrib/comments/models/comments.py:281 +msgid "Moderator deletion" +msgstr "Moderatorborttagning" + +#: contrib/comments/models/comments.py:282 +msgid "Moderator deletions" +msgstr "Moderatorborttagningar" + +#: contrib/comments/models/comments.py:286 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Moderatorborttagning av %r" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "januari" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "februari" + +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "augusti" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "jan" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "feb" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "aug" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "sept" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "okt" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "nov" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "dec" + +#: utils/translation.py:350 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "Y-m-d" + +#: utils/translation.py:351 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "Y-m-d, H:i" + +#: utils/translation.py:352 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "år" +msgstr[1] "år" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "månad" +msgstr[1] "månader" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "timme" +msgstr[1] "timmar" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" + +#: models/core.py:7 +msgid "domain name" +msgstr "domännamn" + +#: models/core.py:8 +msgid "display name" +msgstr "visat namn" + +#: models/core.py:10 +msgid "site" +msgstr "hemsida" + +#: models/core.py:11 +msgid "sites" +msgstr "hemsidor" + +#: models/core.py:28 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: models/core.py:31 +msgid "package" +msgstr "paket" + +#: models/core.py:32 +msgid "packages" +msgstr "paket" + +#: models/core.py:42 +msgid "python module name" +msgstr "pythonmodulnamn" + +#: models/core.py:44 +msgid "content type" +msgstr "innehållstyp" + +#: models/core.py:45 +msgid "content types" +msgstr "innehållstyper" + +#: models/core.py:67 +msgid "session key" +msgstr "sessionsnyckel" + +#: models/core.py:68 +msgid "session data" +msgstr "sessionsdata" + +#: models/core.py:69 +msgid "expire date" +msgstr "utgångsdatum" + +#: models/core.py:71 +msgid "session" +msgstr "session" + +#: models/core.py:72 +msgid "sessions" +msgstr "sessioner" + +#: models/auth.py:8 +msgid "codename" +msgstr "kodnamn" + +#: models/auth.py:10 +msgid "Permission" +msgstr "Rättighet" + +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 +msgid "Permissions" +msgstr "Rättigheter" + +#: models/auth.py:22 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: models/auth.py:33 +msgid "username" +msgstr "användarnamn" + +#: models/auth.py:34 +msgid "first name" +msgstr "förnamn" + +#: models/auth.py:35 +msgid "last name" +msgstr "efternamn" + +#: models/auth.py:36 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-postadress" + +#: models/auth.py:37 +msgid "password" +msgstr "lösenord" + +#: models/auth.py:37 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +msgstr "Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" + +#: models/auth.py:38 +msgid "staff status" +msgstr "personalstatus" + +#: models/auth.py:38 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Avgör om användaren kan logga in till den här administrationssidan." + +#: models/auth.py:39 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: models/auth.py:40 +msgid "superuser status" +msgstr "superanvändare" + +#: models/auth.py:41 +msgid "last login" +msgstr "senaste inloggning" + +#: models/auth.py:42 +msgid "date joined" +msgstr "registreringsdatum" + +#: models/auth.py:44 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." + +#: models/auth.py:48 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: models/auth.py:57 +msgid "Personal info" +msgstr "Personlig information" + +#: models/auth.py:59 +msgid "Important dates" +msgstr "Viktiga datum" + +#: models/auth.py:216 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "innehåll" + diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 00000000000..658ca8f861a Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 00000000000..c75a208be8b --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 15:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-04 14:12+0100\n" +"Last-Translator: Robin Sonefors \n" +"Language-Team: Django Translators \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 +msgid "Clock" +msgstr "Klocka" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 +msgid "Choose a time" +msgstr "Välj en tidpunkt" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Midnight" +msgstr "Midnatt" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "6 a.m." +msgstr "06.00" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "Noon" +msgstr "Mitt på dagen" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 +msgid "Cancel" +msgstr "Ångra" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 +msgid "Yesterday" +msgstr "Igår" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon"